-
-
영어어원을 알고 나는 영어와 화해했다
신동윤 지음 / 하다(HadA) / 2019년 8월
평점 :
영어는 현재 가장 많은 사람들이 사용하는 국제 공통어이다. 교과목에도 영어가 중요한 자리를 차지하고 있다. 학창시절에 영어를 늘 잘하고픈 소망이 있었지만 우리나라 말과 어순이 다른 언어이기에 공부하기가 쉽지만은 않았다. 이 책의 제목을 보는 순간 영어어원을 알면 영어를 잘 할 수 있으리란 기대감이 생겼다. 왜냐하면 영어의 어원을 알면 단어공부에 도움이 되기 때문이다.
이 책의 저자인 신동윤 님은 <뿌리 뽑힌 영어>, <어원 영어>, <영어의 어원은 어디서 왔는가>의 저자이다. 이번 책인 <영어어원을 알고 나는 영어와 화해했다>에는 핵심 단어들의 어원을 분석한 영어 어원에 대한 내용들을 담고 있다. 서문을 살펴보니깐 영어가 인도-유럽어족의 최후의 국제어가 된 이야기가 있었다. 영어는 ‘고대 인도와 유대인의 종교관’부터 ‘그리스인의 우주론’, ‘로마인의 정치론’, ‘프랑스인의 심미론’, ‘게르만족의 과학적 합리론’을 모두 받아들였다. 그래서 유럽 변방의 가장 보잘 것 없던 언어에서 가장 개방적인 언어가 되어 인도-유럽어 최후의 챔피언이 되었다는 사실을 알게 되었다. 또한 숫자로부터 기원한 단어들, 접두사나 접미사로부터 탄생한 단어들, 방향을 나타내는 단어들에 대한 이야기도 흥미로웠다. 이중에서 방향을 나타내는 단어들에는 한국(Korea)에 관한 이야기도 있었는데, 한국은 아랍인들이 <고려>를 서구에 전한 뒤에 초창기에는 라틴식으로 꼬레아(Corea)로 발음했지만 후에 게르만(영어)식으로 코리아(Korea)로 정착되었다고 한다. 우리나라와 가까운 중국은 중국을 통일했던 진(Jin)나라에서 중국(China)가 나오고, 중국 북부를 지배했던 거란(Katan)에서 중국(Cathay)가 나왔다고 한다. 이밖에도 인도-유럽어들은 어원분할, 우주관, 성서적 기원, 전통의 계승, 철학화, 개념 확장, 음운퇴화, 복수 어원설...등으로 매우 다양한 방법으로 어휘를 확장한 것을 보여준다.
이렇게 이 책은 영어 어원을 통해서 영어 학습을 향상시키고, 서구인의 사고를 이해할 수 있는 유익한 내용들이 많은 책이라고 추천하고 싶다.