영어식 사고를 길러주는 영어표현사전
박정해 지음 / 베이직북스 / 2010년 9월
평점 :
품절


 



 

이 책을 읽기 전에는 일상중에 콩글리시를 이렇게나 많이, 자주 사용한다는 사실을 미처 알지 못했다. 에어컨이나 DC, 리모컨 등과 같이 길고 어렵게 느껴지는 영단어를 간단하게 줄여서 우리가 기억하기 쉽게 변형시켜 사용하는 단어들도 많았지만 자신이 구사하는 영어가 콩글리시란 사실을 모른 채 사용하는 단어들이 너무 많다는 사실에 무척이나 놀라웠고 당황스럽기까지 했다. 하지만 실제로 학창시절부터 영어교과서나 사전에서 배우고 익혀왔던 문장과 표현법은 의외로 너무나 고어적인 표현들이 많아서 실제 외국인들은 사용하지 않는 표현법들이 너무나 많았다.




meeting이나 hunting, lover와 같은 말을 듣게 된다면 자연스레 이성간의 만남이나 교제를 생각할 수 있을 것이다. 하지만 이 세 가지의 표현 가운데 제대로 된 단어는 한 가지도 없다. 영어의 meeting은 업무나 사업에 관련된 회의나 모임을 뜻하기 때문에 소개팅에 해당하는 영어는 blind date라고 표현해야 하고, 여자를 꼬신다란 표현은 pick up some women이나 go cruising이라 이야기하는 것이 옳은 표현이다. 대부분의 사람들이 애인을 lover라 표현하는데 우리말 그대로 애인을 영어로 표현해보면 boyfriend, girlfriend라고 불러야 맞는 것이었다. 우리가 흔히 말하는 콩글리시 역시 말 그대로 우리식의 잘못된 표현이다. 정확히 말하자면 Broken English라고 수정해서 사용해야 외국인에게 통할 수 있는 말이다.

 




 

그 밖에도 둘만의 개인적인 만남 또는 일대일을 의미하는 말은 man-to-man이 아닌, one-on-one이라 해야 맞는 말이고, 명함도 name card가 아닌 business card가 정확한 표현이다. style보다는 type이라 표현하는 것이 맞고, salary man이 아니라 office worker가 맞는 말이다. 일단 기억나는 단어만 나열해봐도 이렇게나 많은데 앞으로 어디에서도 함부로 Broken English를 사용할 수 없을 것 같은 기분마저 든다. 원어민들의 실제 대화나 문화를 깊이 알아갈수록 무엇보다 외국어를 배우고자 한다면 언어 못지않게 그 나라의 문화를 깊이 이해해야 한다는 필요성을 느낄 수 있었다.




영어표현사전은 영어식 사고를 길러주는 책이란 소갯말에 걸맞게 영어를 정복하고 싶은 마음만큼이나 궁금했던 책이다. 세계화 시대에 걸맞는 영어의 speaking에 대한 중요성이 대두되고 있는 시점에 영어회화에 대한 갈증은 콩글리시에 대한 정확한 해석으로부터 시작해야 하는 것이 아닐까 생각할 수 있었고 실제로 원어민들은 일상생활에서 전혀 사용하지 않는 콩글리시 표현과 우리가 일상중에 자주 사용하고 있는 잘못된 정보들을 쉬운 풀이와 해석으로 두텁기만 했던 영어의 벽을 조금은 허물 수 있었다는 생각에 아마도 영어표현사전은 당분간 손에서 내려놓기 힘든 책이 아닐까 싶다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo