작은 것들을 위한 시 - BTS 노래산문
나태주 지음 / 열림원 / 2022년 1월
평점 :
구판절판



사실 BTS 하면 전 세계적으로 많은 아미들이 있고 그들의 이름을 모르면 간첩(?!)이라 할정도로 다 알고 있다. 사실 나도 그들의 노래는 좋아서 들어는 봤지만 내 주위의 아줌마 아미들을 보면서 왜 그리 좋아하는 거지 하는 생각을 했었다. 이 책은 BTS의 노래 가사들을 모아서 나태주 시인의 산문이 더해 진다.

사실 그리 깊게 들여다 보지 못한 나는 이책을 통해서 BTS를 들여다 보게 되었다. 사실 아이돌들의 노래에는 욕설과 들어보지 못한 가사들이 함께 해서 사실 듣기 어려웠었다. 그리고 뜻을 알지 못해서 깊이는 들여다 보지 못했었다. 이 책은 일곱청년의 시작부터 현재까지의 이야기가 들어 있는듯하다. 그리고 이 시대의 청춘인 그들이 세상의 청춘들에게 던지는 메세지들로 가득하다. 현재의 고민, 미래의 불안정함등을 함께 하는 가사들이 가득하다. 실제로 그들이 직접 가사들을 적었다 하니 더욱더 공감이 되지 않을까 쉽다. 그리고 그들의 노랫말은 이 시대를 같이 살아가는 청춘들에게 공감갈만한 그들의 이야기 , 모두의 이야기들로 가득한거 같다. 깊이가 있고, 고뇌가 있고, 아픔이 있는 그런 노랫말들이 전세계 팬들에게 울림을 주고 그들이 함께 공감할수 있겠다는 생각을 나 또한 하게 되었다. 세상을 향해 외치기도 하고 치유와 위로의 말들을 건네는 그들의 노랫말들을 읽으며 나 또한 공감가지 아니 할수가 없었던거 같다. 그리고 선입견을 가졌던 나는 왜 그들이 성공했고 그들을 전 세계가 사랑하지 않을수가 없었을것 같다.

노랫말만 읽고는 사실 깊이 있게 들어갈수가 없는데 BTS의 노랫말에 관심이 있었다는 나태주시인의 곁들어주는 이야기를 통해서 그들의 35편의 노랫말을 더욱더 이해하게 되었고 그리고 나태주시인이 BTS가 노랫말을 통해서 던지는 이야기를 향해서 정감있게, 때로는 감동적인 말로, 때로는 담담하게 던지는 시인의 산문이 함께 해 주어서 재밌게 읽어 내려 갈수 있었던것 같다. 직접 전하는 그들의 노랫말 속에 이새대의 청춘들을 향한 메시지 뿐만 아니라 우리들에게도 작지만 소중하고 위로의 말들로 가득하다. 아이돌에 대한 편견을 깨뜨려 주었고 방탄소년단을 통해서 나 또한 이 시대의 청춘들의 아픔, 생각등을 조금이나마 알게 되었던것 같다. 왜 내 주위의 아미들이 그들을 좋아하게 되었는지 그 이유가 있었던것 같다. 이 책의 제목은 작은 것들의 위한 시를 들어 보았다. 하나씩 그들의 노랫말을 생각하며 한곡씩 들어 봐야겠다는 생각을 해봤다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
풍차 방앗간의 편지
알퐁스 도데 지음, 이원복 옮김 / (주)태일소담출판사 / 2022년 1월
평점 :
장바구니담기



어린 시절 알퐁스 도데의 별을 읽으며 아름다운 아가씨를 연모하는 목동의 마음을 아름답게 서정적으로 풀어준 그의 글을 읽고 감명을 받았던 기억이 난다. 알퐁스 도데 하면 별이라는 기억밖에 없었던 나에게 25편의 그의 단편이 나에게 로 왔다. 한편한편 서정적이고, 해학적이며 단어하나하나가 내 마음속에 와 닿았던것 같다.

복잡한 도시를 떠나 프로방스의 풍차방앗간주변으로 이어지는 이야기들이 가득하다. 자신과 돈독했던 '시인 미스트랄'에 대한 이야기와, 프로방스지역을 배경으로 아가씨를 사랑하는 목동의 순수한 사랑이 너무나 아름다운 '별'을 비롯하여 먹음직스럽고 상큼한 '오렌지'에 대한 예찬론이 묻어 있는 이야기, 주인의 말을 무시하고 산으로 간 염소들의 비극적인이야기 '스갱씨의 염소, 가난한 수도원이 어느날 고셰수사의 약초술로 부유해지지만 망가져 버린 '고셰수사의 약초술' 자신을 괴롭힌 자에게 7년만에 통쾌하게 복수하는 '교황의노새'이야기, 증기제분공장이 들어서서 일거리를 잃어버리게 될 위기에 처한 방앗간 주인의 이야기 '코르니유 영감의 비밀', 그리고 자신이 직접겪은 '메뚜기떼'이야기등은 사실적으로 묘사되어 있어서 이 편을 읽을때는 메뚜기떼가 내 주위에 있는 듯한 느낌을 받곤했다. 그리고 자신이 황금두뇌를 가진 남자가 결국에는 탐욕으로 인해 이용만 당하고 황금뇌도 도난당하고 죽어가는 '황금 두뇌를 가진 사내의 전설', 등, 아름답고, 해학적인 이야기 25편이 가득하게 담겨 있는 단편집이다. 때로는 교훈을 때로는 해학을, 때로는 교훈을 때로는 서정적인 구절로 마음을 들었다 놨다하는 그의 이야기들은 책을 읽으면서 내내 미소짓게 한다. 실제로 작가의 실제이야기는 물론, 전설처럼 전해져 오는 풍차방앗간 주변의 이야기등을 들려주고 있어서 재미나게 읽어 내려 갈수 있었던거 같다.

코로나로 인해 갇혀 있는 이 시기에 감정이 메말라지고 날카로워지는 건 어쩔수 없나보다, 하지만 이 책 알퐁스 도데의 책을 읽으면서 어린시절 그 순수했던 감성들을 되살려 볼수 있는 시간이었고, 또한 그의 단편들을 접할수 있는 계기가 되어서 너무나 행복했던 시간이었던거 같다. 조용하게 책을 읽으며 상상의 날개를, 프로방스의 아름다운 풍경과 전원의 모습들을 마음속에 담아보는 시간을 가져보자. 어린시절 순수했던 감성들과 감정들이 되살아 날것만 같은 시간이었던거 같다. ^^


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
곁에 두고 보는 대바늘 손뜨개 노트 - 대바늘 뜰 때 궁금한 것 싹 해결! Basics Lessons
문화출판국 편집부 지음, 남궁가윤 옮김 / 즐거운상상 / 2022년 1월
평점 :
장바구니담기


대바늘 기초 겉뜨기, 안뜨기만 들어간 것만 해왔었다. 그래서 대바늘은 지루해하고 어려운 패턴이 나오면 하기 어려워해서 시도조차 하지 않았었다. 그래서 대바늘 기초서적을 뒤지고 했었는데 나의 대바늘은 여전히 기초에 머물고 있었다.

그런데 이 책을 읽고 대바늘기초를 넘을수 있다는 자신감이 생겼다. 이 책은 글은 최소화하고 뜨는 방법을 그림으로 보여주고 있어서 그대로 따라하기 쉽다. 기본뜨개법부터 시작해서 뜨개도안보는법괖코늘리고, 줄이고, 기호와 함께 그림이 함께 해서 더 쉽다.

그리고 내가 항상 어려워했던 코줍는법, 그리고 코와 코 잇는법까지 자세하게 나와있는 그야말로 대바늘을 익힐수 있는 책이다.
이 책을 읽고 대바늘에 대한 자신감이 생긴것 같은 기분~ 어려운 기법이 나와도 이 책을 옆에 두고 익히면 멋진 작품을 완성할수 있을거 같다.
대바늘을 어려워 하는 사람이라면 한번 읽어보기를 권한다. 기초를 탄탄히 한다면 어떤 어려운 기법도 쉽게 도전할수 있으리라 생각이 든다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
엄마의 크리스마스 프랑스 여성작가 소설 3
쥬느비에브 브리작 지음, 조현실 옮김 / 열림원 / 2021년 12월
평점 :
장바구니담기



전시회도 열고 잘나가던 화가였던 누크, 그녀는 남편과의 이혼과 함께 도서관 사서로서 일을 하고 있다. 모든걸 내려놓고 아들 으제니오를 돌보기위해서 도서관사서로서 일을 하고 있다. 아들 으제니오는 항상 뼈때리는 말들로 누크를 때로는 당황스럽게 때로는 화가 나게 하지만 둘만의 크리스마스를 위해서 거리로 나선다. 휘황찬란하고 부주하며 따스한 크리스의 풍경속에 뛰어들지만 심드렁해 하는 아들을 위해서 아들이 그토록 바라던 앵무새 한쌍을 사주지만 곧 한마리가 죽어버리고 그런 아들의 기분을 복돋아주기 위해서 거리로 나서지만 뜻대로 되지 않는다. 손님하나 오지 않는 크리스마스를 보내기위해서 누크는 크리스마스는 즐거워야 한다는 생각에 아들과 함께 잡화점, 장난감가게, 공원등을 돌아다니지만 즐겁지가 않다. 아들은 지쳐가고 그녀 또한 기쁘지 않다.

그런 와중에 친구 마르타로부터 초대를 받고 그녀의 집으로 자신의 아들 으제니오와 함께 기차를 타고 간다. 그곳에서 마르타의 괴팍하고 속물적이기도 하고 시끄러운 가족들과 함께 크리스마스를 보내는데 그들의 가족들과 지내게 된 누크는 자신의 한계를 느끼게 된다. 또한 마르타가 초대한 누크의 전남편과 자신의 아들 으제니오의 모습을 보면서 자신의 한계를 느끼게 된다.

이 소설은 크리스마스기간3일의 엄마와 아들의 모습을 보여준다. 세상누구도 초대할 사람이 없는 크리스마스를 맞이하는 엄마와 아들, 세상에 혼자 있다는 느낌이 아닐까, 누구를 초대할수 없는 외로운 두 모자가 보여주는 외로운 크리스마스속에서도 아둥바둥 아들을 위해서 노력하는 누크의 모습이 안스럽기도 하지만, 친구의 별장에서 누크는 언젠가는 아들을 보내주어야 한다는 엄마의 품속에서 언젠가 있을거 같았던 아들을 보내주어야 한다는 걸 알게 된다. 조금은 외롭고 쓸쓸함이 함께 하지만 유쾌함도 함께 있다. 워킹맘으로서 아들을 키우는 누크의 모습이 예전이나 지금이나 같지 않을까 쉽다. 모든걸 완벽하게 해주고 픈 크리스마스이지만 쉽지 않다. 조금은 부족, 아니 많이 부족하지만 모든걸 가질수 없지 않은가, 그렇지만 누크와 아들이 서로가 생각하는 마음은 사랑하는 마음은 외로운 크리스마스를 충분히 녹일수 있을거 같다. 애쓰지 않아도 된다고 엄마 누크에게 얘기해 주고 싶다. 아들 으제니오도 퉁명스럽게 이야기하지만 엄마 누크를 다 이해하고 사랑하고 있다는 것을~


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
예의 바른 비즈니스 영어 - 억대 연봉 글로벌 인재들의: MP3 음원 제공
Hyogo Okada 지음 / 베이직북스 / 2021년 12월
평점 :
장바구니담기



영어하면 우리는 유창하게 말하는 것을 최고로 치는 듯하다. 원어민은 이렇게 발음을 한다며 공부를 한다. 사실, 가까운 동남아만 나가봐도 영어로 소통을 하는 사람들의 발음이나 억양이 그닥 좋지는 않지만 별 문제없이 잘 소통하고 있는 것을 알 수 있다. 사실, 영어 자체가 중요한 것은 아니고 이 언어를 도구로 해서 서로 소통하고 교감을 하는 것이므로 이것만 잘 된다면 그것이 원어민과 다르다고 해서 부끄러워 하거나 실력이 없다고 보는 것은 문제가 있다는 생각이 든다. 영어는 이제 바야흐로 원어민과 그 나라의 것이 아니라 세계인들의 것이 되었으며 각 나라의 억양 등이 섞인 영어를 가지고도 얼마든지 서로 소통하고 살아가고 있다. 유독 우리만 원어민의 영어에 집착을 하는 것은 아닌가 싶을때가 많다. 동남아시아의 필리핀, 싱가폴, 인도네시아, 인도차이나 등 각국을 갈 일이 있을때 마다 드는 생각이다.

중요한 것은 나의 생각을 잘 전달하는 것인데 유창하게 말할 줄 안다고 해서 그런 소통이 잘된다는 법은 없다. 간단하게 핵심을 이야기해도 길고 유창하게 이야기하는 것 보다 더 확실하게 전달이 될 수 있다고 본다. 국제화시대에 필요한 것이 영어이지만 그것을 어떻게 사용하느냐에 대해서도 생각을 해봐야 한다. 영어에 관한 책을 쓴 사람이 있는데 "예의 바른 비지니스 영어(Hyogo Okada저/정은희 옮김)"이다. 다국적 비지니스의 세계에서 겪은 경험을 정리한 것이다. 저자가 일본인인데 다국적기업에 다니고 있다. 물론, 처음에는 영어로 소통하는 것이 매우 힘들었다고 한다. 아마도, 문화적인 차이에서 나오는 것일 수도 있는데 자신들 적극적으로 드러내지 않는 성향일때 외국어인 영어로 소통하는 것은 더욱 힘들었을 것이다. 여러 나라 사람들로 구성된 그가 다니던 직장에서 상사와 동료간 그리고 고객과의 소통을 통해 얻는 그의 경험을 "비지니스 회화 필수구문"을 중심으로 엵었다. 비지니스 회화는 일상회화와 다르며 상황별로 어떻게 말을 하고 왜 그런지에 대하여 설명을 해준다.

이 책 예의 바른 비지니스 영어"라는 제목이 의미하듯 유창한 것 보다 정중한 표현이 더욱 중요하다는 것이다. 어디 영어뿐이겠는가 모든 소통은 예의와 배려를 통해서 더욱 공고해진다고 믿는다. 그냥, 영어를 좀 더 유려하게 한다고 해서 영어를 잘하는 것은 아니고, 또, 일상회화가 아닌 비지니스의 세계에서는 예의와 상대방을 배려하는 소통이 언어 이전에 인간대 인간으로서 매우 중요한 사실이라는 것이 이 책의 핵심이다. "...하고 싶을때"와 같은 각종 상황을 설정하고 그 상황에서 어떤 구문이 좋을지를 저자가 제안을 해주고, 그 활용 및 배경등을 설명하여 준다. QR code를 읽으면 거기에 해당하는 대화를 들을 수 있는데 이것도 편리하고 도움이 된다.

우리나라 사람들 중에 학교에서 영어를 열심히 배우지만 실제로 매일 매일 사용하는 사람은 몇 프로도 안된다고 한다. 그럼에도 영어는 우리가 반드시 익혀야할 외국어중의 하나다. 그런데, 발음좋다고 단어 몇 개 더 안다고 해서 영어를 잘하는 것은 아니라는 생각이 들게 한다. 이 책을 읽으며 드는 생각은 영어를 못한다고 차별하지 않고, 문법이 좀 틀려도 상대를 배려하고 존중하는 영어를 구사해야 한다는 것이 단지 영어를 배운다는 것 이상으로 중요하다는 점이다. 특히, 비지니스의 세계에서는 다양한 국가의 사람들과 다양한 문화를 가진 사람들이 외국어로서 영어를 사용하는데 굳이 원어민의 영어를 표준으로 삼을 이유도 없고 그럴 필요도 없다는 생각이 든다. 영어는 원어민의 것이 아니고 말하는 사람의 것이라는 생각이 든다. 어떤 어어든 존중과 배려의 느낌을 실어나르고 소통하는 것이 최고의 언어 능력이 아닌가 생각된다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo