-
-
80일간의 세계 일주 - 쥘 베른 컬렉션 04 ㅣ 쥘 베른 걸작선 (쥘 베른 컬렉션) 4
쥘 베른 지음, 김석희 옮김 / 열림원 / 2003년 8월
평점 :
절판
…는 이야기를 할 때면 절대 빠지지 않는 작품. 당시 이용 가능했던 교통기관만으로도 지구를 한 바퀴(직선으로 4만 킬로미터다!) 도는 데 80일이면 충분하다고 모 신문이 계산한 것을 기반으로 "실제로 돌려 버린" 쥘 베른의 이 작품은 뭐랄까, 마치 장난기섞인 꽁트 같은 느낌이다. 계획대로 돌아갔다면 아무 이상도 없이 기계적으로 세계를 한 바퀴 돌았을 세계일주 계획은 일단 꼬이기 시작하자 전세계 풍물기 같은 온갖 이국적인 풍경의 묘사와 꼬이고 꼬이는 사건의 중첩에 후반으로 갈수록 필리어스 포그의 돈질(거의 지폐로 길을 만든다)로 변질되어가는 이 작품은 결국 [해저 2만리]나 [지구에서 달까지] 등과는 전혀 다른 19세기의 판타지 모험물이라고도 할 수 있겠다. 정체불명에 칼같이 각잡힌 "뽀대"를 자랑하는(총격전에 결투까지 전혀 무리없이 해낸다) 필리어스 포그 씨는 정체불명의 정의의 사도 혹은 악의 화신으로도 최적이며, 그 뒤를 쫓는 열혈형사 핍스는 진정으로 (약간 멍청한) "열혈"이 무엇인지 보여주고 있다. [돈키호테] 이후 죽어버린 불타는 피가 저 머나먼 세계의 서쪽 끝 영국에서 부활했달까. 신대륙(미국), 인도, 중국, 일본, 심지어는 얼어붙은 동토의 땅까지 종횡무진 누비는 그 모습은 오늘날의 슈퍼 스파이 액션에 절대 뒤지지 않는다(점점 더 쥘 베른의 전공이 궁금해진다). 게다가 액션물의 기본이라 할 수 있는 결투에 총격전에 추격전에 미스테리에 로맨스까지 더해졌으니 이 어찌 감동하지 않으리요.
프랑스어 문법 상의 문제인지 억지로 고어체 문투를 흉내낸 것인지는 잘 알 수 없지만 익숙하지 못한 화려취미의 만연체 문투는 상당히 어색하지만, 익숙해지면 마치 희극의 한 장면을 보는 듯한 느낌을 준다. 쥘 베른 작품의 전체적인 특징이기도 하지만, 분위기가 가벼우면서도 밝은 [80일간의 세계일주]에서는 더욱 효과가 크다. 개인적으로 쥘 베른 작품이라면 어린 적부터 [해저 2만리], 그리고 최근에 [지구에서 달까지]를 더해 19세기 분위기의 진지한 SF물을 좋아했었는데, 나이를 먹고 새로이 읽은 [80일간의 세계일주]는 어릴 적 세계에 대해 너무나 낯설었던 시절과는 다른, 새로운 감각을 가져다주었다.