가장 먼저 얘기할 부분은 앞에서도 유용성을 얘기한 영어 작문 교정이다. 필자는 한국 사람으로서 영어를 모국어로 사용하지 않는다. 그렇지만 거의 모든 연구 논문을 영문으로 작성해야 한다(해외 대학에서 근무 중이다). 그렇다 보니 영어 작문 교정으로 챗GPT를 가장 많이 이용한다. 어떤 식으로 진행하는지 하나씩 살펴보자.
-알라딘 eBook <인공지능은 생각하지 않는다> (김송규 지음) 중에서
가장 먼저 얘기할 부분은 앞에서도 유용성을 얘기한 영어 작문 교정이다. 필자는 한국 사람으로서 영어를 모국어로 사용하지 않는다. 그렇지만 거의 모든 연구 논문을 영문으로 작성해야 한다(해외 대학에서 근무 중이다). 그렇다 보니 영어 작문 교정으로 챗GPT를 가장 많이 이용한다. 어떤 식으로 진행하는지 하나씩 살펴보자.
-알라딘 eBook <인공지능은 생각하지 않는다> (김송규 지음) 중에서
챗GPT를 이용해 작문 교정을 할 때는 전체 문단을 한꺼번에 하지 않고 적당한 크기로 잘라서 요청한다. 긴 문장을 한 번에 요청할 경우 원래 문맥과 다르게 작문하는 일이 더 빈번하기 때문이다.
-알라딘 eBook <인공지능은 생각하지 않는다> (김송규 지음) 중에서
현재는 챗GPT 자체를 공동 저자로 올리는 논문은 현저히 줄었다. 다시 한번 말하지만, 도구는 도구일 뿐이다.
-알라딘 eBook <인공지능은 생각하지 않는다> (김송규 지음) 중에서
결국 인공지능을 잘 사용하기 위해서는 인공지능이라는 도구를 배우는데 시간과 역량을 투자하는 것보다, 인공지능을 이용하여 ‘무엇을’ ‘어떻게’ 할지를 고민하고 그에 대한 자신만의 답을 찾을 수 있는 능력을 키우는데 투자해야 한다
-알라딘 eBook <인공지능은 생각하지 않는다> (김송규 지음) 중에서
|