여성은 이렇게 말했다 - 서양 고전과 역사 속의 여성 주체들, 역사도서관 007 역사도서관 7
한정숙 지음 / 길(도서출판) / 2008년 3월
평점 :
장바구니담기


독자 한 사람의 눈으로 볼 때 늘 아쉬운 점도 있지만, 이 땅의 인문학적 현실을 생각한다면 그다지 밉지 않은 출판사 가운데 하나로 생각되는 곳에서 또 하나의 출판 역량을 드러내는 책이 나왔다. 혹자는 이러한 형태에 대해 곱지 않은 시선을 보낼 수도 있겠지만, 간서치의 한 사람으로서 생각해 볼 때, 책 같은 책을 곁에 두고 있을 수 있다는 사실 만으로도 언제나 큰 즐거움이었다. 독자에게 블로크의 봉건사회의 번역자로 기억되고 있는(당연히 교학상장하는 스승의 역할에 충실할 것이라 믿음을 주는) 저자의 단독 저서라는 타이틀로 나온 두툼한 이 책을 책상 옆에 두면서......주석을 빼고 718쪽에 이르는 두툼한 연구 저작물.....생각날 때마다, 한 꼭지씩 읽어보려고 한다.

이 책에서는 주로 스스로 자신을 일으켜 세우기 위한  여성의 발언과 글들을 시대에 따른 주요 인물들을 다루고 있다. 고전 시대 그리스비극에서 등장하는 여성들로부터 중세를 거쳐 근대에 이르기까지 여성들은 이 세계의 주인으로 자신을 드러내기 위해서 어떻게 말을 했고, 자신을 글로 표현했는지에 관하여....비록 연구 성과물을 집적한 것이라고 저자는 서문에서 밝히고 있지만, 단지 연구성과물로서 자신의 연구 업적을 드러내기 위한 허섭한 그런 류의 책하고는 분명히 대별되는.....차분하면서도 진지하게 그것들을 드러내어 밝히고자 하였다. 아직 저자의 서문과 엘로이즈를 다룬 부분밖에 읽지는 않았지만 아벨라르와 엘로이즈를 다룬 부분을 읽으면서 책에 대한 신뢰는 더 굳어졌다. 사랑하는 연인들의 입에서는 한번쯤 언급되었을 만한 아벨라르와 엘로이즈의 이 글을 읽으면서 많은 것들을 다시 생각해 보았다.

" 누구나 다 알고 있듯이, 가난한 이보다 재산 많은 이를 좋아하여 결혼하는 여자, 사람 자체보다 재물을 보고 남편을 구하는 여자는 자기를 파괴하는 것에 불과합니다. 이 같은 욕망에 사로잡혀 결혼하는 여자는 보수를 지급받을 가치는 있을지언정 사랑을 받을 가치는 없음이 분명합니다. 그런 여자는 남편의 사람됨이 아니라 부에만 관심을 두는 것이고, 단지 기회를 엿보다가 더 돈 많은 사람에게 자기 몸을 팔려고만 할게 틀림없으니까요"

점점더 창부/창남들의 세계로 빠져들어 가고 있는 작금의 현실에서, 특히 중전마님을 위해 침통함을 참지 못하고 있는 삼성맨들의 형태를 보면서, 이들의 머슴기질이나 2MB(2메가바이트) 정권에서 하는 '머슴'이 되라는 그 말(당연히 주인(/시민)도 어찌할 수 없는 큰 머슴들은 마치 자신이 주인된 것 같은 착각속에서 헤어나오지 못하기 때문에, 또한 이들은 대운하라는 큰 강물속에 빠져 허부적거리는 미친개이므로 그 미친개가 대운하에서 빠져나오기 전에 뜨거운 몽둥이 찜질을 해야만 한다. 만약에 그 미친개가 대운하에서 빠져 나온 뒤에는 오히려 당신을 물어뜯을 수 있기 때문에 우리는 그 미친개에게 뜨거운 맛을 보여줘야만 한다)속에 담긴 그 맹랑한 노예기질에 비한다면, 엘로이즈의 이 말은 自省과 自贖과 自救의 길을 가르쳐주는 지침같이 느껴졌다.

1940년 경성제국 법학과를 졸업한 뒤 도쿠야마 신이치라는 이름으로 조교 생활을 했고 이후 일제 강점기 아래에서 판검사를 지낸 뒤 이승만 정권에서 한일회담 한국대표, 법무부 장관을 지냈으며, 3.15부정 선거 당시에는 내부부 장관 선거를 총괄했고 4.19혁명기에 발포 책임으로 사형 선고를 받았다가 이후 사면되어  동양방송, 중앙일보 사장을 지낸 유진 홍진기 씨의 큰 딸인 삼성의 중전마님(중앙일보 회장은 당연히 그의 큰 아들이고)께서 오늘 검찰에 출두한 장면을 보면서(...당연히 그 판세는 어찌 돌아갈지 묻지 않아도 다 알수 있듯이...)김지하의 '오적'이 왜 떠오는 것일까?

아벨라르와 엘로이즈를 하나의 기호로서만 기억하고 있던 독자에게 다시 한번 그 기호의 의미를 생각해 볼 수 있게 만든 이 책은 또 하나의 새로운 눈을 제공해주는 미덕이 넘치는 책이라 하지 않을 수 없다. 저자이신 한정숙 선생님께서 다음번 작업으로 생각하고 계신 그 작업들을 머지 않은 시간에 다시 만날 수 있기를 기다리며........ 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
진인각, 최후의 20년 - 어느 중국 지식인의 운명
육건동 지음, 박한제.김현종 옮김 / 사계절 / 2008년 2월
평점 :
절판


일전에 매체 이곳저곳에서 다룬 이 땅의 문화인으로 한창기 선생을 다룬 책들이 나왔다. 그 책들 가운데 어느 표지를 보니...이미 오래 전에 없어진 종로서적에서 그 잡지를 보았던 기억이 아련히 떠올랐다. 뿌리깊은 나무나 샘이깊은물이 혹간 한묶음씩 헌책방에 놓여 있는 것을 보았으나. 청소년 시절에 읽었던 학원이라는 잡지만큼 내 기억속에 똬리를 틀고 있지 않았기에 기냥 아련한 기억으로 남아 있을 뿐이었다. 80년대 수업을 파하거나 봄 바람이 그 공간에서 벗어날 것을 유혹하는 날이면 늘 상 그 길을 걸어 돌아서 가던 종로서적의 그 계단을 올라가면 눈에 띄었던 그 잡지들이었지만.........그리고 시간이 지났다.......어느날 난 이런 소식을 들었다. 한창기 선생이 자신을 조선호텔에서 조찬시간에 만나자고.....가 보니....헐렁한 츄리닝 차림으로 자신을 만난 뒤..잠시 시간을 달라 하더니...그 말끔한 예의 그 차림(서양식이었든 동양식이었든 관계없이)으로 자신을 다시 만나 이런 저런 요구를 하더라고....요지는 자신의 잡지에 이런저런 일..글이든/그림이든...을 하게 된다면...차후 크게 될 것이라고 하면서..이곳에 기댈 언덕을 만들라고.....정중한 강압인지 아니면 문화(인)를 빙자한 다른 그 무엇이었는지...나는 알 수 없지만............

이땅에서 한국문화탁명지인으로 지칭되고 있는 그 한창기 선생이 과연 명실상부하고 표리부동하지 않은 말  그대로 '한국문화탁명지인'인지 후대 사람으로는 정확히 알 수 없지만, 이번 진인각 최후 이십년을 읽으면서 느낀..당연히 그 시대와 함께 호흡하지 않았기에 두말할 것도 없겠지만....'세기난우'는 조금 과장되었다 하더라도, 진정으로 자신의 삶의 뿌리인 문화에 목숨한 기탁한 사람이란 어떤 모습인지를 알 수 있었다. 중국 당대사에서 피할 수 없는 문혁의 과정에서 진인각 선생은 과연 어떠했는지, 그 모습이 생생하게 드러나지는 않았지만 지금도 여전히 명목상으로 중국 현대(사상/문화)사에서 그 이름을 드날리고 있는 이들과의 내면적인 관계를 엿볼 수 있었다는 점에서 700쪽이 넘는 두툼한 책이었지만, 그리 따분하지 않게...솔직히 한 200쪽 읽아 손을 놓았지만...여전히 머리 속에서는 읽어야 한다는 암묵적인 명령이 따라왔다.....그리고 중국 당대 지식인의 숨겨진 모습을 살펴 볼 수 있었던 시간이었다. 아쉬운 점도 조금은 있었지만 중국 당대사나 그 속에서 살아갔던 지식인의 행태를 엿보고 싶은 사람이라면 이 책은 즐거운..되이 땅의 지식인들의 행태와 비교하면서...시간이 될 수 있지 않을까 생각해 본다.  


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
책을 읽는 방법 - 히라노 게이치로의 슬로 리딩
히라노 게이치로 지음, 김효순 옮김 / 문학동네 / 2008년 3월
평점 :
장바구니담기


이 책은 산책자가 마치 주변 풍경 곳곳에 마음을 두고  천천히 천천히 산책하듯이 주체적으로, 사유하면서, 이런 저런 조사나 조동사에도 관심을 기울여 깊고도 내밀하게 책 읽기를 할 것을 작가의 체험적 사실에 기대어 서술하고 있다. 슬로우 리딩을 요청하는 이 책은 한 두시간이면 모두 읽어낼 수 있는 책으로, 굳이 이 책의 주장처럼 슬로우, 슬로우 할 필요가 전혀 없다고 느꼈다.

왜 그럴까? 말 그대로 일본의 여타의 문고본 자기 계발서처럼, 이 책도 또한 책읽는 '방법'을 가르쳐주는 그럭저럭한 그 계발서에 지나지 않는다. 왕성한 지적 탐구가 아닌, 마음의 여유를 갖고 책을 읽는 사람들이라면 이렇게 정독, 숙독, 지독하지 않는 자가 어디 있단 말인가? 다시 읽고 싶게 만들 수 있는 매력....과연 이책은 그럴만한 책일까? 아마도 그렇지는 않을 것이다.....이 이 책 속에 들어 있는가? 한마디로 씹어서 주체적으로..타인과 대화 가능하도록...자기화하는 독서의 '방법'을 지적해 주고 싶다는 그 한 마디면 되는 책이었다. 서점에서 한 두시간 여유 있게 들춰봐도 그리 손해가 되지는 않겠지만, 꼭 읽어서 소화시켜야 할, 갖고 싶은 책은 아니지 않겠는가?

히라노 게이치로의 광팬들에게는 전작 수집의 매력은 있겠지만......................................... 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
先富論 선부론 - 능력 있는 자, 먼저 부자가 되라
던컨 휴잇 지음, 송희령.김민주 옮김 / 랜덤하우스코리아 / 2008년 3월
평점 :
절판


Getting rich Rirst...그렇다. 先富論이다. 능력있는 자, 먼저 부자가 되라..............

그렇다. 제목에 유혹된 자, 먼저 이 책을 집어들라. 그리고 느낄 것이다.

과연 이 책을 통해 중국을 이해할 수 있는가? 혹시 알 수 있는가? 한 마디로 말해서

1978년 덩샤오핑의 개혁 개방 30년 동안 중국은 어떻게 변화되고 있는가? 1949년 공산당 정권이 들어선 후 마오를 거쳐 덩에 이르고 후진타오 정권에 이르기까지 숨가뿌게 급변하고 있는 겉으로 드러난 당대 중국의 갖가지 현상을 알고 싶은 사람들은 이 책이 혹!!?? 도움이 될 수 있을지도 모르겠다. 중국에 조금의 관심도 없던 사람이 읽게 된다면..........그러나 개혁 개방 30년의 역사를 한마디로 집약시킨다면 그것은 바로 중국 '현대화(물질화/자본화...이것이 제목인 선부론의 유혹이다)'의 갖가지 표면적 현상을 오랫동안 중국에 체류했던 기자의 안목으로 정리한 것에 불과하다. 전적으로 기자의 사명감?으로 그 드러난 현상들을 병렬적으로...비록 도시의 문제, 복지의 문제, 교육의 문제, 세대간의 충돌 문제, 도농간의 문제 등등.....으로, 이 책의 두께처럼(638쪽) 친절하게? 나열해 주고 있다. 현상을 통해 중국의 현대화가 초래하는 갖가지 문제에 대한 정치한 해석의 문제는 전혀 보이지 않는다. 혹간 보인다고 하더라도 그것은 기자의 체험적 느낌에 지나지 않는다. 분명 이것은 현상을 통한 본질(중국 현대화)의 문제에 접근하기 어려운 지적 탐구의 궁핍함으로 초래된 것이 아닐까? 현대화(선부론으로 주장되는)가 불러일으킨 갖가지 문제를 그냥 병렬적으로 나열하는 것에(이것이 사실이라고 하더라도) 머무르는 것이 아니라 선부론이라는 현대화의 현상 분석에 어울리게 좀더 정치하면서 컴팩트하게 분석하여 중국 당대의 문제를 드러내었다면 좋았을 것이다. 그러나 이렇게 단순하게 사실? 혹은 저자가 체험한 중국 당대 현실의 체험을 서술하는 것이 과연 당대 중국을 이해하는데 도움이 될까 스스로 자문해 본다.

한 마디로 개혁 개방 이후에 초래된 중국의 변화상(이러한 변화에 대한 가치 판단은 제외하더라도)을 병렬적으로 나열한 책이다. 분석없는 책이다. 그러나 이러한 변화상이 중국 인민들에게 어떻게 나타나고 있는지 구체적으로 느끼고 싶은 사람이라면....눈요기로 들춰서 읽어볼 수도 있지 않을까 생각한다.

현대화(근대화)의 과정에서 나타나는 갖가지 현상들은 비록 중국 뿐만이 아닌 이 땅에서도, 세계 어느 곳에서도 그러하지 않았던가? 하여 그러한 현상을 좀더 정치하게 분석한 글이 되지 못했다는 아쉬움....아!! 나 혼자만 이런 느낌인가? 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
열렬한 책읽기 - 중국의 지성 한샤오궁의 문화읽기, 세계읽기
한소공 지음, 백지운 옮김 / 청어람미디어 / 2008년 3월
평점 :
절판




 
어쩌면  그곳에서도 꽃이 피고 새싹이 돋는 봄이라면 한샤오궁 선생께서는 당신이 하방을 당했던 후난의 궁벽한 시골에서 한 해를 시작하는 밭갈이를 하고 계신지도 모르겠다. 2006년 한샤오궁 선생께서 세상에 내놓은 산남수북이라는 책을 읽고서 받았던 그 느낌을 이번에도 여실하게 느낄 수 있었다. 예전에 이 책의 원서를 조금 조금 읽었던 때나, 이렇게 번역이 되어 또 다시 곱씹어 읽으면서 느끼는 선생의 안목에 무릎을 치지 않을 수 없었다. 특히 대담 부분을 먼저 읽고나서 각 부분을 읽으면서 느낀 선생의 글들은, 한국의 독자들에게 보내는 첫 구절(" 정신병이 증가하는 시대다)처럼 정신의 빛을 상실한 채 화려한 네온사인과 확자지껄한 소음 뿐인(특히 나는 지하철에서 이어폰으로 새어나오는 그 소리에 몸소리를 친 적이 한 두번이 아니었다. 굳이 그 음악을 듣고 싶다면 혼자서 조용히, 다른 사람의 귀를 방해하지 않고, 들었으면 하는 바람에. 하여 내가 그 자리를 피하고 만다) 이 도시에서 정신병이 걸리지 않으려고 무던히도 책방 나들이를 한다. "마음 멀어지면 사는 곳도 자연 외진 곳이 된다"고 노래한 도연명처럼 네온사인과 소음뿐인 이 서울 한복판에서 외진 곳처럼 살 수 있는 유일한 공간(書房)을 창조하고자 했다. 서치들의 즐거움은 바로 이런 곳에 있는 것이 아니겠는가 하고 자위하면서. 선생께서 2006년에 출간하신 그 책을 혹자는 이렇게 평가했다. 21세의 도연명 삶을 추구하는 것이라고. 어쩌면 궁벽한 후난 시골에서 봄부터 가을까지 시골의 촌것(결코 비하의 말이 아님을)들과 함께 삶을 살아가면서 '소리없이 숨쉬는 당신의 모국어이자 영혼의 피'를 '마챠오 사전'이라는 소설에 형상화한 것이나, 혹자가 말하듯, 옛날에 하아난다오(해남도)에 유배를 왔던 소동파 이후 최고의 지식인이 이곳에 왔다고 평가한 것이나 국내에 소개된 위화, 쑤퉁이 혹 1급 작가라면 한샤오궁은 국보급 작가라고 평가하는 것을 받아들이지 않는다고 하더라도 이 책 '열렬한 책읽기'를 읽게 될 독자들은 그 스스로 이러한 평가들에 맞장구를 칠 수 있지 않을까 생각한다. 선생께서 서문을 대신해서 쓴 글 '세모에 책을 버리다'에서 말한 것처럼 부지런히 책방 나들이를 하는 이 서치가 볼 때도, 눈길조차 가지 않는 책은 제외하더라도 한번 들춰볼 만한 책들은 넘쳐 나지만 읽을 만한 책이나 갖고 있을 만한(혹은 갖고 싶은)책은 잘 보이지 않는 점을 생각할 때, 거장다운 한샤오궁 선생의 이 책은 군말없이 늘 가까이서 아껴 애독하고 싶은 마음이 굴뚝같았다. 나 혼자만 그러할까? '책과 책 사이를 떠다니는 지식의 거품을 걷어낼 때, 그때 비로소 우리는 부박한 헛소리로 떨어지지 않고 (세계를 읽을 수 있는 참된) 지식의 전당에 들어갈 수 있다'고 한 선생의 표현을 '세계-알퐁스 도데 알렉스 헤일리 헌팅턴을 읽는다-에서 절감한다. 한 단락을 읽어본다.

붙잡힌 쿤타는 피부가 벗겨지고 살점이 떨어지는 고문과 교수형의 위협 속에서도 결코 백인 고용주가 지어준 영어 이름을 받아들이지 않았다. 그는 영원히 계속될 질문을 남겼다. 그럴 가치가 있는가? 영어로는 존엄을 지킬 수 없었나? 영어 이름을 갖는 것이 목숨을 버릴 만큼 불행한 일이었나? 만약 그게 아니라면 그의 피는 정녕 헛되었던 것인가? 만약 그것이 우매한 우물 안 개구리의 비극적 자업자득에 불과하다면? 그가 받은 모든 형벌이 배부르고 등 따순 후대 사람들의 조롱거리에나 값할 것이라면? 미래의 사람들에게 그는 녹음테이프 하나의 가치를 지킨 것에 불과한가?

그러나 그런 문제-지금 이땅에서 명박이가 외치는 오륀지 정권을 생각할 때-귓가에 들려오는 한층 더 아름다운 목소리가 있다.

"쿤타"

핏자국이 채 마르지 않은 쿤타.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo