템스강의 작은 서점
프리다 쉬베크 지음, 심연희 옮김 / 열림원 / 2023년 10월
평점 :
장바구니담기



어릴 때부터 서점이라는 곳의 공기와 분위기를 좋아했다. 서점에 한 번 발을 들이면 몇 시간 동안 질리지 않고 수십 권의 책을 읽어볼 수 있기 때문이다. 그래서 자주 지나다니는 길에 서점이 눈에 보이면 주의 깊게 봐두었다가 꼭 한 번은 방문해 보는 편이다.


그런데, 생각해 보니 해외여행을 나가서 그곳의 서점을 들러본 적이 없다는 사실에 생각이 미쳤다.

그 생각이 나게 된 계기는 스웨덴 작가인 프리다 쉬베크의 소설 <템스강의 작은 서점>을 읽으면서다.

보통 한국의 서점은 상가 하나의 벽에 책꽂이를 잔뜩 붙여놓고 책을 꽂은 뒤 벽 책꽂이보다 낮은 높이의 책꽂이와 평판 매대에 책을 쌓아놓는 형식이다. 그래서 정말 책만 있는 공간이었다. 최근에는 해외의 서점을 본따와 서점 안에 카페가 생기는 등 변화가 생기는 추세라 이 보통의 한국 서점에 대한 인식이 점차 바뀌게 되리라.


<템스강의 작은 서점>의 서점 이름은 리버사이드 서점이다. 이 서점은 백 년도 전에 열렸다. 첫 번째 서점 주인은 사람들에게 교육적인 문학을 알려주고 싶은 마음에 열두 개의 거대한 책장에 자녀들의 이름을 따서 붙여두었다. 손님들이 책을 찾으면 "조세핀 위쪽을 보세요"라는 식으로 알려줄 수 있었다. 세월이 흐른 것을 보여주는 낡은 소파는 그 당시 서점 주인이 이민자 가정의 아이들에게 책을 읽어주며 그 아이들의 부모가 올 때까지 돌봐주어 그 부모의 보담으로 받은 것이었다. 리버사이드 서점이 있는 건물의 1층에는 서점이 있고, 서점 위에는 방 2개가 있어서 거주공간으로 쓰고 있다. 서점 뒤쪽에는 부엌이 있어서 서점 영업을 종료한 뒤 직원들은 식사를 해먹고 퇴근하는 듯하다. 요리를 하면 냄새와 생활 수증기 등이 퍼질 텐데 서점 한복판에서 그래도 되는지는 의문이지만 말이다.


얼마 전까지만 해도 리버사이드 서점의 주인은 사라였다. 그런데 어느 날 서점 직원이자 사라의 친구인 마르티니크는 사라가 심각하게 아픈 것을 알게 된다. 사라가 암으로 세상을 떠난 후 사라의 유언대로 마르티니크는 사라의 조카에게 서점과 이 건물을 맡겨야 했다. 시간이 흐른 뒤 사라의 조카가 서점을 방문한다. 조카 샬로테는 스웨덴에서 살다가 이모 소식을 듣고 리버사이드 서점이 있는 영국으로 왔다. 스웨덴에서 코스메틱 사업체를 운영하고 있는 샬로테는 어서 이 서점 건물을 정리하고 스웨덴으로 돌아가고 싶은 마음뿐이었다. 그런데 서점에 방문하여 마르티니크를 만나고 어찌된 일인지 자신을 한 번에 알아본 그녀 때문인지 덕분인지, 계획했던 일정과 다르게 영국에서 오래 머물게 된다.


마르티니크는 샬로테에게 사라가 머물던 서점 위의 방을 안내해 준다. 여행의 여독을 풀라는 그녀의 배려이자 '이제 네가 이 방에서 사는 거야'와 같은 의미가 아니었을까... 사라는 방 안 여기저기에 책을 잔뜩 보관해두었다. 바닥에 쌓아놓기도 하고 주방 찬장에 빈틈없이 쌓아두기도 한다. 잠시 쉬었다 가는 거야라고 생각했던 사라는 소파에서 저도 모르게 잠이 들었다가 깨는데, 발치에 쌓여있는 책 무더기에서 엄마와 이모의 흔적과 기록들을 발견한다. 덤으로 어떤 직원들에게도 곁을 주지 않았던 서점 고양이 테니슨이 다리에 머리를 비비며 무릎으로 올라오는 것을 마다하지 않게 된다.


<템스강의 작은 서점>은 현재와 과거 시점의 이야기가 교대로 서술된다. 현재는 샬로테와 마르티니크의 시점에서, 과거는 사라와 샬로테의 엄마 크리스티나의 시점에서. 샬로테가 사라의 방에서 과거 기록을 찾아낸 순간부터 과거 이야기가 시작되는데, 리버사이드 서점에서 무슨 일이 일어났는지, 왜 사라 이모는 샬로테의 엄마와 오랜 시간 연락을 하지 않았는지, 샬로테는 왜 사라 이모에 대해서 제대로 아는 게 없는 건지 점차 시간이 지나며 안개가 걷히듯 진실이 밝혀진다.


샬로테가 리버사이드 서점의 안 좋은 경영사정을 회복시키기 위해 노력하며 닫혀 있던 마음이 점차 열려가는 과정이, 이 작은 서점에서 일어나는 온갖 해프닝들이 다음에 어떻게 전개되는지 궁금해 끊임없이 책장을 넘겨보았다.

점점 추워지는 날씨에 <템스강의 작은 서점>을 펼쳐놓고 옆에 따뜻한 코코아 한 잔 두고 마시면서 읽기 딱 좋은 책이다.




출판사에서 책을 제공받아 주관적으로 작성하였습니다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
우리에겐 더 많은 돈이 필요하다 - 더 나은 삶을 꿈꾸는 당신을 위한 야망 독려 에세이
토스 기획 지음 / 웨일북 / 2023년 9월
평점 :
장바구니담기



토스에서 돈을 소재로 한 책을 냈다고 한다.

그것도 토스를 이용하는 사람들의 머니스토리!!

무려 1,500편이 넘는 이야기가 모여 그중의 16개가 책에 실렸다.

경쟁률은 100 대 1에 육박한다는 이야기.

흑섬자이 1순위 청약 경쟁률을 넘는 수치이지 않은가!


대부분의 직장인들이 사용한다는 토스에 걸맞게 대부분이 직장인 시점이다.

하지만 각각 자신만의 매력 넘치는 스토리라 읽기 시작하면 쭉쭉 읽혔다.

그야말로 2023년의 현생 사는 직장인들이 더 풍족한 삶을 살고자 발버둥 치는 걸 보는 느낌이었다.


평일에는 직장을 다니면서 주말에는 카페를 운영하며 주7일 일하는 사람,

외국인 배우자를 만나 해외 취업을 하고 외국어를 이용하여 N잡러가 된 사람,

코인 잘못 샀다가 뼈아픈 경험을 하고만 사람,

집주인 잘못 만나 월세가 아까워 20대에 덜컥 청약에 당첨된 사람,

30대가 되니 지출 내역에 축의금 세 글자가 가득하여 비혼식으로 축의금을 회수하고만 사람 등등...


여러 사람의 이야기가 모이니 내가 채 생각하지 못했던 일들을 알게 되었고 도전해 봄직한 분야를 새로이 탐색할 수 있게 되었다.

역시 모든 일은 여러 사람이 모여야 해결책이 나오는 것.

게다가 돈 관련 이야기는 봐도 봐도 질리지 않으니 열여섯 가지나 되는 돈 이야기에 <우리에겐 더 많은 돈이 필요하다>를 읽으며 질릴 일은 없지 않겠는가.

이쯤 되니 책에 채 실리지 않은 1,000편이 넘는 이야기들 중에는 또 얼마나 재미난 이야기들이 있었을지 궁금해졌다.


팬데믹이 끝날 기미를 보이자 돈이 도는 상황이 심상치 않은 요즘인데,

각자의 재정상황을 꾸려나갈 생각에 골이 아픈 지금, 같은 고민을 하는 사람들에게서 위로를 받고 계속 나아갈 희망을 주는 책이다.





출판사에서 책을 제공받아 주관적으로 작성하였습니다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
외국계 취업을 위한 비밀 레시피 - 국내 외국계 기업부터 해외취업까지
성지우 지음 / 대경북스 / 2023년 9월
평점 :
장바구니담기



외국계 기업하면 떠오르는 이미지는 수평적인 친근한 문화.

입사만 하면 금방 인정받고 승승장구하게 될 것 같은 희망적인 미래가 펼쳐져 있을 것만 같은 느낌.

나도 드라마의 주인공이 될 수 있지 않을까? 싶은?!


그런데 일단 그런 벅찬 감정은 잠시 넣어두고 눈에 콩깍지를 벗어보자.

외국계 기업에 들어가고자 한다면 일단은 가장 기본적인 '채용'이라는 단계를 거쳐야 한다.

<외국계 기업을 위한 비밀 레시피>에서는 가장 먼저 대학생에게 정부가 지원하는 연수 프로그램을 소개한다.

'한미 대학생 연수 WEST 프로그램'인데, 이 페이지 보자마자 나의 대학생 시절을 돌아보았다.

고등학교 졸업하고 이제 자유라고 대학 동아리 가입해서 동아리방에서 살았던 나의 모습을...

진작 미래를 위해 대학생들에게 제공하는 이런 프로그램에 관심 갖지 않고 난 뭐 하면서 시간을 보냈던 건지...

후회는 뒤로하고 좀 더 세세히 들여다보자.


이 프로그램에서는 어학연수와 함께 인턴십을 제공한다. 단기(6개월), 중기(12개월), 장기(18개월)로 세 가지 프로그램인데 단기에서 장기로 갈수록 지원 자격인 토익 점수가 점점 낮아진다. 왜냐하면 기간이 길어지는 만큼 어학연수 기간이 길어지기 때문.

대학생에게는 여러모로 이런 지원 프로그램이 잘 되어 있어 좋다.

또 좋은 점은 인턴십 과정을 밟으면서도 학점 인정이나 장학금이 제공된다는 점이다.


대학생이 아니라고 해도 물론 외국계 기업에 지원할 수 있는 통로는 여러 가지이다.

피플앤잡 사이트나 링크드인을 이용하는 것이 대표적이다. 아니면 사설 에이전시를 이용하는 방법이 있는데 이는 유학원의 개념과 같다. 에이전시에서는 서류 접수부터 최종 합격까지 중간다리 역할을 해주기 때문에 직접 지원하는 것보다 쉽게 할 수 있지만 보통 미국의 한인회사에 연결된다고 한다. 괜찮은 에이전시를 찾는 것도 중요한데 이는 본인이 직접 무료 박람회 등을 찾거나 인터넷으로 손품을 열심히 팔아야 하겠다.


외국계 기업의 채용 공고를 찾는 것에 성공했다.

그렇다면 이제는 내 영문 이력서와 커버레터를 준비해야 한다.

영문 이력서에 자신의 경력에 관해 작성하고, 커버레터에는 '나'라는 사람을 표현한다고 생각하면 된다.

영문 이력서는 한 번 작성해서 여러 기업에 같은 서류를 제출해도 무방하지만, 커버레터에는 지원하는 기업이나 직무마다 다르게 작성해야 한다. 직무를 고려하지 않고 작성한 커버레터는 채용 담당자가 쉽게 지나쳐버릴 수 있기 때문이다.

책에 자신의 영문 이력서와 커버레터를 작성할 수 있도록 자세한 내용이 담겨 있어 작성 후 바로 지원하면 되겠다.


외국계 기업에서 채용하는 공고 중에 '계약직'이 있는데, 이는 한국 기업의 계약직에 대한 관점과는 조금 다르다.

한국 기업의 계약직 직원이 하는 업무는 정규직 직원들의 보조 역할이 많지만, 외국계 기업에서 채용하는 계약직 직원은 인력 보충을 위해 채용하는 경우가 많다. 채용 후 바로 실무를 수행할 수 있는 사람을 계약직으로 뽑는데 이 계약직 경력은 업무 경력으로 인정될 확률이 높은 데다 실무 경험이 없거나 직무 변화를 원하는 구직자들이 선호하는 형태의 채용 방법이다.

계약직으로라도 회사에 입사를 하게 된다면 기회가 많아지므로 꼭 정규직으로 전환될 확률이 높지 않더라도 업무를 수행할 수 있는 기회가 생긴다면 놓치지 않을 것을 저자는 추천한다.


이 외에도 외국계 기업들의 대표적인 면접 복장들과 연봉 협상 팁, 퇴사할 때 주의사항과 프로이직러를 위한 이야기 등 바로 쓸 수 있는 깨알 같은 팁과 저자의 경험담을 들려준다.

나와 다른 세상인 것 같았던 외국계 기업에 나도 한 발 들여놓을 수 있도록 준비해두어야 하겠다.





출판사에서 책을 제공받아 주관적으로 작성하였습니다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
[전자책] 그래도 번역가로 살겠다면
이지민 / 유페이퍼 / 2023년 11월
평점 :
장바구니담기


번역가가 되고 싶어 하는 사람들을 위해 현직 번역가가 쓴 가장 최신 버전의 책이지 않을까?

번역가란 어떤 사람이 하면 좋은지, 번역 시장은 어떤지, 번역가가 전업으로 먹고 살 수 있을지 다 알려주는 책이다.

무엇보다 10년도 더 전의 번역료와 현재 번역료가 큰 차이가 없다는 것에 놀라고, 오히려 더 줄어들기도 했다는 것에 또 한 번 놀랐다.


왜 번역료는 물가 상승률처럼 오르지 않는걸까? 

물가도 오르고 최저 임금도 오르고 GDP도 오르고 있는데!

대다수의 번역가가 프리랜서이기 때문에 당장 생활비가 급하면 낮은 번역료로 일을 하기 때문인가?

(아마 이게 정답이지 않을까...)


이지민 번역가는 자신이 10여 년간 번역으로 먹고 살며 겪은 경험과 노하우를 담아 <그래도 번역가로 살겠다면>을 썼다.

저자는 자기 자신조차 번역가가 되어 먹고 살 수 있을지 여부를 의심하며 지푸라기라도 잡는 심정으로 의뢰가 오는 책이면 책 모두 받아서 번역했다고 한다. 후반에 윤여정 선생님의 인터뷰를 인용하는데, 처음에 무슨 일이든 시작할 때는 나에게 주어지는 일이면 모두 하겠다는 마음가짐으로 입문하는 것이 내가 어떤 일을 하는 사람인지 정할 수 있다고 한다. 어떤 일이든 경험을 해보아야 이 일을 계속할 것인지 말지를 결정할 수 있지 않겠는가?


출판 번역과 영상 번역, 기술 번역의 차이와 장단점 등을 설명하고, 적절한 번역료를 알려주며 번역가를 시작하는 데 보다 쉽고 빠른 길을 알려준다. 자신의 경험을 예로 들며 적절한 에이전시와 부적절한 에이전시의 구별법도 가르쳐주고, 번역 공부에 도움이 되는 책들을 무더기로 알려준다.


만약 내가 번역에 대해 1도 모르는 상태였다해도 이 책 한 권만으로 지금 내가 알고 있는 번역에 관련한 지식을 모두 알 수 있게 해준다. 번역을 제대로 시작하려면 통번역 대학원을 가야하는가 말아야 하는가에 대한 명쾌한 답도 이 책 안에 들어있으며, 번역가로 취업하는 것과 프리랜서 번역가로 시작하는 것 등 궁금했던 부분들을 속 시원히 알려준다.


정말 이렇게 알려줘도 되는 건가 싶을 정도로 모든 것이 담겨져 있어서 번역가를 지망하는 사람들 모두 이 책을 한 번쯤 읽어보고 지나갔으면 좋겠다.




책을 제공받아 읽고 주관적으로 작성하는 글입니다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
직장 노예 - 마흔 여덟, 열 번째 퇴사를 준비하다
김형준 지음 / 미다스북스 / 2023년 8월
평점 :
장바구니담기



항상 그렇듯, 책 제목이 끌렸다.

<직장 노예>.

'직장에 다니는 노예들이여, 퇴사를 준비하라'라는 뜻일까?


회사에 입사하고 출근한 지 몇 달 후...

회사 생활에 점점 답답함을 느끼고 주어진 업무가 지루해져 간다.


내가 이 일을 하고 싶어서 이 회사에 들어온 걸까?

다른 업무를 해보면 어떨까?


새로운 일을 해보고자 이직한 다른 회사에서도 역시 어느 정도 시간이 흐르면 답답함이 느껴진다.


이 패턴이 반복되면 주위에서 서서히 '인내심을 가지고 참고 다녀보라'라는 말이 들려온다.

아니, 그게 됐으면 내가 여러 번 이직하지 않고 한 회사에 꾸준히 다니고 있지 않았을까?


저자 김형준은 말한다.


이렇게 여러 회사를 다니며 이런저런 업무들을 경험해 보는 것도 나 자신을 찾는 일이라고.

아홉 번 퇴사한 뒤 열 번째 퇴사를 준비하고 있는 저자는 퇴사하기 전에 몇 권의 책을 쓰고 몇 번의 강연을 하고 몇 개의 독서모임을 운영하고 있다.

그렇게 하게 된 계기는 무심코 손에 들고 읽기 시작한 책 덕분이었다.


요즘 'N잡러'란 말을 흔하게 들을 수 있듯이 저자도 부업에 대해 이야기한 부분이 있다. 직장을 다니면서 부업을 갖는 사람이 많다는 이야기이다. 처음에는 여러 부업을 하는 사람들은 그 분야에 재능이 있어서 그런 것이라 생각했다. 나는 그런 재능이 없어서 직장만 다니고 있는 거라고, 그렇게 믿었다. 하지만 책을 읽으면서 점차 그런 생각이 사라지기 시작했다. 나도 해보면 어떨까? 만약 실패한다면 그 실패를 기반으로 다시 시도하면 되지!


저자는 <직장 노예>에서 인식-행동-지속 3단계를 이야기한다. 문제를 인식하고 해결 방안을 찾고, 해결하기 위한 행동을 하고, 그 행동을 지속한다. 간단한 것 같지만 어려운 이 3단계를 저자는 찬찬히 단계별로 설명하며 길잡이가 되어준다.


나도 이제 더 이상 직장 노예로 살지 않고 내가 원하는 일을 찾아 내 주업으로 만드는 삶을 살려고 한다.

이제는 반란을 일으킬 때이다.





출판사에서 책을 제공받아 주관적으로 작성하였습니다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo