
Unit 8 목사님과 일대일 성경공부를 한다.
■ I have a man-to-man Bible study with my pastor. (X)
■ I have a one-on-one Bible study with my pastor. (O)
둘만의 개인적인 만남 또는 일대일을 의미하는 말로 man-to-man을 사용하는 것은 잘못된 영어표현이다.
man to man이 ‘일대일’의 뜻으로 사용되는 경우는 농구경기에서 man-to-man defense(일대일 방어)가 유일하다.
man-to-man은 먼저 ‘솔직한, 직접적인’을 의미하는 말로 honest나 direct의 동의어로 쓰인다.
예를 들어 I had a man-to-man talk with him.(그와 솔직한 대담을 나누었다.)이라고 할 수 있다.
또한 ‘남자 대 남자로’라는 의미로 man-to-man fight(남자 대 남자로서의 싸움)와 같이 사용된다.
두 사람만의 개인적인 만남, 즉 일대일 만남을 의미하는 영어 표현은 one-on-one이다. 예를 들어 일대일 개인지도는 one-on-one instruction, 일대일 개인 상담은 one-on-one counseling이라고 표현한다.
Let’s Talk English Conversation
A : Where are you going?
B : I’m going to the church to have a Bible study.
A : I didn’t know you go to church.
B : I just started going to church.
And I told my pastor that I have so many questions about the Bible.
Then he suggested that I have a one-on-one Bible study.
A : 어디 가니?
B : 교회에 성경 공부하러 가는 중이야.
A : 네가 교회에 다니는 줄 몰랐어.
B : 이제 막 교회에 다니기 시작했어.
그리고 목사님께 성경에 대해 궁금한 게 많다고 말씀 드렸더니 일대일 성경공부를 하자고 제안하셨어.