한국어를 팝니다 - 세계를 무대로 안방에서 창업한 선현우 이야기
선현우 지음 / 미래의창 / 2014년 7월
평점 :
절판


[한국어를 팝니다] 외국어 달인의 한국어 창업 이야기

 

나도 한때는 저자처럼 영어채팅을 즐겨했다. 중학생 때였는데 문법을 배우고 단어를 외우는 것이 왜 필요한지 의문이 들던 시기였다. 실제로 써먹지도 못하는 지식을 왜 배워야 하는지 염증이 나던 차에 직접 영어 문장을 만들어 써보고 싶었다. 그래서 용기를 내어 영어 채팅방에 들어가 대화를 나눴다. 놀랍게도 저자는 나와 같은 경험을 공유하고 있었다. 나도 처음엔 사전을 옆에 끼고 채팅방 고수들의 표현들을 눈여겨보며 채팅을 했었다. 그런데 나는 아직도 외국어 공부를 하고 있다. 아직도 부족함을 느끼기 때문이다. 10년이 넘게 영어 공부를 했는데도 말이다. 반면 저자는 영어를 하는데 불편함을 느끼지 않게 됐다. 우리 둘의 차이는 어디서부터 시작된 것일까.

 

사실 요즘 JTBC <비정상회담>이라는 프로그램을 통해 외국어를 배우고자 하는 마음이 커졌다. 외국인들이 한국어를 잘 구사하는 것도 놀랍지만 다양한 나라의 청년들이 구사하는 외국어들은 듣는 것만으로도 쾌감을 줬다. 낯선 나라에 가는 것, 낯선 이와 소통하는 것 등 낯선 것과의 만남은 때론 짜릿한 쾌감을 준다. 영어를 할 때 그 쾌감을 더 느끼고 직접 말하고 녹음해보는 단계까지 같다면 나도 저자의 회화수준까지 가지 않았을까 아쉽기도 하다. 아무튼 낯선 이와의 소통에 짜릿함이 있다는 것을 알고 시작한 저자의 외국어 사업은 좋은 아이디어였다. 한국어를 영어로 가르치고 그가 잘하는 영어의 공부비법을 마음껏 펼쳐놓는 삶이 멋지고 당당해보였다.

 

저자의 삶을 보며 가장 먼저 떠오르는 단어는 ‘적극성’이었다. 영어 채팅을 시작한 것도 그렇지만 유튜브를 이용해 한국어 공부법을 올린 것도 정말 적극적인 행동이다. 몸의 언어로 보인다며 비보잉을 배운 사연은 어떠한가. 뭐든지 한 가지를 배우기 시작하면 적극적으로 배워 자신이 기존에 아는 것과 연관을 시키고야 만다. 예전에 지식은 독점적으로 소유하는 것으로만 치부됐었다. 그런데 요즘 지식은 공유해야 가치가 올라가는 듯싶다. 블로그에 자신의 가치 있는 정보, 지식을 올리면 책을 낼 수 있게 되는 시대다. 가치 있는 정보에 목마른 사람들은 그 가치에 돈을 기꺼이 내는 것이다. 저자는 자신만의 가치 있는 콘텐츠를 잘 계발했다고 생각한다. 물론 한류 열풍이 맞아떨어지며 한국어 수요도 늘었고 그가 잘 활용할 줄 아는 온라인이라는 수단도 있었기에 가능한 일이었다.

 

사실 나도 블로그를 하고 있다. 저자의 명함을 보고 놀랐던 것이 나도 블로그에 내가 좋아하는 분야의 키워드를 썼는데 생각하는 방식이 비슷했다는 것. 외국어에 관심이 생겨 중국어, 일본어, 영어 회화 중심으로 공부 중인데 관심 분야도 비슷한 것 같다. 아무튼 저자가 나와 비슷한 성향의 사람이어서 그런지 책이 술술 읽혀졌다. 한국어 교원자격증이 생각보다 쓸모없다는 진실을 알았고 외국어를 잘 공부하려면 실용성에 초점을 맞춰 표현 욕구를 최대한 활용해야한다는 것도 배웠다. 이 책을 통해 내가 너무 우물 안 개구리로 살았다는 생각이 들었다. 세계는 넓다. 외국어를 공부할 때 문법, 단어 등에 함몰되지 말고 회화가 가능한 전체 그림을 보며 공부해야겠다는 생각이 들었다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo