아빠 거위
라이먼 프랭크 바움 지음, 윌리엄 월리스 덴슬로우 그림, 문형렬 옮김 / 문학세계사 / 2019년 4월
평점 :
장바구니담기


정작 어릴때는 읽지 못했던 오즈의 마법사를 어른이 되어서야 읽고 재미와 감동에 푹 빠졌다. 의미와 상징들을 나름대로 해석하고 이야기 나누고 경청하면서 어린이를 위한 동화이지만 동시에 연령과 상관없는 명작임을 알 수 있었다. ‘아빠 거위는 프랭크 바움의 대표작 오즈의 마법사보다 먼저 발표되었으며 독자들에게 큰 인기를 끈 작품이기도 하다. ‘머더 구즈(엄마 거위)’가 어린 아이가 있는 가정에서는 다양한 형태로 경험하고 지나가는 통과의례로서의 작품인 것에 비해 파더 구즈(아빠 거위)’는 생소했다. 프랭크 바움 서거 100주년을 기념해 경험할 기회가 된 것이 더욱 값지다.


아빠 거위는 작품의 문을 여는 역할을 하고 있다. 엄마 거위가 집을 나가고 아빠 거위가 남아서 아이들을 돌보는데 그때 들려주는 이야기가 엄마 거위를 능가하는 멋진 이야기임을 넌지시 알려준다. 앞으로 듣게 될 노래를 한껏 기대하게 한다. 본격적으로 이어지는 동시는 100년이 훨씬 지난 오래된 노래라서 그런지 오히려 새롭게 느껴진다. 반복되는 후렴구는 리듬감이 생생하다. 영어로도 표기되어있어 원문의 라임을 찾아보고 낭송하는 즐거움을 선사한다. 시계나 비행선, 가면 등의 사물부터 아이들이 호기심을 가질 만한 여러 동물들, 등장하는 사람들의 직업도 꽤 다양하다.


재치있는 이야기도 만족스럽지만 멋진 삽화가 특별히 눈길을 사로잡는다. 모든 면에 프레임을 사용하고 그 위에는 조그만 아빠 거위를 그려넣어 아기자기함을 더한다. 인물의 표정이 생생해 몰입하게 되고 자세도 역동적이다. 어떤 장면은 다음해에 출간되는 오즈의 마법사의 삽화를 연상시킨다. ‘예쁜 소녀 애니 워터스에서는 웃음이 나왔다. 둘째 딸한테 자주 하던 말인데 100년 전에도 있었던 공통의 감정이 신기하다. 옮긴이의 말을 통해 작품을 더 잘 이해할 수 있었다. 읽을 때마다 새로운 느낌을 받을 아빠 거위.

 

 

 

 

 

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo