이방인 (양장) - 개정판 새움 세계문학
알베르 카뮈 지음, 이정서 옮김 / 새움 / 2020년 1월
평점 :
구판절판



오늘,엄마가 돌아가셨다. 라는 강렬한 문구로 시작되는 이방인

어머니 사망. 내일 장례식. 이상 알립니다 라는 전보한통을 받고 양로원에 계시던 어머니 장례식에 참석하기 위해 나섰다.

어머니가 돌아가셨다는 의미를 잘 모르는 것일까. 사무실에 어머니가 돌아가셔서 장례식에 참석해야 한다고 말을 하면서도 사장이 이걸 어떻게 생각할까에 대한 생각부터 한다.

엄마라는 문구가 없었다면 누군가 그냥 아는 사람의 장례식일 뿐일거 같은 생각을 가진 이다.

장례식 다음날에도 연인이 된 마리와 수영장도 가고 영화도 보고 웃고 즐기고 했다.

보통 상식으로 조금 이해가 가지 않는다.

읽어보지 않은 이방인에 대해선 낯선 곳에서의 이방인이라는 생각을 주로 했다

이책을 읽어보니 왜 이 사람이 이방인인지 이해가 갈듯하다

그는 세상에서 내내 생각이며 모든 행동 그의 모든 것자체가 이방인처럼 행동하고 생각하는 듯했다.

그의 생각은 말로 내뱉는것조차 귀찮아 하면서 머릿속은 생각이 많고 그렇지만 머리에서 입까지 나와서 뱉는 행동조차 하기 싫어한다. 그렇지만 싫은건 싫고 아닌건 아니라고 말한다.

딱 꼬집어 이야기 할수 없는 인간군상같다.

그런 그가 자신의 일도 아니고 같은 곳에 사는 친구 레몽과 애인 마리와 수영을 하러 떠난 곳에서 레몽과 레몽의 애인 그리고 그의 오빠와의 사이에 연관되어 있던 아랍인을 뫼르소가 총으로 쏘아버린일이 생겼다.

그렇게 재판까지 받게 되면서 그가 엄마가 돌아가셨던 장례식에서 있었던 일부터 다시 재조명이 된다

엄마를 사랑했냐는 질문에 그의 대답은 다른 사람들과 같다는 말로 대신한다

그말에 그는 정말 엄마를 사랑했을지 아니면 그 말 조차 꺼내기 싫어 다른사람과 같다는 말로 끝낸건지...

자신에게 말한마디 꺼내는 것조차 재판에서 불리하다는 걸 알면서도 자신을 설명하는거에 시간을 할애하지 않는다.

감정을 느끼지 못하는것인지.. 그냥 단지 귀찮은건지.. 좀 이해하기가 힘들기도 하다.

그래서 그런지 해석하는 방법에 따라 이야기가 달라지는 가보다 역자노트에 할애를 많이 했다.

난 알베르 카뮈의 이방인을 오로지 그냥 읽어보고 싶어 역자노트는 아직 미뤄두었다.

2,3번 더 읽어 본 다음 역자 노트를 읽어본다면 뫼르소의 감정을 더 잘 이해할수 있지 않을 까 싶어서...

이건 불행입니다.

불행은,모든 사람들이 그게 뭔지 알고 있습니다.

그것은 우리를 무방비 상태로 이끕니다.

그렇습니다!

내가 보기에 그건 불행입니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo