셰익스피어, 인생의 문장들
오다시마 유시 지음, 송태욱 옮김 / 푸른숲 / 2016년 3월
평점 :
절판


약한 자여 그대의 이름은 여자로다’, ‘사느냐 죽느냐 그것이 문제로다’, ‘어찌할 수 없는 일은 잊을 수밖에 없다. 지나간 일은 지나간 일이다등 셰익스피어 작품 속 명대사들은 헤아릴 수 없을 정도로 많다. 셰익스피어 작품을 많이 읽지 못한 나조차도 몇몇 명언들은 항상 곱씹으면서 그 의미를 되새길 정도이다.

 

셰익스피어가 위대한 작가로 남은 이유가 여럿이겠지만 그 중의 하나는 작품 속 인물들이 툭툭 던지는 한 마디, 한 마디가 우리의 삶을, 우리의 생각을 너무나 분명하게 드러내기 때문이 아닐까 싶다. 그 한 마디, 한 마디가 우리를 웃게 하고, 울게 하고, 괴로움에 또는 즐거움에 빠져들게 하기 때문이다.

 

셰익스피어 작품들을 다 읽어보지 못한 나에게 각 작품에 나오는 명대사를 따로 읽어볼 수 있는 기회는 상당히 매력적으로 다가왔다. 일본 최고 영문학자이자 셰익스피어 연구 일인자인 저자가 셰익스피어 작품들에 나오는 명대사를 10개의 주제로 정리하여 독자에게 들려주는 책이 바로 <셰익스피어, 인생의 문장들>이다.

 

저자는 셰익스피어의 작품 속 명대사를 추려 작품 속에서 그 대사가 나온 배경을 설명하고 각 대사가 지닌 의미를 저자 자신의 생활과 생각으로 설명한다. 단순히 대사만 추려놓은 것이 아니라 저자의 설명이 붙어 있어 각 대사가 지닌 의미를 조금 더 명쾌하게 받아들일 수 있다.

 

사랑, 슬픔, 남과 여, 미덕과 악덕 등 여러 주제에 걸쳐 이야기하는 것들이 결국은 인간 그 자체에 대한 이야기로 귀결된다. 우리가 살아가면서 늘 접하게 되는 평범한 사람들, 그들이 만들어가는 평범한 진리에 관한 이야기로 말이다.

 

평범하다고 가볍게 생각할 수 있을까? 아니, 그렇지 않다. 오히려 더 깊은 의미로 다가온다. 평범하기에 지나치기 쉬웠던 진실들을 대할 수 있는 즐거움이 있다. 평범한 진리 속에 삶에 대한 깊은 지혜가 담겨 있어서 살면서 힘들고, 지치고, 슬프고, 기쁠 때 우리를 위로하고 안아주고 토닥여준다.

 

100개의 대사 중 내 마음을 흔든 명언 하나만 소개하자면 바로 이 대사였다.

 

보거라,

저 위에서 내려다보면,

내가 까마귀 정도로 보일 것이다

즉 사물이 크게도 작게도

보이는 것은 위치 탓이다.

 

내가 어떤 위치에서 혹은 어떤 시선으로 바라보느냐에 보이는 것이 완전히 달라질 수 있다는 말. 역시 셰익스피어다. 그 말 외에 무슨 말을 할 수 있을까?


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
처음 읽는 셰익스피어
오다시마 유시 지음, 송태욱 옮김 / 푸른숲 / 2016년 3월
평점 :
절판


셰익스피어를 모르는 사람은 없겠지만 셰익스피어의 작품을 제대로 읽은 사람은 그렇게 많지 않을지도 모르겠다. 최소한 나는 제대로 읽은 그의 작품이 그렇게 많지 않다. 대부분은 영화나 뮤지컬 혹은 연극으로 보았고 책으로 읽은 작품은 햄릿, 로미오와 줄리엣 등 손에 꼽을 정도이다.

 

수많은 명대사와 다양한 사람들의 관계를 들려주는 셰익스피어 작품들은 쉬운 듯 어려워서 모든 작품에 도전한다는 일이 쉽지만은 않다. 그렇기에 일본 최고 영문학자인 저자가 뽑은 대표작 9편을 수록한 이 책은 셰익스피어를 처음 읽는 사람들에게 상당히 유용한 책이다.

 

원문 전체를 옮긴 것이 아니라 각 단편을 축약해서 수록한 책이기에 각 단편의 분량이 그렇게 많지 않다. 분량이 적다고 해서 원문의 내용을 훼손하거나 빠뜨리거나 하는 경우는 없다. 말 그대로 셰익스피어를 처음 읽는 독자가 읽기에 딱 정당한 분량과 내용으로 구성되어 있어 아무 부담 없이 읽을 수 있지 않을까 싶다.

 

물론 셰익스피어 작품을 깊이 있게 이해하고 싶은 사람에게는 조금은 아쉬운 작품이다. 짧은 분량에 셰익스피어가 말하는 내용을 담으려고 하다 보니 깊은 맛보다는 간략하게 줄거리를 소개한다는 느낌이 들기도 한다. 게다가 일본어 번역을 다시 번역한 것이라 번역 내용이 낯설기도 한다. 특히 그 유명한 햄릿의 대사는 상당히 당황스럽기도 하였다.

 

그렇지만 이 책은 말 그대로 처음 읽는 독자들을 위한 책이라 맛깔난 음식을 시식해본다는 정도로 읽는 것이 좋지 않을까 싶다. 제대로 된 셰익스피어를 느끼고 싶다면 당연히 원문을 번역한 책을 읽어야 할 것이다. 또한 축소판이기는 하지만 셰익스피어 작품의 특징 중 하나인 대사의 깊이는 결코 사라지지 않기에 대사 하나하나를 음미하는 즐거움이 있다.

 

9편의 작품들을 읽으면 원문을 읽고 싶다는 생각이 절로 들면서, 9편 중 아직 원문으로 읽지 못한 5편의 작품들을 원문 번역본으로 읽는다면 어떨지 상당히 기대된다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
이상한 논문 - 세상에서 가장 유쾌한 지적 수집품
산큐 다쓰오 지음, 김정환 옮김 / 꼼지락 / 2016년 4월
평점 :
절판


사람들의 호기심에는 끝이 없는 것 같다. 생각지도 않은 내용을 논문으로 발표하는 것을 보면 말이다. 논문이라고 하면 왠지 학술적이고 권위적이라 딱딱한 느낌이 먼저 드는 게 일반적이지만 이 책에서 소개하는 논문들은 전혀 그렇지 않다. 제목부터 터지는 경우가 허다하다.

 

<공원의 경사면에 앉는 커플을 관찰하다>, <여고생과 남자의 눈>, <불륜남의 머릿속> 등 제목부터 색다르다. 그런 면에서 보면 <이상한 논문>이라는 제목이 그다지 나쁘지는 않지만 이상한이라는 표현보다는 머리말에서 저자 자신을 소개한 표현처럼 <진기한 논문>이라고 했으면 더 좋았을 거라는 생각도 든다.

 

13편의 논문 중에서 가장 먼저 눈길을 끈 논문은 <공원의 경사면에 앉는 커플을 관찰하다>이었다. 이 논문은 다른 사람과 커플 사이 거리가 어느 정도인지를 측정한 것이다. 논문 내용을 소개한 표현을 보고 조금 의아스러웠다. 도대체 이런 걸 왜 연구하는 거지, 이건 사생활 침해 아닌가, 라는 생각 때문에 말이다.

 

그런데 논문을 위해 조사한 방법이라든지, 들인 시간이라든지, 관찰한 내용을 보면 이게 장난이 아니다. 어지간한 논문을 쓰는 것보다 훨씬 정성을 들였다는 느낌이 그대로 전달된다. 보통 논문을 쓴다고 하면 실제 현장에서 이루어지는 경우보다는 다양한 관련 서적을 토대로 연구실에서 써내려가는 경우가 대부분이다. 이 논문은 그런 점에서 확연히 다르다. 예비 조사에 들인 시간도 적지 않고, 본 조사 동안 관찰한 커플의 수도 장난이 아니다.

 

점점 더 궁금해졌다. 도대체 이 논문을 왜 쓴 걸까? 그렇게 많은 시간과 인력을 투자해서 조사할 정도로 값어치가 있는 걸까? 논문의 목적을 보고 충분히 이해가 되었다. 논문의 저자 고바야시 시게오는 타인의 존재가 신경 쓰이기 시작하는 거리, 공간을 일컫는 퍼스널 스페이스와 관련해 퍼스널 스페이스의 주체가 한 명이 아니라 두 명이라면 어떤 결과가 나올지를 연구한 것이다.

 

논문 결과도 재미있었고 논문 조사를 진행하던 중에 생긴 일도 너무나 흥미로웠다(무슨 일이 생겼는지는 책에서 직접 읽어보시길^^). 정말 유쾌하고 기상천외한 논문임을 인정할 수밖에 없었다.

 

탕파 연구에 관한 후일담은 세상이 얼마나 타인의 연구를 가볍게 여기는지를 보는 것 같아 너무나 가슴이 아팠다. 연구자의 열정과 호기심을 무너뜨리고 그가 들인 모든 노력을 가로채 마치 자신이 그 일을 진행한 것처럼 행동하는 이들은 그 어떤 도둑보다 나쁜 도둑놈들이다.

 

13편의 논문을 읽으면서 많이 웃었다. 그러면서 고마웠다. 아무도 관심을 가지지 않을 내용이지만 열정을 다해 연구한 그들의 노고가 오늘 책을 읽으며 지적으로, 심적으로 즐거울 수 있는 토대가 되었으니까 말이다. 그들의 끝없는 호기심과 연구가 계속해서 이어지기를 기대해본다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
여자의 문장 - 책 속의 한 문장이 여자의 삶을 일으켜 세운다
한귀은 지음 / 홍익 / 2016년 3월
평점 :
절판


요즘 개인적으로 참 힘든 시기를 보내고 있다. 무언가 벽에 부딪친 듯한 느낌에 빠져 도저히 나아가지 못하고 있는 상황이었다. 누군가의 위로가 절실히 필요했지만 이 또한 쉽지만은 않았다. 모든 것을 나누는 친구들도 각자의 삶에 바빠 전화 통화 한 번 하기가 어렵고, 가족들도 얼굴 맞대고 이야기하기 너무나 바쁜 시대이기에 더욱 그렇다.


지쳐가는 내 마음에 위로의 말을 전해준 이가 바로 한귀은님이다. 저자는 <여자의 문장>이라는 책에서 그녀에게 위로의 말이 되었던 수많은 문장들을 소개하고 그에 대한 그녀의 생각과 이야기를 들려준다.


같은 여성의 입장에서 속삭이듯이 말하는 그녀의 이야기에 깊이 빠져들었다. 그래, 나도 그렇게 생각하는데, 라는 말이 얼마나 자주 내 입 밖으로 튀어나왔는지 모른다. 특히 아름다움에 관한 저자의 생각은 너무나 가슴 깊이 다가왔다.


진정 아름다워지기 위해서는 아름다움에 대한 편견에서 벗어나는 것이 먼저다. 무엇이 아름다운 것인지에 대한 안목이 있어야 아름다울 수 있는 거니까. (p.171)


나이가 들어가면서 어느새 예전과는 다른 내 모습을 보며 얼마나 속상해했는지. 사실 그럴 필요가 없는데 말이다. 젊은 그 시절의 아름다움과 지금 내가 가진 아름다움은 비교가 불가능한 서로 다른 아름다움인데 왜 나는 여전히 젊은이들의 아름다움에만 가치를 부여했었는지.


저자의 이야기는 행복, 관계, 사랑과 이별, 엄마, 아름다움 등 여자라면 한 번쯤 누구나 생각했음직한 소재들에 관한 것이다. 이 모든 것들이 가리키는 것은 결국 자신을 올바로 세우는 것이다. 주체적인 자신의 모습을 갖추는 것이다.


정말 사랑받고 싶다면 ‘주체’가 되어야 한다........나는 나다, 내 인생은 내 인생이다. (p.222)


나의 삶을 다시 돌아본다. 누군가의 아내가 아닌, 누군가의 엄마가 아닌, 바로 나 자신으로 올곧이 선 내 모습을 본다. 주체할 수 없는 감정이 소용돌이친다. 이제 다시 제자리를 찾아 돌아온 그런 느낌이 나를 휘감는다. <여자의 문장>이 나를 다시 일으켜 세웠다. 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
금융시장의 기술적 분석 - 국일 증권 시리즈 20
존 J. 머피 지음, 최용석 옮김 / 국일증권경제연구소 / 2021년 3월
평점 :
절판


책을 읽으면서 정말 다시 학생이 되어 공부하는 기분이 들었다. 그것도 아무 기초 지식도 없는 상태에서 정말 어렵게만 느껴지는 경제학 분야를 전공으로 배우는 학생이 되어서 공부하는 듯한 그런 기분 말이다. 

  

처음에는 <금융시장의 기술적 분석>이라는 제목을 보고 그저 주식 시장에서 바로 사용할 수 있는 전략적인 기술을 배울 수 있는 책일 것이라 지레 짐작했다. 평상시 재테크에 관심을 많이 가지고 있고, 특히 주식에 대한 관심이 많았기에 제대로 된 전문가적 기법을 배운다면 주식 시장을 바라보는 내게 날카로운 판단력을 제공하는 등 큰 도움이 될 것이라는 생각에 덜컥 이 책을 선택했다.

  

그런데 이게 웬일인가. 내 생각과는 정말 다르다. 이 책은 단순히 스킬을 알려주는 책이 아니다. 가장 기본이라고 할 수 있는 기술적 분석의 배경부터 주식시장 지표에 이르기까지 다양한 기술적 분석의 모든 부분을 아우르는 종합서이다.

  

솔직히 비전문가인 내가 읽기에는 버거운 책이었다. 용어는 말할 것도 없고 다양한 차트와 각 차트가 알려주는 의미를 파악하는 일이 쉽지도 않았다. 하지만 금융시장을 조금 더 분석적으로 판단하고 실제 주식 시장에서의 여러 지표들을 어떻게 분석해야 할지를 체계적으로 배울 수 있는 책임에는 분명하다.

  

아직은 기초가 부족해 여러 번 더 읽어야 이 책에서 알려주는 귀중한 정보를 제대로 활용할 수 있을 것 같지만 주식을 하는 동안 옆에 끼고 수많은 도움을 받을 수 있는 보배를 찾은 것 같아 무척 흥분되기도 한다. 주식을 하는 이들에게도, 금융시장을 공부하는 사람에게도 꼭 필요한 책이 아닌가 싶다.   


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo