눈을 떠 보면 항상 입이 벌어져 있다. 이빨에 뭔가 끈적끈적한 것이 붙어 있는 듯 텁텁하다. 자기 전에 이를 닦았으면 좋았을 텐데, 하지만 그걸 실천한 적은 거의 없다. - <나의 친구들>, 저자 에마뉘엘 보브 / 역자 최정은 - 밀리의 서재
https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/e0c1d9998c464e4d - P7

눈초리엔 늘 눈물 자국이 말라붙어 있다. 어깨 통증은 사라진 것 같다. 손가락을 벌려 이마까지 덮인 뻣뻣한 머리카락을 쓸어 올리자 잠깐 옆으로 젖혀지는 듯하더니 다시 눈 위를 덮어버린다. 꼭 새 책을 펼칠 때처럼. - <나의 친구들>, 저자 에마뉘엘 보브 / 역자 최정은 - 밀리의 서재
https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/e0c1d9998c464e4d - P7

턱을 끌어당겨 보니 수염이 자라 목 언저리를 찔러 댄다. 아직 목덜미엔 약간의 온기가 남아 있다. 나는 간신히 눈을 뜨고는 침대 속의 온기가 식지 않도록 시트를 턱까지 끌어올리고 반듯이 누운 채로 그렇게 가만히 있었다. - <나의 친구들>, 저자 에마뉘엘 보브 / 역자 최정은 - 밀리의 서재
https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/e0c1d9998c464e4d - P8

나는 습기로 얼룩진 벽지 여기저기에 공기가 들어가 들떠 있는 옥탑방에 살고 있다. 방 안에 놓여 있는 가구는 길거리에서 내놓고 파는 골동품들 같다. 작은 스토브의 연통에는 붕대로 무릎을 감아 놓은 것처럼 헝겊이 칭칭 감겨 있고, 창문에는 더 이상 제 기능을 못 하는 블라인드가 비스듬히 걸려 있다. - <나의 친구들>, 저자 에마뉘엘 보브 / 역자 최정은 - 밀리의 서재
https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/e0c1d9998c464e4d - P8

누운 채로 기지개를 켜자 발바닥이 침대 난간에 닿는다. 마치 줄타기 곡예사가 된 듯한 기분이다. 어젯밤에 벗어 던진 옷들이 정강이 부근에 걸쳐 있다. 납작하게 눌린 옷의 한쪽 구석에만 온기가 남아 있다. 구두끈 끝 쪽의 플라스틱 부분은 떨어져 나갔다. - <나의 친구들>, 저자 에마뉘엘 보브 / 역자 최정은 - 밀리의 서재
https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/e0c1d9998c464e4d - P8

비라도 내리면 방 안은 얼음장같이 차가워져서 도저히 사람이 살 만한 온기라고는 찾아볼 수가 없다. 창문을 따라 흘러내리던 빗물이 창틀의 방수 고무 사이로 스며들어 마룻바닥에 작은 물웅덩이가 생겼다. - <나의 친구들>, 저자 에마뉘엘 보브 / 역자 최정은 - 밀리의 서재
https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/e0c1d9998c464e4d - P8

그래도 구름 한 점 없는 하늘에 태양이 환히 빛나는 아침이면 황금빛 햇살이 방 한가운데까지 쏟아져 들어오고, 그 위를 파리가 이리저리 날아다니며 방바닥에 무수한 선을 그린다. - <나의 친구들>, 저자 에마뉘엘 보브 / 역자 최정은 - 밀리의 서재
https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/e0c1d9998c464e4d - P9

옆집에 살고 있는 아가씨는 아침마다 콧노래를 부르며 가구 배치를 새로 하는 일로 하루를 시작한다. 벽 건너편에서 그녀의 희미한 목소리가 들려오면 마치 축음기 뒤에서 살고 있는 기분이다. - <나의 친구들>, 저자 에마뉘엘 보브 / 역자 최정은 - 밀리의 서재
https://www.millie.co.kr/v3/bookDetail/e0c1d9998c464e4d - P9


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

‘As the Milvains sat down to breakfast the clock of Wattleborough parish church struck eight; it was two miles away, but the strokes were borne very distinctly on the west wind this autumn morning. Jasper, listening before he cracked an egg, remarked with cheerfulness:’

다음에서 발췌
New Grub Street
George Gissing
이 자료는 저작권에 의해 보호됩니다. - P10


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

#6

당신이 슬퍼하며 눈물을 흘릴 땐
당신의 손바닥이 당신의 얼굴을 향하고
당신이 기뻐하며 웃음을 지을 땐
당신의 손바닥이 나를 향해 부딪히며
즐거움을 전하죠.

난 당신의 손등보다는
당신의 손바닥이 보고 싶어요. - P79


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

By the virtues that I once possessed, I demand this from you. Hear my tale; it is long and strange, and the temperature of this place is not fitting to your fine sensations; come to the hut upon the mountain. The sun is yet high in the heavens; before it descends to hide itself behind yon snowy precipices, and illuminate another world, you will have heard my story, and can decide. On you it rests, whether I quit for ever the neighbourhood of man, and lead a harmless life, or become the scourge of your fellow-creatures, and the author of your own speedy ruin. - P83

"It is with considerable difficulty that I remember the original æra of my being: all the events of that period appear confused and indistinct. A strange multiplicity of sensations seized me, and I saw, felt, heard, and smelt, at the same time; and it was, indeed, a long time before I learned to distinguish between the operations of my various senses. By degrees, I remember, a stronger light pressed upon my nerves, so that I was obliged to shut my eyes. Darkness then came over me, and troubled me; but hardly had I felt this, when, by opening my eyes, as I now suppose, the light poured in upon me again. I walked, and, I believe, descended; but I presently found a great alteration in my sensations. Before, dark and opaque bodies had surrounded me, impervious to my touch or sight; but I now found that I could wander on at liberty, with no obstacles which I could not either surmount or avoid. - P84

"Soon a gentle light stole over the heavens, and gave me a sensation of pleasure. I started up, and beheld a radiant form rise from among the trees. I gazed with a kind of wonder. It moved slowly, but it enlightened my path; and I again went out in search of berries. - P84


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

I wrote this book because I fell in love with stories of endangered foods from around the world: plants that had fed people for thousands of years; breeds of animals once revered and now forgotten; skills, knowledge and techniques honed by successive generations of farmers, foragers and cooks. - P5

‘I love the unusual taste of this fruit … they’re so sweet and refreshing. Each one of these trees is precious, each one gives us such different flavours. These trees are also a part of my identity, my family history and my village. These trees tell a story. Only a fool would risk losing these treasures.’ - P7

Nature has introduced great variety into the landscape, but man has displayed a passion for simplifying it.1
Rachel Carson, Silent Spring - P8

Kavilca (pronounced Kav-all-jah) had turned eastern Anatolian landscapes the colour of honey for four hundred generations (around 10,000 years). It was one of the world’s earliest cultivated foods, and now one of the rarest. - P1

Kavilca’s rarity is emblematic of the mass extinction taking place in our food. We are losing diversity in all the crops that feed the world. Yet diversity was the rule for millennia; thousands of different types of wheat have been recorded, each one distinctive in the way it looked, grew and tasted. Few of these varieties have survived into the twenty-first century. - P1

Many aspects of our lives are becoming more homogeneous. - P2

What we’re being offered appears at first to be diverse, until you realise it is the same kind of ‘diversity’ that is spreading around the globe in identical fashion; what the world buys and eats is becoming more and more the same.1 - P2

Consider these facts: the source of much of the world’s food – seeds – is mostly in the control of just four corporations; half of all the world’s cheeses are produced with bacteria or enzymes manufactured by a single company; one in four beers drunk around the world is the product of one brewer; from the USA to China, most global pork production is based around the genetics of a single breed of pig; and, perhaps most famously, although there are more than 1,500 different varieties of banana, global trade is dominated by just one, the Cavendish, a cloned fruit grown in monocultures so vast their scale can only be comprehended from the view of an aeroplane or by satellite.2 - P2

This diversity was stored and passed on in the seeds farmers saved, in the flavours of the fruits and vegetables people grew, the breeds of animals they reared, the bread they baked, the cheeses they produced and the drinks they made. - P3

I came across it in a village called Büyük Çatma, north of the part of Turkey where the very first farmers began cultivating wheat 12,000 years ago. - P3

‘It’s over-simplistic now,’9 he said of the global food system. ‘We have a complete loss of diversity.’ - P4

The endangered foods in this book are part of the bigger crisis unfolding across the planet: the loss of all kinds of biodiversity. - P4


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo