번역은 또 하나의 창작이라고 한다. 어쩌면 이세욱이라는 번역가를 만나서 베르베르의 글이 한국에서 그처럼 유명해질 수 있지 않았나 싶기도 하다. <나무>의 한국판 출간에 이세욱 씨의 의견이 반영되었다는 얘기를 어디선가 읽고 참 열정적인 사람이구나 하는 생각이 들었다. 요즘은 오히려 그가 번역한 책들을 찾아 읽고 있다.
 | 상대적이며 절대적인 지식의 백과사전
베르나르 베르베르 지음, 이세욱 옮김 / 열린책들 / 1996년 1월
10,000원 → 9,000원(10%할인) / 마일리지 500원(5% 적립)
|
|
 | 타나토노트 -하
베르나르 베르베르 지음, 이세욱 옮김 / 열린책들 / 1994년 9월
6,500원 → 5,850원(10%할인) / 마일리지 320원(5% 적립)
|
|
 | 천사들의 제국 - 하
베르나르 베르베르 지음, 이세욱 옮김 / 열린책들 / 2003년 8월
15,800원 → 14,220원(10%할인) / 마일리지 790원(5% 적립)
|
|
 |
움베르트 에코의 즐거운 사회 문화 비평, 또는 투정. 이삼십년 전 이탈리아의 현실에 대한 풍자인데 지금도 꽤 공감이 가는 대목이 많다. |
 | 마술사의 아내
이세욱 옮김, 프랑수아 부크 그림, 제롬 차린 글 / 교보문고(교재) / 2001년 2월
9,000원 → 9,000원(0%할인) / 마일리지 270원(3% 적립)
|
|
 | 속 깊은 이성 친구 (작은책)
장 자끄 상뻬 글 그림, 이세욱 옮김 / 열린책들 / 2000년 5월
8,500원 → 7,650원(10%할인) / 마일리지 420원(5% 적립)
|
|
 | 무엇을 믿을 것인가
움베르토 에코 지음, 이세욱 옮김 / 열린책들 / 2003년 2월
7,500원 → 6,750원(10%할인) / 마일리지 370원(5% 적립)
|
|