지구에서 스테이 - 세계 18개국 56명 대표 시인의 코로나 프로젝트 시집
김혜순 외 지음, 김태성 외 옮김 / &(앤드) / 2020년 11월
평점 :
장바구니담기


이런 기획을 기다렸어요.

세계 여러 나라의 시인들이 모여서 코로나19 프로젝트 시집을 만들었습니다.

어느 때보다 시가 필요합니다. 시가 우리의 지친 영혼을 위로해 줄 것이라고 믿으니까요.

코로나19가 퍼진 세상이 나만의 악몽이 아니라 모두의 악몽이라는 사실은 위로인가요? 비극인가요?

뉴스를 보면 나도 모르게 울고 있어요. 저.. 별로 착한 사람은 아니지만, 나는 힘들어도 당신들은 괜찮기를 바라고 싶네요.

팔을 벌려도 안을 수 없는 존재들.. 세계에서 가장 나약한 존재들이 부서지는 장면은 저에게 큰 고통으로 다가옵니다.

나만 시를 읽으면서 따스한 하루를 보내는 것 같아서 미안해요. 정말 미안해요.

‘축제가 사라졌다
장례식이 사라졌다
옆자리가 사라졌다
-거짓말처럼 중에서-’


당연하다고 생각했던 것들이 더는 당연해지지 않으면서 내 인생에 가장 중요한 것들만이 남았습니다.

생존을 위한 최소한의 것과 나에게 주어진 가장 중요한 사명을 깨닫습니다.

이 시집을 읽으며 지난 시간 내가 견뎌낸 것들이 떠오릅니다.

다들 버티니까 나도 괜찮다고 생각하며 꾹꾹 눌러둔 서러움이 빵 터져버렸어요.

시를 읽고 마음껏 울 수 있다는 것도 저에게 참 과분한 선물이네요.

그리고 누군가가 견뎌 주었던 것들도 떠오릅니다.

누군가의 희생과 인내로 나의 하루가 안전했습니다. 그들이 포기했다면 인류는 쉽게 멸망했을지도 몰라요.

이 거대한 전염병의 소용돌이 때문에 너의 아픔이 나의 아픔과 무관하지 않다는 것을 알았고, 나의 견딤이 세상을 지탱하는 힘이 된다는 것도 알았습니다.

그리고 무엇보다.. 지구에게 미안해요.

나의 이런 마음이 진심이라는 것을 시집을 읽으며 확인하고 또 확인합니다.

‘우리들은 ‘멈춰 섰을 때’의 경험을
잊지 못할 것이다 -지구에서 스테이하는 우리들은 중에서-’

스테이. 잠시 머무는 것을 의미하죠.

우리는 이 지구에 스테이하고 있습니다. 그런데 감히 무엇을 더 욕심낼까요?

아직도 인류가 지구에서 스테이하는 존재임을 깨닫지 못하는 사람들과 이 시집을 공유하고 싶네요.

‘지구에서 스테이’

이 시집을 읽으며 저의 하루는 한 편의 시가 되었습니다.

감사를 전하는 시.
사랑을 전하는 시.
고통을 토하는 시.
인내를 구하는 시.
.
.
.

저의 숨결마저 시처럼 느껴지네요.

코로나가 이미 지난 과거가 되어도 잊지 않을 것입니다. 오늘의 멈춤을.



*출판사에서 책을 제공 받아 작성한 서평입니다*

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo