* 북유럽 통해 도서를 제공받아 작성한 후기입니다.평소 다양한 외국어를 접하면서 새로운 언어를 학습하는 즐거움을 느껴왔습니다. 하지만 학창 시절부터 유독 일본어만큼은 저에게 두꺼운 장벽처럼 느껴져 공부를 시작했지만 제대로 유지해나가는 게 쉽지 않았습니다. 한자의 복잡함과 미묘한 어감 차이 때문에 늘 어렵게만 느껴졌던 일본어 공부가 이번 여행 준비를 계기로 새로운 전환점을 맞이했습니다. 일본 여행을 앞두고 실질적인 도움을 얻고자 집어 든 <북플레이트 - 우리말 어원으로 배우는 일본어 단어2>는 제가 가졌던 일본어에 대한 갈증을 해소해 주었습니다.언어에 관심이 많은 만큼 다양한 책들은 접했는데 이번 책만큼은 생소한 일본어 단어를 무작정 외우게 하지 않는다는 점에서 비교적 부담이 적게 느껴졌습니다. 우리말 어원과 일본어 사이의 연결 고리를 찾아가는 과정은 흩어져 있는 퍼즐 조각을 맞추는 듯한 기분을 느끼게 해주었거든요. 언어의 뿌리가 맞닿아 있다는 사실을 알게 되었고, 머릿속에서 단어들이 유기적으로 연결되기 시작했습니다. 단순 암기가 아니라 원리를 이해하면서 단어들을 익히니 기억의 유효 기간이 훨씬 길어지는 경험을 할 수 있었고요.책에는 일본어의 기초가 되는 핵심 단어들이 우리말의 고어나 방언 그리고 일상 용어와 어떻게 맞물려 있는지 설명해 주었습니다. 예를 들면 우리가 무심코 사용하는 단어들이 일본어 발음에서 기원이 되었다는 설명을 읽다 보면 자연스레 한국어와 일본어가 연결이 되었고, 억지로 외우려 머릿속에 밀어 넣지 않아도 단어들이 자연스럽게 스며들어가는 과정이 즐겁게 느껴졌습니다. 이번 책은 어원을 중심으로 한 학습법이 좋았습니다. 우리말 '가다', '오다'처럼 기초 동사가 일본어 동사 활용과 어떤 유사성을 갖는지 분석되어 있고요. 하나의 어원을 알면 거기서 파생되는 여러 형용사와 명사를 동시에 익힐 수 있도록 구성되어 있다는 점도 새로운 언어를 습득하는데 더 빠르게 표현들을 익힐 수 있으니까요.곧 떠나게 될 일본 여행을 준비하면서 이 책을 통해 익혔던 단어들을 현지에서도 활용해 보는 날이 벌써부터 기대됩니다. 암기 과목처럼 느껴졌던 일본어가 이제서야 살아있는 언어로 다가오기 시작했습니다.학습자 입장에서 가장 큰 수확은 일본어에 대한 막연한 공포심을 떨쳐낼 수 있게 되었습니다. 문법의 틀에 갇혀 스트레스받기보다 단어 하나하나에 담긴 역사와 소리의 흐름들을 따라가다 보니 일본어 공부가 더 이상 공부해야 하는 과목처럼 느껴지지 않았어요. 책에서 소개하는 풍성한 언어 지식은 일본이라는 나라의 문화를 이해하는 데에도 도움을 주었습니다.#북플레이트 #우리말어원으로배우는일본어 단어2#한창화 #북유럽