처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 | 3 | 4 |다음 다음 | 마지막 마지막
포르쉐의 전설 - 세계 최고 자동차 왕가의 숨겨진 역사
슈테판 아우스트 & 토마스 암만 지음, 홍이정 옮김 / 가치창조 / 2013년 1월
평점 :
절판


 

 

 

탑기어 코리아에 초대손님으로 신지가 나왔을 떄 포르쉐 카이옌에 대한 이야기를 나눴는데 그 방송을 보고 검색해보면서 고상한 세단도 좋지만.. '아..이 차 정도면 내가 나이가 들어서라도 타볼 수 있지 않을까..'하는 막연한 생각을 해봤다. 차는 굴러가기만 하면 된다고 생각하던 내 마음에 드림카가 생겼다. 람보르기니나 그 밖의 드림카보다는 소박하다면 소박하지만 말이다.

 

포르쉐에 대한 이야기가 책으로 나왔다는 소식에 차라면 별관심이 없던 마음이 움직였다. 남자들은 용어를 아니까 별로 어렵지 않을 것 같은데 여자들은 좀 어려워 할 수 있겠다....는 생각이 들었다. 사실 처음 책을 받고 휘리릭 넘겨보면서 살짝 떨었다^^

 

과학, 기술..이런데는 무지한 사람이라...여지껏 가솔린 자동차의 발명이 당연히 우선 일꺼라고 생각했다. 가솔린 자동차에 앞서 전기자동차가 있었다는 사실을 이 책을 통해 처음 알았는데 오늘날의 SUV차량인 카이엔과 스포츠 리무진 파나메라나 911차량에 접목된 하이브리드 기술의 시작이 이미 자동차가 발명된 시점에서부터 태동하고 있었다는데 깜짝 놀랐다.

 

포르쉐의 설립자이자 설계자인 페르디난드 포르쉐는 처음엔 전기기술자였고 전기자동차로 명성을 떨치게 되고 ...비행기 엔진개발에도 참여하고 나중에 왕자의 자동차를 만들어 유명해진 뒤 오스트리아 무기개발에도 참여하면서 점점 더 명성을 쌓아간다.

 

나중에는  자동차광 히틀러와의 인연을 쌓게되고 그의 '빛나는 설계자'가 되어 히틀러와 악마의 거래를 하게된다. 히틀러 개인적 취향과 정치적 이해 그리고 자동차 경주에 열광하던 국민들의 관심을 통해 성장하고 결국엔 히틀러의 군수물자를 조달하는 일을 맡게된다. 폭스바겐 자동차의 탄생 역시 히틀러의 정치적 이해관계와 훗날 군사적으로 사용될 목적으로 탄생됐다는 사실 역시 처음 알게 되었다. 그리고 전쟁이 끝난 뒤 결과적으로는 히틀러의 조력자였음에도 망하지 않고 폭스바겐으로 다시 일어설 수 있있게 되었다는 사실도 알게 되었다.

 

페르디난드 포르테에 대한 묘사가 어떤 외부의 이해관계에도 관계없이 어떤 양심의 아픔..죄책감...인간적인 소신없이 단지 순수한 기술의 추구에만 몰두한 사람인양 해 놓았는데... 나는 그런 표현에 동조할 수 없었다. 오히려 히틀러의 욕망을 잘 이해하고 잘 맞췄고 이를 통해 자신의 이익을 잘 추구한 한 사람의  냉정한 기업가가 아니었나..하는 생각이 들었다.  대단한 기술자임은 틀림없지만 때로는 그런 양심과 소신 없음이 결과적으로는 죄일 떄가 있는 법이니까..그 결과가 전쟁이라면 특히...

 

포르쉐의 스포츠카에 대한 열망, 순수기술에 대한 심취 등 많은 부분이 포르쉐의 전설로 묘사되지만 세월이 흘러 세대가 교체되고 포르쉐 성을 가진 친손자들와 피에히 성을 가진 외손자들간의 불화에 대한 이야기..스포츠카의 유행...악화로 어려워진 회사를 일본의 도움으로 비데킹이 포르쉐를 회생시키는 이야기 인수합병...기업간의 견제 등....130여년의 세월 동안 자동차 왕궁 포르쉐의 그럼에도 불구하고 자동차 마니아들의 심금을 울리는 포르쉐의 이야기가 아닌가..^^

스타의 팬이라면 스타화보를 사보듯이 포르쉐의 팬이라면 읽어봄직하다~

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
나미야 잡화점의 기적 (양장)
히가시노 게이고 지음, 양윤옥 옮김 / 현대문학 / 2012년 12월
평점 :
품절


 

 

일본 최고의 베스트셀러 작가이자 우리나라에는 <용의자 X의 헌신>,<백야행>의 작가로 유명한 히가시노 게이코의 신작이다. 사실 나는 이 작가의 전작들을 읽어보지 않았다. 추리, 스릴러, 공포물은 좋아하지 않고 영화로도 책으로도 접하는 것을 무척 꺼리는터라 사실 유명작가의 책이라 해도 끌림이 없었기 때문이다.

 

얼마 전 힐링에 좋은 책추천이 필요하다는 요지의 글을 자주가는 카페에 올렸는데 거기 멤버 중 한 분이 추천해주신 책이다. 사실 몇 주간 북카트에 담아만 놓고 구매할까 말까 망설였는데 추천을 받고 구매했다.

 

처음 읽고 느낌은 참 잘썼다. 정말 잘썼다. 이게 노련한 작가의 필력이구나...하는 감탄이었다.

물론 번역책이기 때문에 탄탄한 원작과 함께 훌륭한 번역가의 기량이 한몫했을거란 추측도 해 본다. 

 

예전에는 지적 허영인지 뭔지 모르겠지만 무조건 읽고나면 열이 후끈 날만큼 어렵고 복잡게 잘써야 잘쓴 글인 줄 알았는데 최근에야 나도 보는 눈이 틔였는지 내용을 간결하고 가볍게 읽기 좋게 다루는 것이 얼마나 대단한 실력인지 깨달았다. 군더더기 없는 글....버릴 것이 없는 내용...일관성 있는 내용..

 

<나미야 잡화점의 기적>을 읽으면서 각각의 이야기가 별개의 이야기 같지만 옴니버스처럼 자연스럽게 연결되는 점, 각각의 등장인물들이 앞 뒤로 버릴 사람이 없이 충분히 활용된다는 점. 다소 황당한 내용이라 타임슬립에 대한 이야기가 나올 법한데도 과감하게 배제하고 선택과 집중을 잘 했다는 점도 대단하다고 생각한다. 무엇보다 중요한 것은 억지스러운 느낌 없이 잘 읽힌다는 점이다.

 

다 읽고 났을 때 뻥 뚤리는 시원함은 없다. 저자가 유명 추리작가지만 이 책은 장르가 완전 다르니까...

하지만 작가가 추리소설을 쓰는 사람이라 그런지...마지막 책장을 덮으면서 엄청나게 큰 실뭉치의 의 삐죽나온 한올과 한올을 양손으로 잡고 서서히 당기다 보면 한 줄의 실로 풀리는 것 같은 기분이 들었다. 일본 소설 중에 이렇게 관계가 복잡한 소설은 오랜만이다^^ 복잡한데  전개가 질질질 늘어지는 부분이 없다. 그래서 그런지 두툼한 두께에도 불구하고 간결하다는 느낌을 받았다.

 

큰 스케일의 멋짐은 없지만 내가 일본 소설을 읽을 때마다 느끼던 기분을 여기서도 느꼈다.  작고 아담한 공동체를 소박하게 살아가는 평범한 사람들의 이야기 같은 느낌...엄청난 눈물나는 감동은 아니지만 그냥 고개가 끄덕여지는 정도의 따뜻함...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
체인지킹의 후예 - 제18회 문학동네소설상 수상작
이영훈 지음 / 문학동네 / 2012년 12월
평점 :
장바구니담기


 

은희경의 <새의 선물>이 시작이었다. 문학동네라는 출판사를 접하게 된 것이... 

조경란의 <식빵굽는시간>과 이영하의 <나는 나를 파괴할 권리가 있다> 전혜녕의 <마요네즈>, 윤대녕의 <은어낚시통신> 신경숙의 <깊은슬픔>천명관의 <고래> 등 문학동네 수상작이라면 다소 생소한 신인 작가의 작품이라도 어느정도 믿고 선택하게 되었다. 아마 이것이 출판사의 네임벨류고 브랜드 파워가 아닐까 싶다.

 

대학 졸업 후 바쁜 일상과 결혼 정신없는 출산과 육아로 몇 년간 피폐하거나 정신없었던 몇년동안 문학동네 수상작을 챙겨본다는 것 자체를 잊고 지냈는데 요즈음 다시 독서를 시작했더니 생각이 났다. 이번에 문학동네소설상 수상작이 별나다기에 봤더니 제목부터 별나다. <체인지킹의 후예>를 읽게되었다.  이영훈이라는 생소한 작가의 작품이지만 이번에도 출판사가 문학동네니까...하고 선택했다.

 

주제가 현대 아버지의 부재고 주소재가 특촬물이라기에 참 흔한 주제와 참 흔하지 않은 소재의 결합이라 뭘 어찌 풀어넸을까 궁금한 마음이 앞섰다. 첨엔 평범하고 밍숭맹숭한 로맨스인가...했는데 뭐 이건 싱겁고 건조하고 간결하다. 글 전체로 볼 때 본 사건의 서막인 두 남녀의 결혼은 아주  심하게  운명적이지만 심플하게 그려진다.

 

미국에서 그녀의 아이 "셈"이 오고부터 남자의 실상과 마음이 흔들리기 시작한다. 더불어 그의 직업적인부분까지 고달프기 그지없다. 그와중에 샘과의 마음의 거리를 좁히기 위한 남자의 노력이 시작된다.

 

체인지킹이란 특촬물 카페를 가입하면서 그에 관련된 인물들과 얽히는 것도 자식의 보험금을 타내겠다고 고소까지 하는 고객의 문제를 해결하는 과정도 얼마나 몰입이 잘되고 흥미진진한지 모른다. 이부분까지 한호흡에 주욱 읽어냈다.

 

그런데 그 이후가...아..이것이 작가의 필력이구나...이 사람이 신인작가구나..하고 느껴진 것이...

갑자기 민과 영호의 설전 중에 "아버지의 부재"라는 주제가 불쑥 튀어나오더니 그 다음에는 영호의 '공포'에서 '어머니'가 튀어나오고..좀 산으로 가는 전개같다는 생각이 들었다. 어머니의 부재인지..아버지의 부재인지...사실 좀 알쏭달쏭한..그런 부분이 좀 있었다.

 

그래도 꽤나 재미있는 작가가 한 명 등장했다는 생각이 든다. 앞으로 어떻게 어떤 글을 써갈지 기대되는 또 한 명의 기대주의 등장이 반가웠다

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
뼛속까지 뉴요커의 중국을 여행하는 세 가지 방법 - 순도 99% 공산주의 중국으로의 시간 여행
수잔 제인 길먼 지음, 신선해 옮김 / 시공사 / 2012년 12월
평점 :
장바구니담기


나는 백인들 특히 미국인들의 '우월의식' 이런게  참 별로인터라 백인들의 여행기는 살짝 기피했던터였다. 우리나라에 와서 "왜 한국인들은 영어를 못하지?"라고 내뱉는 상체는 엄청 가늘고 하체는 엄청 뚱뚱한 갈색머리 선글라스 낀 여자 여행객의 말을 기억하는 터라 더욱 그렇다. 반미주의자는 아니지만 내가 만난 뉴욕 출신 여자 역시도 무척이나 많이 뻐기고 자랑하고 자부심이 하늘을 찔렀던터라..첨에는 이 책을 패쓰할까..하다가 ...고생담이라기에 관심이 좀 생겼었다.

 

브라운대학을 졸업한 자유분방한 사고를 가진 두 미국여성의 갓 개방된 중국 여행기...그것도 아주아주 고생을 하고 온 티가 훤히나는 소개문을 읽으며 설마 여기서도 그러려고....설마..여기까지...생각했다.그래도 아직은 젊은 20대 여성이니까....좀 그러려나...했는데...정말 나타나 버렸다. 여행지에서 낯선 남자와의 짧은 로맨스....꼭 할리퀸 시리즈를 읽는 듯한 전개.....

여행기라기 보다는 좀 소설을 쓰고 싶었던 것 같은 작가의 이야기...(하지만 실화라고 한다. )

여행기에 사진이 없다며 불평하면서 책장을 넘기는데 ...읽다보면 사진이 없는 이유도 알 수 있다.

이 이야기는 1986년 ...내가 한글도 제대로 못 읽던 어린 시절의 중국의 이야기다.

 

지금은 개방이 되고 속은 몰라도 겉은 많이 세련되진 중국에 세상 물정 모르는 곱게 큰 아가씨 하나랑 좀 고생하고 커본 뉴욕토박이 ..이렇게 두 젊은 여성이 갓 개방된 중국에 들어갔다. 나는 사실 해피엔딩일 줄 알았다. 친구라서 싸우기도 하면서 마무리는 다시 뉴욕에서 조우(?) 이럴 줄 알았는데..

책을 읽다 중반에 다다를 수록 내용이 산으로 가는 가 싶더니....헐~ 뜻밖의 전개....

 

우리 엄마 말이 생각난다. "자식 너무 귀하게 키워봤자 나중에 돌아오는 건 원망뿐이라고..귀하게 키운다는 게 꼭 공주처럼 손에 물을 안묻히고 키우는 건 아니라고....."어릴 때부터 뭐든 스스로 하게 하고, 집안 일도 어릴 때부터 시키셨고, 은행업무도 보고 관공서 업무 보는 걸 초등학교 들어가기 전부터 가르치셨으니...지금은 엄마 표현대로 하면 나는 "눈밭에 굴려놔도 지가 알아서 살 딸래미"가 되어있다고 한다. 이런 울 엄마가 클레어를 보면 이렇게 말씀하셨을꺼다. "배가 불러 저렇다고..."

 

나중에 안 사실이지만 말라리아 약 성분에 환각성분이 들어있어서 그랬다는데...읽는 내내 나는 울 엄마가 생각나서 웃음이 났다.  분명히 옆 동네만 가도 조심하고 알아보고 가야한다고 했을 양반인데...남의 나라 가는 여자 둘이 저렇게 준비성 없고 즉흥적으로 간데 대해 얼마나 잔소리를 하고 또 할까 생각하니 내가 머리가 어질하다^^ 내 딸이 저랬어도 나 역기 하늘이 노래질 정도로 잔소리를 했을텐데...

 

여행지에서 만난 사람들과의 에피소드 역시도 어찌보면 저럴 수밖에 싶다가도 배은망덕하고 자문화중심주의에 빠져서 저러지...욕도 하다가...낯선 문화에 대한 충격이 가시기도 전부터 닥친 일말의 사건에 정신이 온전하겠나 싶다가...참...  그래도 여행 막판에 수잔 길먼이 도움밭았던 사람들을 다시 찾아가 조우하고 연락하고 글에 대한 동의와 도움을 구한는 내용에서는 책 읽는 내내 느낄 수 없었던 따스함과 약간의 여유로움이 있었다.

 

힐링을 위한 여행서라고 읽으면 절대 안된다. 읽고나면 이 철딱서니 없는 아가씨들 고생한만큼 내 머릿 속도 고생스럽다^^;; 고생의 급으로 치면 상위 클래스 랭크 O.K.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
아테네의 변명 - 소크라테스를 죽인 아테네의 불편한 진실
베터니 휴즈 지음, 강경이 옮김 / 옥당(북커스베르겐) / 2012년 11월
평점 :
구판절판


어릴 때 KBS개그 프로에서 한 개그맨이 한손을 들고 "너~자신을 알라~-소크라테스"하는 꽁트를 본 기억이 있다. 지금 생각하면 개그 프로에 쓰일 정도의 사람이면 정말 대중적으로 널리 알려진 사람이라는 뜻이다. 말하는 바가 뭔지 알지 못하면...소크라테스가 누군지 모르면 웃을 수가 없다.

 

그런데 학교 다닐때도 동서고금의 가장 유명한 철학자로 배운 소크라테스에 대해 말해보라고 한다면 더군다나 그의 생애에 대해 말해 본다면 나는 할 말이 거의 없다. 그의 악처이야기나 문답법 외에 몇 가지 유명 명언들 외에 내가 아는 바가 뭐가 있었나? 흔하디 흔한 위인전에서도 소크라테스를 접한 적은 없었다. 심지어 그의 철학을 이해할 가장 중요한 문답법에 대한 이해도 전혀없이 그냥 우리는 '유명한 철학가'로만 알고 있었다.

 

처음에 읽기 시작할 때는 사실 책의 두께에 압도당해 이 책 읽을 수 있을까...인문서라서 내용이 딱딱하지는 않을까 생각이 들었던게 사실이다. 장르를 막론하고 대분분의 책이 그렇듯 시대상에 대한 전반적인 이야기가 나와서 읽는데 시간이 좀 더 걸린 것 같다. 우려했던 바와 달리 우리가 그리스로마 신화에 많이 노출이 되어 있어서 그런지 몰라도 그리스식이름이나 지명, 용어가 그다지 부담스럽지도 않았고 다큐작가의 글이라 그런지 묘사가 좋아서 2막부터는 책장 넘어가는 속도가 제법 빨라졌다.

 

사실 번역본이라는게 내용도 내용이지만 번역가의 역량이 무척 중요한다.번역본을 읽다보면 부분부분 껄끄러울 때가 있는데 이 때 번역가의 역량이 드러난다. 외국어 뿐만 아니라 우리말에 대한 감각도 좋은 번역가가 참 드물다고 하는데 특히나 이 책처럼 묘사가 많은 책은 번역책은 더욱 힘들다고 알고 있다. 전반적으로 책장이 잘 넘어가고 내용에 비해 이해가 잘되는 면에서 볼 때 좋은 번역가가 번역을 읽기 좋게 잘했다는 생각이 들었다.

 

하지만 읽는 내내 힘들었던 점은 주석에 관한 문제다.  너무 많은 양의 주석이 미주로 나와있어서 찾기가 다소 번거로웠다. 개인적으로 미주보다는 각주를 선호하는 개인적인 취향이긴 하지만 궁금해서 하나 찾아보려고 하면 정신이 좀 없었다.

 

방대한 양의 독서 끝에 남는 한가지 생각이 있다면 '민주주의는 누구를 위한 무엇을 위한 민주주의 인가.'라는 의문이다. 삶의 방식이나 종교나 많은 것이 변하고 달라졌지만 권력을 잡은 인간들의 행태와 힘든시기의 군중의 심리라는 것이 몇 천년이 지나도 별 다를 것이 없는지...소크라테스라는 인물을 희생양으로 내부의 불만을 덮은 그리스의 정치행태가 현대를 살아가는 나에게도 그다지 낯설지가 않다.

정치에 별 관심도 없고 선거철에만 반짝하는 관심이지만 대선을 치르는 오늘의 분위기와 더불어 한 번 생각해봐야 겠다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 | 3 | 4 |다음 다음 | 마지막 마지막