나의 병원영어 이야기 - 미국 드라마로 배우는 기초 필수 영어회화
이근영 지음 / 키출판사 / 2018년 12월
평점 :
절판


저자 이근영씨는 덕업일치와 '의드폐인' 두 마리 토끼를 잡은 의사이다. 자신의 직업적인 특징이라 말할 수 있는 의사와 영어를 연결하여, 일반인들이 일상 속에서 영어를 배워야 하는 이유는 무엇이며, 영어의 효용가치, 더 나아가 생존영어의 민낯을 여실히 드러내고 있다.물론 이 책이 표방하는 것은 영어와 병원의 연결이며, 병원과 약국에서 일어날 수 있는 다양한 사례들을 영어적인 표현과 기법을 활용해 영어 문장을 만들어 나가고 있다. 실제 병원에서 자신이 아프거나 가족이 아플 때 어떻게 자신의 증상을 정확하게 설명할 수 있는지 영어의 관점에서 길잡이가 되고자 한다.


이 책을 읽다가 먼저 생각난 것은 영어가 아니라, 병원이 아니라 여행이다. 국내에서라면, 영어를 쓰지 않더라도, 내가 어디 아프고, 몸에 이상이 있는지 의사에게 설명할 수 있고, 간호사에게 설명할 수 있다. 문제는 해외에, 특히 영어권 나라에 여행할 때이다. 예기치 않은 상황에 내가 몸이 아플 때는 어쩔 도리가 없는 경우도 나타날 수 있다. 그 나라에 한국어를 쓸수 있는 통역사가 존재한다면 금상첨화지만, 현실은 야박하기만 하다. 내가 아파도 제대로 말하지 못하는 경우가 나타날때, 이 책이 지향하는 생존영어, 영어 표현법을 몸으로 익힌다면, 곤경에 처해진 상황에서 신속하게 빠져나올 수 있다.


저자는 의사이다. 그래서 이 책에는 의학적인 용어들로 채워져 잇으며, 각 의학 파트마다 쓰는 영어적 표현이 다르다는 것을 눈짐작으로 읽어 나갈 수 있다. 저자가 미드 폐인이라는 특징이 있으며, 미국 드라마속 의학 장면들을 토대로 이 책을 써내려 나가고 있다. 드라마 속 주인공들의 다양한 모습들, 어디가 아프고, 왜 아픈지, 감기가 걸렸을 때, 넘어졌을 때, 건강 검진을 받을 때, 때로는 내 얼굴에 이상이 있거나 골절이 있을 때 어떻게 해야 하는지 다양한 상황들을 예시로 내세워서 설명하고 있다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo