프리랜서 번역가 수업 실전편 - 호린의 프리랜서 번역가로 멋지게 살기 프리랜서 번역가 수업
박현아 지음 / 세나북스 / 2018년 10월
평점 :
장바구니담기


 

 

 

두 아이를 키우면서도 일을 하고 싶다는 열망이 불쑥불쑥 마음을 괴롭게 했다. 단촐한 이력서도 문제지만 사실 손이 많이 가는 아직 어린 아이들을 돌보면서 직장생활을 다시 한다는 건 엄두가 나질 않았다. 그러다 번역에 대해 알아보게 됐는데 번역이란 생각보다 공부량도 많고 일천한 언어실력으로 도전하기엔 벽이 높은 직업임을 깨닫는데 그쳤다. 그래도 마음 한구석 어딘가에 남은 미련 때문일까. <프리랜서 번역가 수업>이라는 책을 집어 들고 말았다.


번역이라는 분야는 지금까지 베일에 싸인 직업처럼 생각됐다. 수입은 얼만지, 어떻게 하면 될 수 있는지, 자격증은 따야 하는 건지, 어떻게 하면 일감을 얻을 수 있는지 공식적인 루트로 알려진 바는 없고 대부분이 “~카더라식의 정보에 의존하며 알음알음 서칭해 본 것이 전부다. 그렇게 불투명한 정보들로 혼란스럽다면 이 책은 확실히 큰 가이드 라인을 잡는데 도움을 줄 수 있다. 실제 프리랜서 번역가로 살아남은 저자의 노하우, 경험, 마음 가짐에 대하여 현실적인 조언들을 들을 수 있기 때문이다.


 특히나 번역하면 출판 번역만을 생각하는 다수의 사람들에게 산업 번역과 같은 현실적인 번역 일감에 대해서도 자세하게 알려준 부분이 유익했다. 영업의 중요성을 여러번 강조하는 저자의 이야기를 들으면서 번역에는 정도가 없음을 다시 한번 느꼈다. 다만, '실전편'이라는 부제에 비해 내용이나 형식면에서 다소 아쉬웠고 다른 언어권 번역을 목표로 하는 사람들에게는 일본어에 국한된 번역 예시가 잘 이해되지 않을 수도 있겠다는 생각이 들었다. 물론 그럼에도 불구하고 나처럼 번역에 대한 해소되지 않는 궁금증이 많은 번역 희망자들이라면 한번쯤 읽어보길 권한다. 보다 현실적이고 구체적인 팁들을 얻을 수 있다.


 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
숲의요정 페어리루 마법의 거울 다른 그림을 찾아라리루!
서울문화사 편집부 지음 / 서울문화사 / 2018년 10월
평점 :
장바구니담기


 

 

 

 

7살쯤 되면 혼자서도 혹은 친구랑 엄마의 간섭 없이 잘 놀 수 있는 나이다. 특히나 말 안듣는 4살짜리 동생이라도 있으면 엄마의 시선은 온통 둘째에게로 쏠릴 수 밖에 없다. 배려 깊은 아이라 평소엔 별말 안하다가도 가끔 싸우고 둘째 편만 드는 엄마가 못마땅해 버럭 화를 내기도 한다. 그러면 죄인처럼 미안해진 엄마는 7살 따님의 눈치를 슬슬 봐야 한다.

 

그런 이유로 큰 딸의 심기가 몹시 불편하던 어느 오후, 띵동 하고 택배가 도착했다. 사이즈도 엄청 큰데다 핑크핑크하니 여자취향의 페어리루 놀이북이다. <숲의 요정 페퍼리루, 다른 그림을 찾아라리루>. 단박에 기분이 풀어진 아이는 어지러진 책상을 팔로 쓱 밀어 놓고 앉아 책을 펼쳤다.

 

 

 

 

첫장부터 작고 미니미한 페어리루들이 잔뜩 등장한다. 작은 피규어들에 열광하는 큰 딸의 취향을 몹시도 저격한 일러스트들이다. 너무 작아서 한참을 들여다 봐야했지만 7살 정도의 아이라면 적당히 몰입하며 찾아낼 수 있는 수준이다. 나도 덩달아 빠져들어 본의 아니게 아이와 함께 다른 그림 찾기에 열중했다. 그림을 보며 귀여워를 연발하는 아이 옆에서 맞장구도 쳐주고 그 어려운 걸 어떻게 찾았냐며사기도 북돋아주고, 어려워 하는 부분은 멋지게 여깄네하고 찾아 주기도 하며 나름 알콩달콩한 시간을 보내고 나니, 오랜만에 나도 아이도 서로에게 충실한 시간이 되었던 것 같다.

 

 

 

<숲의 요정 페퍼리루, 다른 그림을 찾아라리루> 이 책은 다른 그림만 찾는 것이 아니라 중간중간 퍼즐도 맞춰야 하고, 숫자도 세야하고 미로찾기도 해야한다. 요즘 놀이북의 진화란 이런 것이구나 하고 새삼 놀랐다. 난이도는 각 장마다 조금씩 다른데 어른인 나조차도 열중하게 만들었으니 6세부터 초등학생까지는 무난하게 커버 할 수 있지 않을까 싶다. 무엇보다도 크게 힘들이지 않고 내 아이와 함께 즐거운 시간을 보내고 싶은 엄마라면 한번쯤 시도해 볼만한 아이템이라는 생각이 든다.

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
쏘 컬러풀 플라워 So Colorful Flower - 색으로 디자인하는 엘라의 꽃 클래스
최지영 지음 / 책밥 / 2018년 10월
평점 :
장바구니담기


 

 

 

 

꽃은 아름답다. 그 찰라의 아름다움을 애석해 하는 사람도, 기꺼워 하는 사람도 있다. 나는 후자에 가깝다. 꽃은 그저 잠시 아름다운 것만으로도 존재 이유가 충분하다.


<So Colorful Flower> 이 책은 책 자체만으로도 너무 예쁘다. 공들여 만든 테가 나는 책이다. 철저하게 자연광을 이용해 찍었다는 사진들은 명도도 채도도 딱 적당하게 따듯하다. 저자가 꽃이 품은 색에 대해 자신이 경험한 것들을 풀어 놓았다는 이 책은 단순한 꽃꽂이 레슨 책을 넘어 꽃에 대한 한 사람의 이야기를 듣는 책이다.


본격적인 꽃꽂이를 하기 전, 꽃의 형태별 분류, 화기의 종류, 필요한 도구에 대한 설명이 간략하게 들어가 있다. 첫째 아이의 태교 삼아 몇 번 원데이 레슨을 받아 본 적이 있는데 그 때 배웠던 매스 플라워, 그린 소재, 플로랄 폼 같은 단어들이 나와 반가웠다. 벌써 오래 전의 일이지만 당시 꽃꽂이를 하는 동안에도, 다 완성을 하고 나서도 뭔가 마음을 꽉 채우는 느낌이 있었다. 아름다운 것을 가지고 또 다른 아름다운 것을 만들어 내는 일은 결과물의 완성도와는 별개로 확실히 힐링이 되었던 것 같다.

 

 

 

 

 

 

 

색상별로 디자인된 이 책은 센터피스, 꽃바구니, 갈란드, 핸드타이드, 포맨더(꽃볼), 화관 등 하나의 기법에 하나의 색상을 대입시켜 작품의 완성 과정을 차근차근 보여준다. 장소와 분위기, 꽃이 놓여지는 목적에 따라 다양한 기법들을 활용할 수 있을 것 같다. 그중에서도 가장 배워 보고 싶은 것은 핸드 타이드다. 특별한 도구 없이 가장 손쉽게 시도해 볼 수 있으나 생각만큼 잘 되지 않는 어려운 기술이기 때문이다. 이 책에서는 델피니움의 시원스런 파랑과 수국의 우아한 파랑이 그린소재와 적절히 조화되어 자연스러우면서도 한여름에 어울리는 꽃다발이 완성되었다. 서로 다른 얼굴의 꽃을 모아 저마다의 자리를 찾게 해주는 일. 그 작은 공간을 디자인 하는 이의 손길이 더없이 다정하다. 꼭 플로리스트를 꿈꾸지 않아도 충분히 영감을 주는 아름다움이 이 책 속에 있다.

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
완벽하지는 않지만 괜찮은 여행 - 서두르지 않고 천천히, 유쾌한 노부부의 여행 이야기
홍일곤.강영수 지음 / 라온북 / 2018년 8월
평점 :
장바구니담기


 

 

 

지나 온 삶을 탈탈 털어도 여행경험이 많지 않다. 떠나기보다는 머무르길 좋아하는 성향이라, 덕분에 여행 경험은 더욱 미천해졌다. 거기다 결혼에 아이까지 낳다보니 언제쯤 다시 여행을, 그것도 세계여행을 하게 될까, 그런 날이 오기는 올까 싶다. 만약 그런 날이 온다면 그건 아이들이 한참 커서 내 손을 벗어났을 때쯤이라고 막연히 상상해 보기도 한다. 오랜 세월 의리로 다져진 남편과 서두르지 않고 시간을 들여 천천히 머무르는 여행, 둘이 같은 방향으로 걸어왔다는 걸 확인하는 여행, 앞으로 남은 삶에 대한 마중 같은 여행, 그런 여행을 한번쯤 해보고 싶다.


<완벽하지는 않지만 괜찮은 여행> 이 책은 은퇴한 노부부의 여행기다. 경제학을 전공한 학구파 남편이 여행을 주도하면 아내는 조용히 여행에 동참하는 일로 그들의 여행을 완성시킨다. 나이가 많다면 많은 이들 노부부는 여행 계획부터 숙소예약, 길찾기, 교통편 찾기 등 여행에 필요한 모든 일들을 스스로 해낸다. 그렇다고 해서 접근성이 좋은 유명 관광지나 둘러보느냐 하면 그렇지도 않다. 중국 성씨의 기원을 찾겠다고 중국 오지로 떠나질 않나, 어디에 붙어 있는 지도 모를 알바니아, 요르단의 페트라, 몽골의 어느 부족민 천막이나, 물도 전기도 잘 닿지 않는 동남 아시아의 어느 시골마을을 거침없이 누빈다.

 

 

 

 

이들 부부의 여행에서 가장 놀랐던 두 가지가 있다. 첫째는 여행지에서 만난 사람들이 누구든 남녀노소를 불문하고 함께 교감하고 소통하기를 즐긴다는 점이다. 여행을 즐기는 여러가지 방법이 있겠지만, 새로운 곳의 환경, 문화, 사람들을 열린 마음으로 대하며 진정으로 이해하는 일은 나로썬 정말 쉽지 않아 보였다. 둘째, 여행의 출발이 지적 호기심으로부터 시작된다는 점이다. 한때 융성했던 오스만 제국의 흔적을 찾거나, 아르키메데스가 유레카를 외쳤던 도시, 아테네에서도 한참을 들어가야하는 스파르타, 알렉산더 대왕이 태어난 곳이지만 그리스의 속국처럼 어정쩡해진 마케도니아 등등 각 지역의 역사에 대한 깊은 이해와 더불어 저자 본인의 호기심을 만족시키는 여행을 한다.


여행 초짜인 내가 이들 부부의 내공 높은 여행을 흉내내는 것은 아마 불가능할 것이다. 하지만 나이를 두려워 하지 않고 거침없이 꿈꾸는 것 그리고 부딪혀보는 것, 그렇게 하고 나면 무섭게만 느껴지던 일들도 다 별거 아니더라는 깨달음을 얻게 되는 것, 그런 시행착오들을 거듭해 보는 삶이 아무것도 하지 않는 삶보다는 더 재미있겠다같은 생각들을 하게 해주는 책이었다.

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
겨울딸기의 리얼 집밥 - 착한 재료, 쉬운 레시피
강지현 지음 / 조선앤북 / 2018년 9월
평점 :
장바구니담기


 

 

 

 

요즘은 세계 여러나라의 음식을 어렵지 않게 먹어 볼 수 있다. 독특한 컨셉의 음식점들도 많고 소문난 식당 앞에 줄이 늘어서 있는 모습도 익숙하다. 1인 가구를 위한 간편식도 고르기 힘들 정도로 다양하게 나오고, 전화만 하면 뚝딱 배달해 주는 반찬가게들도 성업중이다. 어렵지 않게 원하는 음식을 먹을 수 있는 시대지만 그러면 그럴수록 더 먹기 힘들어 지는 건 아마도 집밥이 아닌가 싶다. 김이 모락모락 나은 갓 지은 밥에 하루종일 여러 번 데워냈던 시래기 된장국, 빨간 알타리무김치, 참기름 냄새가 고소하게 퍼지는 시금치 무침이나 콩나물 같은 반찬들. 내가 집에 돌아왔다는 안도를 주는 그런 냄새와 맛, 그런 집밥이 주는 위로는 에너지를 충전하는 힘이 된다.



<겨울 딸기의 리얼집밥> 이라는 책을 찾아보게 된 것도 그런 집밥을 차려내보고 싶은 마음에서 였다. 결혼 후 차려진 밥을 먹는 사람에서 밥을 차려내는 사람으로 바뀐 후부터 나는 늘 고전했다. 반찬은 늘 짜거나 싱겁거나 했고, 국은 대부분 조미료의 도움을 받아야 했다. 그래서 시댁이나 친정의 도움, 그리고 배달음식과 외식으로 근근히 버텨 오던 날들이었다. 이제 곧 초등학교에 들어갈 큰 아이를 보며 이런 저런 걱정 속에서도 내가 할 수 있는 일은 든든하게 밥을 먹이는 것 뿐이라는 생각이 들었다.

 

 

 

 

이 책에는 우리가 늘 먹던 집밥의 메뉴들이 빼곡히 소개되어 있다. 각종 밑반찬부터 밥, , 찌개, 샐러드까지 어렸을 적 흔하게 먹어왔지만, 나는 뚝딱뚝딱 만들어 낼 수 없었던 그런 음식들이다. 간단한 재료 소개에 간단한 조리방법, 이 책대로라면 나는 무엇이든 만들어 낼 수 있을 것 같은 용기가 생겼다. 기본에 충실한 요리책 하나쯤 집에 있다는게 이렇게 든든하다. 게다가 팬 하나로 재료부터 양념까지 한번에 익힐 수 있도록 소개된 조리 방법이 무엇보다 용이했다. 나처럼 한가지 음식만 만들어도 설거지 개수대가 가득 차는 요리 초보에게 도움이 되는 팁이다. 



아직 다뤄보지 않은 식재료가 많은 나는 이 책을 보고 우엉조림에 처음으로 도전해 보았다. 정말 좋아하는 반찬이지만 그동안 우엉이라는 까다로운 재료가 주저하게 만들었다. 역시 생각보다 우엉 썰기가 만만치 않아 도중에 포기할 뻔 했지만, 책을 수십번 들춰보며 완성하고 나니 그렇게 뿌듯할 수가 없다. 조금 싱거운 듯 싶지만 그래도 맛있게 먹어주는 가족들을 보니 세상이라도 구한 기분이다. 손톱끝이 갈색으로 우엉물이 든 것도 며칠이면 사라질 것이다. 다음엔 뭘 만들어 볼까? 기분 좋은 고민을 해본다.  

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo