* Bob‘s your uncle이라는 표현은 영국에서 쓰이는 관용어구로, ‘다 됐다‘ ‘아주 간단하지‘ 같은 뜻으로 쓰인다. 간단한 지시를 마칠 때나 쉽고 명확한 결과를 보여줄 때 사용하는데, 프랑스어의 ‘voila‘ 영어의 ‘there yougo‘와 유사한 뉘앙스를 가진다고. 그런데 이 표현은 예전에 어느 정치인이조카에게 일자리를 준 데서 비롯했다는 설이 있다. 즉, 관용어구이기도 하지만 밥은 정말 밥일 수 있고, 삼촌도 정말 삼촌일 수 있다. 가족이 자기들끼리만 아는, 이상한지도 모르는 이상한 대화를 하는 중일 수도 있는 것이다. - P34