해외구매대행으로 평생 돈벌기 - n잡러시대 부캐로 방구석에서 투잡하기
이준열.기대원 지음 / 리텍콘텐츠 / 2021년 9월
평점 :
장바구니담기


평생직장이나 정년퇴임 같은 단어가 점점 사라지고 있고 그러면서 N잡러가 흔해지고 있다고 하지만글이나 그림음악 같은 창작활동에 재주가 부족하거나 특별한 관심사가 딱히 없는 경우에는 하고 싶어도 시작하기 힘들다.

 

그럴 때 참고 해볼 만한 이 안내서, ‘해외구매대행으로 평생 돈 벌기’.

 

해외구매대행이라고 하면 몇 년 전만해도 생소한 개념이였지만지금은 어느새 누구나 해외직구로 한 번쯤은 물건을 받아본 경험을 가지게 되었다.

 

해외구매대행을 하는 방법은 여기저기 올려져 있는 글들이나 유튜브 검색을 통해서도 잘 찾아볼 수 있다하지만 이 작업을 위한 필수 단계인 제품선택은 정말 어려운 일이 아닐 수 없다호기롭게 시작했다가 너무 주관적인 제품선택으로 실망감만 가득 얻어갈 수도 있기 때문이다.

 

이 책은 어려운 제품선택에 대한 안내까지 포함하고 있다는 점이 큰 장점이다. ‘잘 팔리는 상품 찾기’ 챕터를 둬서상품 키워드 정의키워드 검색수키워드 경쟁강도중요지표등 혼자 독학하기에는 어려울 수도 있는 내용들 까지 넣어놓았다데이터를 보고 파악하는 방법의 기초를 알려주고 있어서 전문가로 한 걸음 나아갈 수 있도록 도와주고 있다.

 

개인적으로는 이 챕터가 이 교재의 경쟁력이라고 생각한다.

 

조기은퇴를 꿈꾸는 파이어족 바라기들, 직장외의 부수입을 원하는 준비생들, 중년에 딱히 할 줄 아는 게 없는데 노후가 걱정된다는 이들까지, 모두에게 권하고 싶다. 개개인의 차이에 따라 적용이 조금은 다를 수도 있겠지만 전반적인 내용은 유익하다.




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
블랙 뷰티 (완역판)
애나 슈얼 지음, 이미영 옮김 / 레인보우퍼블릭북스 / 2021년 9월
평점 :
장바구니담기


_“... 정말 아름다운 말이에요사랑스럽고 선한 얼굴과 총명하고 멋진 눈을 가졌죠. ‘블랙 뷰티라고 부르는 건 어떨까요?”

 

블랙 뷰티라..., 그래아주 좋은 이름인 것 같소당신이 좋다면 그걸 이 말의 이름으로 하지.”

 

내 이름은 그렇게 지어졌다마구간으로 들어온 존은 주인님과 마님이 내게 어울리는 좋은 이름을 골라주었다고 제임스에게 말했다._

 

 

자신의 의지와 상관없이 시간을 겪으며 살아가는 스토리는 읽을 때마다 안타까움이 앞선다특히 인간을 주인으로 삼고 사는 동물들이야기나노예들을 다룬 경우에는 꼼꼼히 읽기가 너무 힘들 때가 많다.

 

노예나 속절없이 정복당하는 원주민 스토리의 경우에는, ‘나라면?’ 하면서 대입시켜 보면서 숨이 막히고의지에 상관없이 주인에 따라 생사가 오가는 동물들의 경우에는 미안함에 가슴이 아프다.

 

블랙 뷰티는 농장에서 태어난 말, ‘블랙 뷰티’, 당사자 말의 시선에서 쓰고 있는 소설이다주인공 말은 물론주변 동료들의 삶을 같이 겪어내는 기분으로 따라가게 된다말의 시점에서 보는 인간들은 그들이 말을 대하는 태도에 따라 격이 나눠진다.

 

동물과 살게 되면그들이 하는 행동이나 소리에 다 이유가 있다는 것을 알게 된다이 소설에서도 그런 면을 잘 알 수 있었고저자의 에 대한 애정을 절로 느낄 수 있었다. ‘주인님에 따라 일희일비 하게 되는 동물들에게 미안해지고영화 베일리 어게인이 떠오르기도 했던 소설 이였다.

 

저자 애나 슈얼은 무려 6년에 걸쳐 삶을 정리하는 노년기에 이 소설을 완성했다고 한다그녀의 진심이 고스란히 들어있는 이 글을 다 읽고나면내 곁에 있는 나의 반려동물내 뜰에 놀러오는 많은 생명체들을 더 사랑하게 된다.

 

 

_나를 어루만지는 손길을 느끼고내게 말을 건네는 부드러운 음성을 들으니 무척 기뻤다나도 그들에게 친해지고 싶다는 뜻을 최대한 보여주었다폴리는 내가 아주 잘생겼다고 말했다부러진 무릎만 아니면 승합마차를 끌기엔 너무 아까운 말이라고.

 

제리가 말했다. “물론 누구의 잘못으로 무릎이 부러졌는지 알 길은 없어그걸 모르는 한 나는 말의 잘못이 아닌 것으로 믿을 거야내가 타본 말 중에 걸음걸이가 가장 안정되고 훌륭한 말이거든....”_

 




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
네가 없으면 인생도 사막이다 - 풀꽃 시인 나태주의 다정한 연서
나태주 지음 / 열림원 / 2021년 10월
평점 :
장바구니담기



C

 

어려서부터 나는 먼 나라 유럽이 그리웠고

낯선 땅 사막이 궁금했다

자라서 유럽과 사막이 찾았을 때

정작 그곳엔 내가 그리워하고 궁금해했던

유럽과 사막은 이미 없었다

그렇다면 나의 유럽과 사막은 사라진 걸까?

아니다

여전히 훼손되지 않은 채

이쪽과 저쪽 허고 어딘가에 남아 있을 것이다

B도 A도 아닌 C

그것을 오늘 나는 꿈이라 부르고 사랑이라 부르고

희망이라 부르고 또 시라고 말한다

_

 

따뜻한 시언어로 세상을 어루만져 주는 나태주 시인의 사막이야기..

 

공허할 것만 같은 사막에서너를 발견하고우리를 발견하고현실 공간을 발견하고 있다.

 

1부부터 4부까지시편들을 넣었고, 5부에는 여행기를 담아 놓았다. ‘사막에서는 길을 묻지 마라를 보강하여 나온 네가 없으면 인생도 사막이다’ 이다같은 시들과 여행기들도 제목이 달라지고 서시가 들어가니 다르게 해석이 되었다.

 

좀 더 관계에 집중하며 읽을 수 있었고표지의 그림 이미지가 강하게 각인되어 읽는 내내 배경이 되었다.

 

굳이 사막에 가지 않아도 우리네 삶이 사막이다그 안에 네가 있어서 내 삶이 헤매지 않는다고 고백하고 있다..

 

나를 지탱해 주는 누군가혹은 무엇이 있는가우리 모두 매순간 고독하지만 이런 글들을 읽으며 나누며 산다살아갈 힘을 얻어간다역시나 좋았던 나태주 님의 세계.

 

 

_

네가 없으면 인생도 사막이다

 

사막이 따로 있나

나 사는 곳 너 사는 곳

거기가 바로 사막이지

.....

 

네가 없는 나의 인생

그대로가 사막

모래바람 날리는 사막

 

...

우리 서로 기꺼이

키가 큰 나무가 되자

모래바람 부신 햇빛 막아주는

 

우리 서로 아낌없이

깊고 깊은 그늘이 되자

아프고 지친 마음 껴안아주는.

_

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
언바운드 - 게임의 룰을 바꾸는 사람들의 성장 법칙
조용민 지음 / 인플루엔셜(주) / 2021년 9월
평점 :
장바구니담기


_.. 나는 의문이 들었다. 4차 산업혁명이 가속화되고 있는 요즘이미 세상은 빠르게 새로운 트렌드가 생겨나고 있고변화의 양상도 예측이 불가능할 만큼 다양해지고 있다

이런 현실에서 앞으로 어떤 직업이 전도유망할지 단언하는 것이 과연 의미가 있을까.

단언컨대변화를 추론하는 것보다 중요한 건 어떤 변화에도 적응할 수 있는 힘과 역량을 키우는 것이다._

_변화에 적응한다는 것을 주어진 환경에 익숙해지는 것으로 오해해서는 안 된다._

구글 비즈니스 솔루션 매니저조용민 저자가 알려주고 있는 성장법을 담고 있는 언바운드 unbound .

변화 적응에 대한 다른 관점데이터 값을 다루는 태도 서비스 제공자로서의 관점주도적으로 자신의 일을 이끌어 가는 법따뜻한 감성탁월한 성과를 내기 위해 기본적으로 갖춰야할 마음가짐과 태도.. 

오늘의 나와내일의 내가 달라지게 도와주는 내용들이 급변하는 지금 시대에 매우 잘 맞는다.

새로운 인사이트를 여는데 많은 도움이 된다변화와 성장일과 삶의 기본 태도에 대해서도 다시금 확인하게 된다

_탁월한 아이디어가 탁월한 가치로 탄생하기까지는 많은 사람의 역량과 에너지가 함께한다좋은 아이디어를 혁신적인 결과물로 만들어내는 건 혼자의 힘으로는 불가능하다_

_"지금까지 해온 대로 한다면 지금까지 얻어왔던 것도 놓치게 된다."_


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
어떻게 지내요
시그리드 누네즈 지음, 정소영 옮김 / 엘리 / 2021년 8월
평점 :
장바구니담기


_난 치욕스럽게 고통에 시달리다 가지는 않을 거야._

 

어떻게 지내요’, 나이가 들어 연락하는 사람들이 줄어들고 각자 바쁜 개인사에 멀어지는 것이 자연스러워 지면서이 질문 하나 받는 것이 얼마나 감사한 일인지 알게 되었다.

 

이 어떻게 지내냐는 질문에 대한 많은 내용을 담고 있었던 장편소설, <어떻게 지내요>.

 

주인공은 암 치료를 받게 된 친구를 방문하러 온다말 그대로 안녕치 못한 오랜 친구의 안부를 챙기러 온 것이다죽음을 직면한 친구의 불안정함을 견뎌내며 오가는 대화들그 속에 들어있는 타인들의 온갖 부조리한 상황들...

 

 

저자시그리드 누네즈는죽음을 준비하는 것이웃들의 각자 사정들 속의 아픔들을 통해견디며 사는 것의 의미가 무엇인지를 치열하게 보여주고 있다여성에게 수시로 노출되는 일상 속 공포여성의 삶늙음에 대한 두려움고립끝난 사랑심신의 아픔 등 많은 것들을 동시에 만날 수 있다결국 최종적으로는 죽음으로 가는 길목에 다 있는 것들이리라.

 

읽으며죽음 즈음에 찾아와 불안한 마음으로 곁을 지켜준 친구가 있는 이가 부럽기도 했고 그 둘의 연대와 공감의 과정이 아름다워 보이기도 하였다또한문득 내 이웃의 이야기가 궁금해지기도 했다이유 불문하고 순간순간을 넘기며 살고 있는 우리가 대견해 지기도 하였다.

 

이러다 또 같은 수레바퀴를 되돌리며 살아가겠지만한 번쯤 부조리 저 끝을 바라봐도 좋을 것 같다.

 

줄거리를 한 마디로 설명할 수도 없고혼돈으로 시작했다가 사회철학책 하나를 완독한 듯 끝맺음한 소설이다여운이 가을밤처럼 깊다.

 

 

_이십 대에도 음탕한 노인 같았던항상 추파를 던지고 침을 질질 흘리고 손을 가만히 두지 못하는 그런 족속무슨 말을 해야 할지 모르겠더라친구가 말했다순식간에 인생이 박살났으니까자살할 생각까지 했다고 내게 고맥하더라고._

 

_갈수록 안좋아지셔서 걱정이에요그가 말했다연세가 들수록 더 자주 잊으시니 자꾸 문제가 생기는 거죠칫솔이 냉장고에 들어가 있기도 하고손주들을 제대로 기억을 못 하기도 하세요어쨌든어머니보다 더 젊고 영리한 사람들도 날마다 사기를 당하고 있으니까요._

 

 

_어떻게 지내요이렇게 물을 수 있는 것이 곧 이웃에 대한 사랑의 진정한 의미라고 썼을 때 시몬 베유는 자신의 모어인 프랑스어를 사용했다그리고 프랑스어로는 그 위대한 질문이 사뭇 다르게 다가온다무엇으로 고통받고 있나요Quel est ton tourment?_

 

 

_어디 다른 곳에 가고 싶어여행을 가겠다는 게 아니야여행은 기분 전환을 위한 건데내가 원하는 건 그런 게 아니야._

 

_그게 사는 거야그런 거야무슨 일이 있건 삶은 이어진다엉망의 삶부당한 삶어떻게든 처리해야 하는 삶내가 처리해야 하는내가 아니면 누가 하겠는가?_

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo