-
-
도서관 혁명 - 라이트 노벨 ㅣ 라이트 노벨 도서관 시리즈
아리카와 히로 지음, 민용식 옮김, 아다바나 스쿠모 그림 / 대원씨아이(단행본) / 2009년 1월
평점 :
품절
.
…뭐죠 이것들은.
이분들은 도대체 누구일까요.
동명이인일까요? 설마 진짜 같은 인물은 아니겠지요.
위기와 혁명 사이에는 고작 3개월의 시간만 지났건만, 둘 사이의 분위기 갭은 도대체 뭐란 말입니까.
훈훈하고 간질간질거리는 분위기에 온 몸을 배배 꼬이고 있습니다.
전 이런거에 약하다구요. 간지럼 태우는 것에도, 이런 분위기에도. 보는 사람이 부끄러워.
본편이 이정도인데, 염장물로 유명한 도서관 별책은 얼마나 파괴적일까요. 꼬이다 못해 꽈배기가 되는 것일까요? 우어어.
소설은 정말 신기합니다. 현실의 제 눈앞에 이런 풍경이 펼쳐지면 질투의 솔로부대가 되어 ‘솔로천국 커플지옥’이라는 상투적인 문구를 읊을테지만, 소설에서 이런 장면이 나오면 온 몸을 배배 꼬이면서 기쁜 비명을 질러댑니다.
도서관 시리즈의 교훈은 아무리 잘난 남자라도 옆에 여자가(때로는 샤프한 남성이 이 자리를 대체할 수도 있습니다) 없으면 평범한 잘난 남자일 뿐이라는 것입니다. 코마키 씨도 마리에가 없었더라면 사근사근하면서도 만만찮은 남자일 뿐이고, 시바사키가 없었다면 데즈카 군도 그저 앞뒤 꽉 막힌 엘리트였을 뿐이고, 도조 군도 평범한 상관이겠지요.
도서관 시리즈에서 가장 능력있고 돈있고 잘생긴 데즈카 형님에게서는 2%부족한 느낌입니다. 뭐, 동생과 있으면 역시 매력이 뻥튀기 되지만- 역시 이건 극히 일부의 의견이겠지요.
‘애니메이션에서 보지 못했던, 도서관을 지키기 위한 전투의 진정한 결말’ – 을 드디어 봤습니다만… 솔직히 에필로그는 조금 많이 당황스러웠습니다.
그도 그럴것이,
도조군 이름이 아츠시 였구나.
“………………………”
아니, 언젠가 들어본 이름이긴 했는데 말이지요. 인물소개란도 있긴 했는데 말이지요.
일본의 이름문화는 난해합니다. 한편으로는 무지 좋아보여요. 친한 사람끼리만 불릴 수 있는 이름이라는 것이.
그렇지만 이런식으로 이름이 섬득 다가와봐야 납득이 안된달까, 갭이 느껴집니다.
여러분도 한번씩 도조를 “아츠시 씨” 하고 불러봐요. 거리감이 느껴지지 않나요? 선뜻 도조군이 연상이 됩니까? 혹은 이쿠에게 “도조 씨” 라고 불러보십시요. 이번엔 조금 더 그 차이가 확연하게 들어나지 않나요?
다른 이야기도 많을텐데 역시 지금까지 분위기와 이 연애전선이 확연히 달라진 터라 할 수 있는 말이 전부 이것으로 채워지는 군요.
끝까지 알찬 녀석이었습니다,
사실대로 말하자면 못알아 듣는 말이 10퍼센트 있었지만. 저는 역시 이쿠의 반정도로 머리가 나쁜가봅니다. ‘망명’이랑 ‘이민’이랑 차이를 잘 몰랐다는 점이라던가, 대사관은 알겠는데 오사카는 왜가는지 등등, 그런거.
누가 해설해주실 분 없으신가요?