PUTOIS
My quotes are :
- When we were children, our tiny garden, which you could go from end to end of in twenty stides, seemed to us a vast universe, made up of joys and terros, said Monsieur Bergeret.
우리가 어렸을 때, 스무 걸음으로 끝에서 끝까지 갈 수 있는 우리의 작은 정원은 우리에게 기쁨과 테로스로 이루어진 광활한 우주처럼 보였다.
- I think Putois must have been here.
푸토이스가 여기 있었을 것 같은데.
- I understand less and less.
나는 점점 이해력이 떨어진다.
The truth will dawn upon you directly, child.
진실은 바로 네게 나타날 거야, 꼬마야
- There they were bored to death.
그들이 지루해 죽는 줄 알았다.
- She saw nothing. My mother bore it better.
그녀는 아무것도 보지 못했다. 어머니가 더 잘 견디셨다.
- She suffered as much as my father, and perhaps more, but she contrived to smile.
그녀는 나의 아버지만큼 고통받았고, 어쩌면 더 고통스러웠을지도 모르지만, 그녀는 억지로 미소를 지었다.
- Every living creature in the world is born to suffer.
세상의 모든 생명체는 고통을 받기 위해 태어난다.
- In all times and in all lands, beings who were no more real than Putois have inspired nations with love and harted, with terror and hope, they have couselled crimes, they have received offering, they have moulded manners and laws.
모든 시대와 모든 나라에서 푸토이스만큼 실재하지 못한 존재들은 사랑으로 나라들을 고무시켰고, 두려움과 희망으로, 범죄를 잠재우고, 제물을 받고, 예절과 법을 만들었다.
Putois, less fortunate, will be foreve scorned by poets and artists.
운이 나빴던 푸토이스는 시인과 예술가들에게 멸시를 당할 것이다.
- Oh! I know that sort of person. I know your Putois through and through.
나는 그런 사람을 안다. 나는 너의 푸토아를 속속들이 알고 있다.
- Well ! He is very evil looking.
음! 그는 매우 사악해 보인다.
- Nothing escapes me.
아무것도 생각나지 않고 있다.
- He was never seen face to face.
그는 보이지 않았다.
- But I think that from that day my mother began to belive that Putois might possibly exist, and that perhaps she had not invented.
그러나 나는 그날부터 어머니가 푸토아스가 존재할 가능성이 있다고 믿기 시작했으며, 어쩌면 그녀가 발명하지 않았을지도 모른다고 믿기 시작했다고 생각한다.