나는 조선이다 - 조선의 태평성대를 이룩한 대왕 세종
이한 지음 / 청아출판사 / 2007년 12월
평점 :
품절


 

많은 삶들이 있다. 그 삶의 가치에 대해 생각해 본다. 본격적으로 연구를 하든 아니면 약간의 맛보기만을 하든지 간에 그 삶들의 의미는 무엇일까 새삼 돌아본다.

이미 사라진 것들은 마음을 애틋하게 하는 울림이 있어서 좋다. 공룡이 그러하고, 지나간 사랑이 그러하고, 어렸을 때 읽었던 위인전 속 인물들이 살았던 시대가 그러하다.




개인적으로 정치를 싫어하고 그 맥락으로 조선의 역사 또한 관심 밖이었다. 그러므로 [나는 조선이다]라는 책을 읽은 것은 순간적인 변덕으로 인해서이다. 그 변덕에 감사하게 하는 책이다. [나는 조선이다]는.

트렌드 (trend) 라는 말이 있다. 유행이라는 말과는 어떻게 다른가 찾아봤더니 추세, 물결정도로 번역된다. 대세가 어떤 방향을 가르킬 때 쓰는 말이란다. 즉 요즈음 대세가 세종을 가르키고 있다는 뜻일까? 너나없이 성군에 목말라 하고 있나보다.

평소 즐겨 읽지 않던 분야의 책이라 지겨울까 나름 걱정했었는데 뜻밖에도 쉽고 재미있게 읽을 수 있었다. 작가가 가진 세종대왕에 대한 애정이 글을 읽는 내내 여기저기서 느껴졌다. 책을 다 읽어갈 즈음에는 덩달아 세종대왕을 좋아하고 존경하게 되고 만다.




[나는 조선이다]는 총 4부로 구성되어 있으며

[1부 인간, 세종]에서는 세종의 어린 시절과 아버지 태조와 어머니 원경왕후 민씨 그리고 형인 양녕대군과 효령대군에 대하여 다루고 있다.

잘 알려진 야사들의 소개와 작가의 해석을 중간 중간 곁들여 정확한 역사 바라보기에 도움을 준다.

[2부 전문가의 시대]에서는 세종 시절 유난히 많았던 인재들의 일화와 그들을 발탁하여  적재적소에 배치하고 활용했던 세종의 능력에 대하여 다룬다.

(그래도 이 시대의 신하들은 행복했다. 신분이 천하든지, 인간관계가 형편없다든지, 약간의 부정축재를 했다든지 상관없이, 열심히만 하고 능력만 있으면 인정을 받을 수 있었다. 그리고 그런 이유만으로 왕은 모든 음해와 험담에서 그들을 지켜주었다. 98~99쪽)

(그리고 신하들을 마음대로 풀어놓는 것 같은 세종의 무서움이 본격적으로 발휘되는 것은 바로 최종결재를 맡는 순간이었다. 고생스럽게 작업한 일을 몇 번이나 다시 해야 할 때도 있었다. 98쪽)

(왕이 철두철미한 완벽주의자인데다가 공부가 취미라 그 담당 분야에서는 어느 정도 지식을 가지고 있었으니, 설렁설렁할 수도 없었다. 98쪽)

[3부 빛이 강할수록 어둠도 짙은 법]에서는 세종이 평생 앓았던 갖가지 질병들과 세종대왕의 최대 난점이었던 중국과의 외교문제 그리고 총 22명이나 되는 자식들 특히 수양대군과 안평대군 그리고 많았던 비빈들에 대하여 다룬다.

[4부 선량한 독재의 그림자]에서는 세종 뒤 문종과 단종 그리고 세조에 이르면서 세종대왕이 이루었던 업적들이 대를 이어 빛을 발하지 못하고 파괴되어간 부분을 간략하게 다루고 있다.




작가는 서문에서 (이 책에 모은 정보가 아무리 작고 사소한 것이라도, 사람들에게 긍정이든 부정이든 새로운 생각을 할 수 있게 한다면, 그렇게 세종의 시대를 알고 싶어 하는 이들에게 도움을 줄 수 있다면, 그것만으로도 이 책은 의미가 있을 것이다 )라고 적고 있다.

‘싫다’라고만 느껴지던 조선의 역사 속에서 세종이 가지는 의미를 다시 한번 돌아볼 수 있게 해준 작가에게 감사드린다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
베이비 in 맨해튼 2
에밀리 기핀 지음, 안은주 옮김 / 지식의날개(방송대출판문화원) / 2008년 2월
평점 :
장바구니담기


 

옛날 사람(?)에 속하는 나에게 칙릿이란 단어는 생소하기만 하다. 검색을 해보아야만 ‘아 이런 뜻을 가진 단어구나’ 한다. 하지만 분명 20대 초반의 언젠가는 이런 종류의 영화에 열광하고, 일부러 찾아다니며 보았던 기억이 있다.

칙릿. 마음 한구석이 씁쓸해지는 단어이다.




로스쿨을 졸업하고 맨해튼의 로펌에서 일했던 변호사 출신의 젊은 작가 에밀리 기핀.

그녀의 화려한 경력에 일단은 기부터 죽는다. 다시 태어날 수 있는 기회가 주워 진다면 그녀와 같은 삶을 살아보길 원한다. 간절히.

내가 내 자신을 움켜쥐고 뛰어다니는 삶. 절대로 물 흐르는 대로 맡겨두지 않는 삶.

내가 살아보지 못한 그러나 열렬히 동경하는 삶을 살고 있는 작가의 이력이 칙릿이라는 장르에도 불구하고 호감으로 가득한 책읽기를 시작하게 한다.




일과 사랑이라는 두 마리의 토끼를 다 잡은 행운의 여성 [클로디아]

그녀는 뉴욕 유명 출판사의 편집자로서 성공한 캐리어 우먼으로, 잘 생기고 친절한데다가 유머감각까지 갖춘 완벽한 남자 [벤]을 만나 사랑하게 된다.

그 완벽한 남자는 아이를 낳지 않겠다는 클로디아의 의견에 전적으로 동감하는 의견 일치를 보여 둘은 결혼에 성공하지만 결혼 생활 도중 남편 벤이 아이를 원하면서 불화가 시작되고 결국은 이혼으로까지 발전한다.

클로디아가 아이를 낳지 않으려는 표면적인 이유는 성공한 캐리어 우먼으로서 아이 때문에 사회에서 도태될까 두려워서이지만 그녀의 무의식 내부에는 어렸을 적 가정환경이 도사리고 있다.

젊고 똑똑한 여성이 자신에게 닥친 재난들을 하나하나 현명하게 해결해나가는 과정을 작가는 간결하고 경쾌하게 그려 나간다. 이것이 칙릿이라는 장르가 가진 장점이지 싶다.




인생에 있어서 아이는 어떤 의미일까

아이를 때려 숨지게 하고 그 시체를 불에 태워 놓고도 태연히 가출 신고를 한 계모의 기사를 보는 요즈음 다시 한번 부모와 자식의 인연에 대해 생각해 보게 하는 책이다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
시간의 책 1 - 태양의 돌
기욤 프레보 지음, 이원희 옮김 / (주)태일소담출판사 / 2008년 2월
평점 :
구판절판


 

판타지 소설에 푹 빠져 지내는 아들을 가진 덕에 (그 아들과 공감대를 형성하려고) 한 때 억지로 판타지 소설을 읽었던 적이 있다. 허황되고 때론 잔인하게 느껴지던 그 소설들에 별반 재미를 느끼지 못하고 억지로 숙제삼아 읽었던 씁쓸한 기억.

그 기억으로 인하여 판타지 소설에 대해 가졌던 고정관념(재미없다, 유익하지 않다, 잔인하다 등)이 잘못된 것이었음을 깨닫게 해준 책이 바로 [시간의 책]이다.

고등학교 역사 선생님으로 재직하고 있는 저자 기욤 프레보의 해박한 역사 지식을 바탕으로 떠나게 되는 흥미진진한 시간 여행. 청소년을 대상으로 쓰여진 책답게 판타지적인 요소보다는 철저한 역사고증에 더 심혈을 기울인 점이 돋보인다.




과거를 마음대로 드나들 수 있다면 나는 어느 시대에 가 보고 싶을까?

저자는 책을 읽는 동안 800년경의 스코트랜드 아이오나 섬, 1차 세계대전중인 프랑스, 고대 이집트의 람세스 신전 그리고 1400년경의 벨기에의 브루게로 우리를 안내한다.

갑자기 사라진 아버지를 찾기 위해 시작되는 시간여행.




총 3부작으로 이루어진 [시간의 책]은 프랑스에서 1년에 1권씩 현재 2권까지 출간 되었고 3권은 출간 예정중이라고 한다. 천천히 공을 들여 집필한 작품임이 느껴진다.

1권은 도입 부분답게 빠른 전개와 의문의 사라짐 같은 미스테리적인 요소로 해결되지 않은  궁금증만 주고 끝난다. 배부르게 먹지 못하고 조금씩 맛만 본 것 같은 감질나게 하는 재미가 있다. 준비되지 않은 상황에서 우왕좌왕하다가 돌아오고 마는 과거로의 여행도 아쉬운 점이 없지 않다. 마지막 부분에서 단서가 될만한 점을 찾은 듯하니 2권에서는 좀 더 깊이 있는 여행이 되지 않을까 기대해 본다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
술 취한 코끼리 길들이기 - 몸, 마음, 영혼을 위한 안내서
아잔 브라흐마 지음, 류시화 옮김 / 이레 / 2008년 1월
평점 :
구판절판


 

평소에 자기 계발서나 명상집 종류의 책들은 멀리 했다. ‘어차피 누구나 다 아는 뻔한 이야기들에 사탕발림을 조금 한 정도’라는 것이 나의 견해였으므로.

그러나 편중된 책읽기는 사고 또한 그러하게 만든다.

새해에는 한쪽으로 치우친 독서 습관을 바꿔보고자 (더 정확하게는 긍적적인 사고방식을 배워보고자) 자기 계발서류의 책에도 조금씩 관심을 가지려 노력하던 중 읽게 된 책이 [술취한 코끼리 길들이기]이다.

책을 고르는 기준을 작가쪽에 많이 치중하는 습관에 따라 류시화님의 번역이라는 점만 보고서 선택했다. 후회하지 않을 탁월한 선택이었음을 자축하게 하는 책.




사람에게는 일생 변하지 못하는 것이 있고 세월이 흐름에 따라 저절로 변해가는 것들이 있다.

책의 저자 아잔 브라흐마가 우리에게 설명하고자하는 것은 일생 변하지 못하고 짊어지고 가는 것들을 내려놓는 연습을 하라는 것이다.

변하려고 노력하는 것이 아니라 아예 내려놓으란다.

이점이 숱한 자기 계발서류의 책들과는 다른 마음의 평화를 준다. 그 평화를 넘어서서 깨달음으로 가는 것이 궁극적인 목표이겠지만.




[누가 쓴 대본에 따라서 웃고 울고, 좋아하고 싫어하는가? 누가 쓴 대본에 따라서 날마다 기뻐하고 슬퍼하고, 행복하고 불행해하는가? 그 대본을 하나님이 쓰는가, 붓다가 쓰는가? 아니면 운명이 쓰는가? 부모인가, 세상인가? 그렇지 않다. 그 대본은 우리 자신의 마음이 쓰고 있는 것이다. 자신의 마음이 쓰는 대본에 따라 우리는 사랑하고 미워하고, 즐거워하고 불만족스러워하는 것이다.](24쪽)




내 마음이 쓰는 대본. 내 마음 속에 가지고 있는 코끼리.

내려놓는 것과 버리는 것의 차이는 무엇일까?

평소 문외한으로서 불교에 대한 생각은 [버린다]는 것이었다. 욕심과 미련을 버리는 것. 물욕과 애욕을 버리는 것. 그렇게 나이를 먹어야 한다고 스스로를 타이르곤 했었다. 그래서 궁극적으로는 저 먼 이국의 스님처럼 되어야 한다고.

 

[야생의 코끼리를 자유롭게 풀어 놓으면 마음 내키는 대로 짓밟고 돌아다닐 것이다. 마찬가지로 마음속 코끼리를 정복하지 않으면 삶은 고통에서 벗어날 길이 없다. 생의 문제를 만들어내는 주인공은 다름 아닌 이 길들여지지 않은 마음속 코끼리이다. 깨어 있음의 밧줄로 코끼리를 붙들어 맬 때 문제는 사라진다. 깨어 있는 마음을 키우지 못하면 코끼리는 통제하는 이도 없이 집착과 분노, 욕망과 쾌락 사이를 뛰어다닐 것이다](92쪽)




내 마음의 고통은 하필이면 나에게라는 생각, 공정하지 못하다는 생각에서 연유한다고 아잔 브라흐마는 말한다. 그 생각이 길들여지지 않은 코끼리, 술 취해서 날뛰는 코끼리인 것이다.




[사랑하는 나의 미친 마음이여, 네가 나에게 무슨 짓을 하든 내 마음의 문은 너에게 활짝 열려 있다. 안으로 들어오라. 네가 나를 파괴하고 파멸에 이르게 할지도 모르지만, 나는 너에게 어떠한 나쁜 마음도 갖고 있지 않다. 나의 마음이여. 네가 무슨 짓을 하든 나는 너를 사랑한다.‘’‘’‘’‘’‘’‘’‘’‘’‘’그래, 내 마음이여. 그래, 내가 다 안다](116쪽)




한 발짝 물러서서 내 마음을 바라보는 것, 내 마음과 싸우지 않고 그 마음을 평화롭게 대하는 것, 그래, 내 마음이여. 내가 다 안다. 다독일 수 있는 것 더 나아가 내 마음을 내려놓는 것

많은 연습을 거쳐야 할 것이다. 물론.

그렇게 하여 시간이 많이 흐른 어느 날에는 내 마음속의 코끼리와 나는 아잔 브라흐마의 가르침대로 평화로운 시선을 주고받을 수 있을 것이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
암스테르담
이언 매큐언 지음, 박경희 옮김 / Media2.0(미디어 2.0) / 2008년 1월
평점 :
구판절판


 

암스테르담

왜인지 밝고 환한 분위기와는 거리가 멀 것 같다는 선입견이 든다. 이 책을 읽기 전에는 아무런 사전지식이 없었음에도 불구하고.

눈을 감고 ‘암스테르담’하고 나직이 소리 내어 보면 끝없이 이어지는 붉고 그늘 진 벽돌담이 떠오른다. 아마도 전생의 어느 날 나는 암스테르담의 어느 돌담길을 쓸쓸하고 외로운 마음으로 걸었던 적이 있었던 듯하다.




참으로 많은 문학상들이 있고 그 상의 기본 성격에는 전혀 문외한이면서도 처음 대하는 작가를 선택하는 기준은 무슨 무슨 상 수상작으로 하고 있다. 반반의 확률을 가지고서 그래도 하는 믿음으로.

이언 매큐언이라는 작가를 선택하는 기준도 처음에는 그랬다. 화려한 수상경력, 그래도 그 권위를 인정하는 ‘뉴욕 타임즈’에서 올해의 책으로 이언 매큐언의 책을 세권이나 선정했다는 점, 영국의 출판 잡지 ‘북 매거진’이  ‘생존해 있는 최고의 영국 작가’ 3위로 선정한 점, 그리고 노벨 문학상 수상까지도 바라보는 작가라는 점. 




매력적인 여인이 있다. 그녀의 이름은[몰리 레인]. 처음 시작부터 죽어서 등장하는 몰리는 그녀 입장에서의 심리 묘사 부분이 없고 그녀를 사랑했던 네 남자[클라이브 린리] [버넌 핼리데이] [조지 레인] [줄리언 가머니]의 회상 속에서만 등장하기 때문에 신비로운 매력을 끝까지 유지하면서  소설 전체를 지배한다.

죽은 뒤 그녀의 소지품에서 발견된 세장의 사진으로 그녀를 사랑했던 네 남자의 암투와 갈등 그리고 극적 반전등이 야기된다.

한 때 몰리의 연인이었던 클라이브와 버넌은 오랜 친구 사이로 각각 사회적으로 성공한 부류이다.

클라이브와 버논의 심리묘사와 대립, 갈등이 주로 글을 이끌어 간다.




군더더기가 없고 빠른 전개로 예상외로 쉽게 읽어지는 소설이다.

그러나 마지막에는 좀 서둘러 졸속적으로 결말을 낸 듯한 느낌.

마지막 순간의 안락사를 부탁할 정도로 절친했던 두 친구가 사소한 반목으로 서로를 독살한다는 결말은 앞의 탁월한 모든 부분을 덮어버릴 정도의 커다란 오점으로 느껴진다.

부커상 수상 인터뷰에서 이언 매큐언이 했다는

“원고에서 잘려 나간 부분이 굉장히 많아요. 더 이상 뺄 것이 없다고 느껴질 때까지 삭제하고 또 삭제하는 과정을 반복했습니다”를 감안하더라도 말이다.




이제 또 한명의 새로운 작가가 나에게 왔다

이언 매큐언에 푹 빠져볼 지 아닌지는 다른 작품을 더 읽어보고 결정할 것이다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo