내 아름다운 정원
카트린 뫼리스 지음, 강현주 옮김 / 청아출판사 / 2023년 4월
평점 :
장바구니담기


_오래전부터 파리의 내 아파트에 관해 이런 꿈을 꾸었습니다.

 

여기에 특별한 문이 있다면

곧장 풀밭으로 이어지는 특별한 문이 있다면

계절이 바뀌는 모든 순간을 크레파스로 그리겠다고요.

 

풍경냄새고요를 담을 겁니다.

 

어쩌면 조금 더 시간을 보낼지도 모르죠._p3

 

 

바로 그 문을 열고 들어가 추억의 농장을 그림으로 글로 담아놓은 그래픽노블, <내 아름다운 정원>.

 

어린 시절의 저자와 저자 가족들은 쓰러져 가는 농장을 보수하며 돌에 새겨진 역사를 배우고별 것 아닌 흔적들을 찾아낸다동물들을 키우고 잡는 과정들각 동물들의 삶들도 있는 그대로 설명되어 있어서 단순함을 넘어서는 즐거움을 주고 있었다 비료에 관한 내용도 있음 -.

 

부모님이 심은 초목들을 통해서 각 나무들의 기원과 키우는 법을 배우고프루스트의 글을 읽으며 숲을 즐긴다.

 

지역축제와 예술품들을 즐기고공연을 구경했었던 기억을 재미있게 그리고 있었다퓨처랜드에 현장학습을 갔었던 내용프루스트의 조언에 따라 파리에 있는 루브르 박물관으로 여행을 갔었던 가족여행.

 

이 가족여행의 그림기록들이 참 멋져보였다.

 

 

저자는 이 책에서 단순히 어린 시절 기억들만을 나열하고 있지 않다그 안에서 배웠던 모든 것들을 언급해 놓았고문학에 대한 애정도 듬뿍 담아놓았다또한 자신의 그림들이 조롱당하고 환영받지 못했었던 아픈 기억들도 담겨져 있었다그런 순간에 용기를 주었던 자연을계속 진행 중인 그 신비로움과 현실성을 강조하고 있다.

 

지나치게 감성적이거나이론적이거나 무거운 도서들 속에서내게 숨 쉴 틈을 주었던 아름다운 그래픽 노블기회가 되면 그림들과 색감도 따라 그려보고 싶다.

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
나만 아는 풀꽃 향기 - 나태주 시인이 딸에게 보내는 편지
나태주.나민애 지음 / &(앤드) / 2023년 5월
평점 :
장바구니담기


_그렇지만 살아가다가 정말로 힘든 날이 있거든숨이 막힐 것 같은 날이 있거든 잠시 하늘을 올려다보아 다오어두운 밤하늘 빛나는 별빛 속에 너를 위해 손을 모으는 아빠의 마음과 기도가 있을 거라고 생각해 다오또 밝은 날 길을 가다가 만나는 새소리 하나길가에 피어 있는 풀꽃 한 송이 속에도 아빠의 마음은 살아 있을 것이다그때 아빠를 가슴으로 맞아 떠올려 다오._p249

 

 

이런 부녀지간이 있을까?

아버지의 딸 생각하는 마음이 애틋하다얼마나 소중하게 여기는지 몇 줄만 읽어봐도 충분히 알 수 있었다.

 

아버지 나태주 시인과 딸 나민애 문학평론가의 주고받는 글들이 참 아름다웠다한편 부럽기도 하고표현만 못 하실 뿐 많은 아버지의 마음이딸의 마음이 이러지 않을까 싶어서 공감되기도 했다챕터별로 들어가 있는 나태주 시인의 시들이 내용을 더 풍성하게 만들어 주고 있었다.

 

한 가정의 일대기라 할 수 있는 <나만아는 풀꽃 향기>는 극히 사적이지만각자의 부모님을자녀들을 떠올리게 해주는 점이 추천 포인트라고 할 수 있겠다혹시 내 아버지가내 딸이 이와 같이 않다고 한다면어쩌면 그렇다면 상처가 될지도 모르겠다하지만 결국 여기에서 말하고자 하는 것은 혼자가 아니다’ , ‘누군가 당신 옆에 있다’ 는 마음이 아닐까 싶다.

 

 

개인적으로는 무뚝뚝한 딸임이 죄송한 마음이 들었던 시간이기도 했었다이번 어버이날에는 더 마음을 담아 인사드려야겠다.

 

참 따뜻한 책이다.

 

 

_이 세상 그 누구보다 아빠는 너를 사랑하고 또 사랑한다그렇지만 네가 너무나 나와 닮았기에 너를 걱정하고 염려하는 것이다부디 마음 편히 가지거라아빠는 여전히 너를 신뢰하고 지지한다는 걸 알아주기 바란다잘 있거라이제 봄도 가까워졌구나._p280

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
고고의 구멍 초월 3
현호정 지음 / 허블 / 2023년 3월
평점 :
장바구니담기


_구멍이었다.

가슴에 구멍이 하나 생겨 있었다._p26

 

아기들이 늘 쌍둥이로만 태어나는 마을에 고고가 홀로 태어났다다행히 다른 가정에서 또 다른 홀로둥이가 하나 태어난 바 있었기 때문에 마을사람들은 안도했다왜냐하면 한 배에서 난 동갑내기끼리 평생 한 켤레를 이루며’ 사는 이 곳에서는 그해에 태어난 홀로둥이끼리 함께 살 수 있기 때문이었다만약 같은 해다른 홀로둥이가 없다면 가족을 이룰 수 없다고 한다.

 

이렇게 짝지어진 고고의 동반자는 노노였다하지만 노노는 새가 되는 병이 결렸고 그렇게 노노는 떠났다혼자가 된 고고는 마을에서 쫓겨나 숲에 머물게 된다그러다 문득 발견한 구멍가슴에 구멍이 생겼다..... 사라지지 않는 이 구멍을 치료받기 위해 협곡인들을 찾아가게 된다.

 

하지만 이들은 고고에게 구멍이 없다고 한다하지만 고고는 인정할 수가 없다.....그리고 그들과의 대화...

 

협곡인들의 치료소를 나와서날아올라가 들르게 된 남반구이곳에서는 소인들을 만나게 된다고고의 구멍 안으로 ’ 이라 불리는 소인이 들어가게 된다고고는 답을 찾을 수 있을까노노는 새가 되었을까?

 

이 둘은 결국 만나게 되었을까?

 

 

 

고고가 구멍을 발견하는 순간내 가슴도 철렁했다그 순간 나도 느낄 수 있었다허망함.. 공허함... 협곡인들이 구멍이 없다고 진단했을 때도 내 안에서는 아니야그 곳에 있어!’ 라고 고고와 외치고 있었다도입부에 걸리버 여행기가 생각났던 소인국 파트에서는 고고의 감정이 직접적으로 느껴져서 울다가 안도하다가 왔다갔다 했던 것 같다.

 

이 소설 속의 수많은 구멍을 지닌 행성에혼자이기를 두려워하는 마을에서 태어난구멍을 가진 고고의 존재는 구멍을 통해 빠져나가는 것들과 여기를 채워가게 되는 것들에 대한 생각이 개인적으로 다가와 깊은 여운을 남기는 작품이 되었다고고의 마무리가 나와 같을 수 없겠지만저자가 얘기하고자 하는 구원에 대한 메시지는 잘 알 수 있었다.

 

독특한 세계관 속에서 우리를 발견할 수 있었던 시간이였다추천 리스트에 올렸다.

 

 

 

_... 적당한 크기의 돌을 가슴에 푹 찔러 넣었다돌이 생각보다 너무 차가워서 고고는 조용히 놀랐다빽빽한 통증은 그다음으로 느껴지는 감각이었다곧 구토감과 비슷한 느낌이 치받더니 입으로 울음이 북받치기 시작했다._p37

 

 

_.. 비비낙안이 이야기했다. “그러나 마찬가지로 그 어떤 상처도 남의 도움으로만 아물지는 않거든모든 상처는 안팎으로 아문다누군가의 도움을 받아서 스스로 아무는 거야.”_p84

 

 

_고고는 분노를 동력으로 삼고 슬픔을 동료로 삼았으므로 울퉁불퉁한 산길 오르막을 한 번도 넘어지지 않고 달릴 수 있었다숨이 차고 근육이 뻐근해질수록 더욱 박차를 가해서 스스로 우울할 틈을 허용하지 않았다그럼에도 불구하고 고고는 점점 더 우울해졌다._p90

 

 

_고고는 자기도 모르게 그것을 손가락으로 꽉 붙잡아 들어 올렸다그러자 곧 우두둑 소리를 내며 무언가 끌려 올라왔다그것은 작은 협곡인처럼 보호복을 잘 차려입은 두더지만큼 작은 인간이었다._p110

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
선과 정신분석
스즈키 다이쎄쓰.에리히 프롬.리처드 드 마르티노 지음, 김혜원 옮김 / 문사철 / 2023년 2월
평점 :
품절


_요즘 배우는 자들이 깨닫지 못하는 이유는 이름과 문자를 넘어서 이해하려고 하지 않기 때문이다그들이 하는 짓은 그들이 소중히 여기는 공책에다가 죽은 노승들의 말을 써서 세 겹 혹은 다섯 겹으로 보자기에 싸여 가방 안에 넣어두는 것이다이런 것이 다른 사람들로 하여금 알고 싶어 하는 것에 대한 공부를 못하게 하는 것이다._p75

 

_불교는 몸이 지수화풍의 4대로 구성되었다고 말한다흙은 뼈와 살이 되고물은 피와 수분이 되고풍은 들숨과 날숨이 되고화는 체온이 된다고 한다._역자 주 중에서.

 

 

<선과 정신분석>, 이 책은 1957년 멕시코에서 개최되었던 정신분석학자와 심리학자의 학술대회 내용 일부를 엮어 1974년에 첫 출간되었다고 한다출간된 후 지금까지 불교와 정신분석의 관계를 주제로 한 책 가운데 가장 많이 팔리는 책 중 하나로 베스트셀러라고 하니이것만으로도 책의 내용이 충분히 보증이 된 셈이다.

 

정신분석학자이자 사회학자인 에리히 프롬종교학자이자 선 수행자인 리처드 드 마르티노마르티노는 서구인으로서는 최초로 선을 배운 사람으로일본에서 스즈키 다이쎄쓰 박사를 만나 선수행을 했다고 한다수행한 경험을 이론적으로 서술하였다.

 

선과 정신분석의 배경부터 많은 차이가 있기 때문에 먼저 동양과 서양 개념에 대한 설명에서 시작하여선불교정신분석과 선불교인간의 상황과 선불교, 3파트로 구성되어 있다.

 

선에 관하여 이해하기 쉬웠고선불교를 통해서본 정신분석학의 방어기제들은 일찍이 배웠던 그것들보다 훨씬 편하게 느껴졌다억압을 없애는 본질에 대한 내용이 매우 철학적인 어법으로 표현되어 있어서 계속 곱씹어볼 수 있었다.

 

오래전 책인데도 지금 시대에도 잘 어울린다는 것이 놀라웠고왜 명저로 계속 이어져 오고 있는지 어렴풋이나마 짐작가능했다만약 선불교에 대해서또는 정신분석에 대해 더 친밀해 지고 싶다면 꼭 읽어보라고 권하고 싶다. ‘인생의 예술가’ 에 한발자국 다가갈 수 있을 지도 모른다.

 

 

 

_우리 모두가 과학자가 될 수는 없지만타고난 본성으로 인해서 예술가는 될 수 있다진짜 화가조각가음악가시인 등과 같은 특별한 예술가가 아니라인생의 예술가가 될 수 있다.... 사실 우리 모두는 타고난 인생의 예술가이다._p35

 

_.. 일차적인 의미에 있어 의지는 지성보다는 더 근본적인데모든 존재의 뿌리에 놓여 있으며 존재의 하나 됨으로 모든 존재들을 통합하는 원리이기 때문이다바위는 바위가 있어야 하는 곳에 있다이것은 바위의 의지이다._p89

 

 

_.. 소외로 인해 고통 받는 사람들에게 치료는 질병의 부재가 아니라 행복의 현존이어야만 하기 때문이다._p145

 

_스즈키 박사가 묘사한 행복(well-being)의 진정한 성취가 깨달음이라는 것은 아주 분명해 보인다만약 우리가 깨달음을 심리학적 용어로 표현하고자 한다면나는 사람이 자신의 내부와 외부의 현실에 완전히 조화를 이룬 상태요실상을 완전히 인식하고 완전히 이해한 상태라 말하고 싶다._p186

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
이중언어의 기쁨과 슬픔 - 한 언어심리학자의 자아 상실과 회복에 관한 이야기
줄리 세디비 지음, 김혜림 옮김 / 지와사랑 / 2023년 4월
평점 :
장바구니담기


_.. 작은 내 인생에서의 체코어 상실이 모국어의 대체 불가능성을 뼛속까지 사무치게 느끼게 해주었다면모국어 멸종을 마주한 사람들이 겪는 상실감은 절대로 내가 손을 내밀어 직접 체험할 수 없는 종류다.

 

언어 상실의 중심에는 잔인한 역설이 있다한 언어의 약화는 종종 더 나은 삶-풍요안전주류 문화로의 진출-을 향한 꿈으로 야기된다지금까지 살아 있는 수천 개의 언어 중 단지 몇 가지만이 사회에서 대접받는 위치와 특권을 누린다.

 

세력이 약한 언어 사용자들은 자신들의 생활과 정신에서 이들 우세한 언어에 자리를 양보하는데실제로는 더 나은 삶과 자신의 정체성을 맞바꾸는 것과 다름없다._p13

 

 

 

이중언어다중언어가 가능하다고 하면, ‘능력자!’ 라고 생각해왔던 것이 전부이다살짝 더 나아간다면 그들은 해당 문화권에 대한 이해가 좋겠구나 하는 정도였다이 책, ‘이중언어의 기쁨과 슬픔을 읽기 전에는 말이다.

 

체코에서 태어나 오스트리아와 이탈리아를 거쳐캐나다 몬트리올에서 성장기를 보냈다는 저자 줄리 세디비는 체코어프랑스어영어 등 여러 언어들을 삶속에서 경험해온 언어학자이자 작가이다그래서 아버지의 죽음부터 시작한 개인사를 꿈이중성갈등회복고향의 챕터로 자전적으로 써내려가며동시에 적재적소에서 언어를 다각도로 분석해놓았다특히 두 개 이상의 언어문화에 노출되어 있는 환경에 대한 내용들은 여러 가지 면에서 참 흥미로웠다.

 

언어의 우열언어에 따라 생각 메카니즘이 달라지고 빈부격차가 있다는 것언어의 소멸이슈어떻게 트랜스랭귀지를 학습하는 것이 좋을 것인지.... 다시 살아났다는 히브리어그리고 그 의미와 자세한 설명... 등 재미있고 학구적인 내용들이 많아서 하나도 그냥 넘길 수 있는 부분이 없었다.

 

태어난 환경자라난 환경에 따라 언어가 인간의 자아 형성에 끼치는 영향에 대한 보고서와도 같은 내용이였다무엇보다도 저자가 그 당사자여서 개인적인 경험과 감정들이 묻어있었던 점이 더 설득력 있게 다가왔다.

 

관계의 단절정체성의 단절을 언어로 찾아나선 저자는 결국 화해를 할 수 있게 된 듯하다이 자전적인 이야기는 계속 진행 중이며 자신의 존재를 확인시키고 있다고 말하고 있었다.

 

문화의 다양성에 대한 폭넓은 관점과 함께우리가 사용하는 언어들이 우리 자아에 어떤 영향을 주고 있을까에 대한 답변을 찾아볼 수 있는 책이였다곁에 두고 자주 펼쳐보고 싶은 책이다.

 

 

_아버지의 죽음과 함께 내겐 체코어와의 연결 고리도 사라졌고그것은 마치 오케스트라에서 비올라 섹션이 소리를 내지 않는 것과 같았다._p11

 

 

_영어에 독일어 단어 샤덴프로이데(남이 불행에 대해서 갖는 쾌감)와 똑같은 단어가 없다는 것이영어를 쓰는 사람들은 타인의 불행에 고소함을 느낄 때가 전혀 없다는 의미는 아니다._p57

 

_언어의 가치에 대한 저평가는 그 언어 사용자에 대한 가치 판단이 녹아 있기에 그만큼 강력하다._p102

 

_하나 이상의 언어로 말하는 사람 중 많은 이들은각각의 언어에서 자신이 약간 다른 사람이 되는 것 같다고 느낀다실제로 연구자들이 천 명이 넘는 이중언어 혹은 다중언어 사용자에게 이렇게 느끼냐고 물었더니, 3분의 2가 그렇다고 답했다._p127

 

 

_다른 언어들이 들어와 압력을 가하면기존의 언어는 이에 반응하여 윤곽을 바꾼다그리고 그 다른 언어가 후퇴하면 모국어가 원래 형태로 돌아가려 한다._p178

 

_.. 진실을 말하자면거의 모든 내적인 삶은 어떤 형태로든 깊은 골짜기를 가지고 있다그리고 이 골짜기의 양끝을 연결시켜 주는 다리가 필요하다._p213

 

_나는 조상의 땅을 뒤로하고 와야 했다그러나 정원에서 일하면서 많은 유산을 캘거리로 가지고 왔음을 깨달았다그중 하나는 조상들이 땅과 관계를 맺는 방식이다._p281

 

 

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo