4월의 눈 April Snow K-픽션 21
손원평 지음, 제이미 챙 옮김 / 도서출판 아시아 / 2018년 4월
평점 :
장바구니담기


4월의 눈

 

아시아출판사에서 불간되는 K-Fiction Series를 좋아합니다. 발간되는 책들은 가능하면 읽을려고 하는 편인데요. 그동안 K-픽션 시리즈를 통해서 제가 알지 못하는 여러 젊은 작가를 만난것 같네요. 알려지지 않은 작가, 혹은 많이 알려진 작가들의 작품들도 이 시리즈로 많이 출간되는것 같아요. 젊은 작가들을 해외에 알리기위한 동시 영문번역으로 출간되는 이 시리즈는 다양한 이야기들을 접할수 있는것 같아요. 길지도 않은 단편을 한권의 책으로 출간하는것도 쉬운것은 아니라는 생각이 들고, 각 페이지의 왼쪽에는 원본글을 오른쪽 페이지에는 영문 번역본을 보여주는 형식은 기존의 한영대역본에서 보여주는 방식을 벗어나 원글과 번역본을 동시에 비교하면서 읽을 수 있는 장점이 있는것 같아요. 기존 영한대역들의 대부분은 앞쪽에 한글본 뒷쪽에 영문본으로 나누어서 출간되는경우가 대부분이었거든요. 이 K-픽션 시리즈가 계속적으로 출간되어서 젊은 작가들이 해외로도 많이소개되고 좋은 단편들을 많이 접할수 있는 계기가 되었으면 좋겠습니다.

이책은 어느부부에게나 한가지는 있을법한 그런 아픈 이야기를 담고 있습니다. 나와 아내가 살고 있는집에 어느날 불청객이 찾아옵니다. '마리'라는 핀란드 여행객의 방문으로부터 이야기는 시작됩니다. 여행자를 위한 홈스테이 사이트에 집open을 합니다. 그리고 핀란드 여성이 한국여행오는데 집에 묵고싶다는 연락이옵니다. 그리고 여행오기로한 당일 여행을 떠나지 못하게되었다고 숙박취소통보를 합니다. 그리고 몇달후 사전에 아무런 연락없이 마리가 여행을 옵니다. 마리와 함께 지내면서 부부는 서로를 돌아보고 혹은 서로의 아픈상처를 숨기다가 어느날 터져버리게 됩니다. 아내는 첫아이가 사산하게된것을 나의 과잉검사라고 생각하고 있게 때문이었죠. 마리는 부부가 싸우는 모습을 보면서 떠납니다. 본인은 아무런 말도 알아듣지 못했다고 하면서... 마리는 왜 처음에 여행을 오지 못했을까요? 그리고 어느날 아무런 연락도 없이(다른 숙박객이 있었다면 숙박하지 못했을수도 있었을텐데..) 갑작스로 여행을 온것일까요? 소설에서는 아무런 이야기도 들려주지 않지만 어떤 사건인지는 알수는 없지만 그마음은 한국의 부부의 마음과 별반 다른것이 아니지 않았을까요?

결혼해서 부부로 살아간다는것 이런저런 상처를 주고 상처를 받고 살아간다는것.. 늘상 '이혼하자'를 입에 달고 살지만 정작 실천에는 옮기지 못하는것이 우리가 살아가는 똑같은 모습들이 아닐까요? 이 소설을 읽으면서 그렇게 저렇게 상처받고 상처주고 살아가는 나의 모습을 떠올리게 합니다. 어쩌면 우리가 살아가는 이런모습이 아주흔한일 어디에서나 일어나는 일이 아닐까 싶네요

 

 

 

제목: 4월의 눈

저자: 손원평

출찬사: 아시아

출판일: 2018년 4월 16일 초판1쇄 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo