나의 병원영어 이야기 - 미국 드라마로 배우는 기초 필수 영어회화
이근영 지음 / 키출판사 / 2018년 12월
평점 :
절판


미국의 의학 드라마를 좋아하여 결국 의사가 된 저자는 소위 의드 덕후로서 성공한 사람입니다. 현재 레지던트로 일하면서도 미드를 보면서 영어 공부를 하고 있으며, 실제로 토익이나 영어 대회에서 실력을 증명하였고, AFKN에서 통역병으로도 근무하였다고 합니다. 따라서, 의사로서 그리고 영어 실력자로서 현지인의 언어를 이해하는 통역자의 경험을 통해 병원에서 필요한 영어를 이 책에서 다루고 있습니다. 특히, 의드에 나오는 영어 중에서도 실제 병원에서 쓸 만한 표현들을 개인적으로 정리하였고, 파견으로 근무하였던 시골 병원에서 파파고나 구글 번역기는 물론이고 어떠한 통역이나 대화도 불가능하였던 경험을 때문에 의사와 환자의 최소한의 의사 소통을 위해서라도 이 책을 만들었다고 합니다.

 

이 책의 특징은 의사와 아픈 증상만을 대화하는 것이 아니라, 실제 병원에서 발생할 수 있는 모든 상황이 담겨 있습니다. 처음 병원에 도착하여 예약 및 접수하는 단계부터 시작하여 진료, 검사, 약국까지 거의 모든 상황에 필요한 영어 표현들이 담겨 있습니다. 또한, 10개의 진료과목으로 구분하여 증상에 필요한 영어를 빠르게 찾을 수 있도록 돕고 있습니다. 각 진료과목에서도 자주 사용하는 단어, 빈출 표현, 질환 침 증상에 대한 필수 영어를 먼저 제시하고 있습니다. 이 책은 한글과 영어가 함께 병기 되어 있기 때문에 영어로 말하기가 어려운 경우에는 책을 통해서 직접 증상을 표현 하는데 도움이 될 것 같습니다. 실제 가상의 진찰 과정에서도 의사가 자주 물어 보는 표현이나 환자가 자주 말하는 증상을 선별하여 수록하였다고 합니다. 본문에서도 같은 증상에 대해서도 증상의 강도나 진행 상태에 따라 여러 가지 표현을 알려 주고 있으며, 실제 가상의 문진 상황으로 영어 연습이 가능하도록 구성되어 있습니다. 각 전문 과목의 마지막 부분에는 관련 질병과 관련된 의학적 설명도 실려 있어서 해당 질병을 파악하고 대응하는데 도움이 될 것입니다.

 

책 속에 실린 내용들이 미드를 바탕으로 만들었다고 하지만, 의학이나 질병과 관련된 전문 용어를 제외하고는 아주 기초적인 단어와 문장으로 구성되어 있습니다. 따라서, 영어를 잘 못하는 사람들도 충분히 활용할 수 있을 것이며, 영어를 전혀 모르는 사람도 책 속의 한글을 통해 의사와 문진이 가능할 것입니다. 시중에 있는 회화 책 속의 병원에서 사용하는 표현들이 별 역할을 하지 못하였는데, 이 책은 현실적으로 병원에서 사용할 수 있는 영어 표현의 진수라고 생각됩니다. 병원에 계시는 분들이라면 꼭 한 권씩 가지고 계시길 바라고, 영어가 필요한 환경에 있는 일반인들도 가지고 계시면 마음이 든든할 것이라 생각합니다.

 

환자와의 문진을 통해 병의 원인을 파악하고 치료해야 하는 것은 의사도 답답하겠지만, 고통을 당하고 있는 환자에게는 더욱 중요할 것입니다. 나와 나의 가족이 해외에서 병원에 가거나 약을 사야 할 상황이 된다고 하면, 무척 당황스러울 것입니다. 이 때 휴대폰의 번역기가 완전하게 환자의 증상을 제대로 번역하여 전달하였는지도 알 수 없을 것입니다. 이 책은 국내를 떠나 해외에 거주하는 것 뿐만 아니라 잠시 동안의 해외여행에서도 생길 수 있는 될 상황을 대비하여 비상용으로 가지고 있다면, 매우 유용할 것이라고 생각합니다. ^^


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo