미국 영어와 영국 영어를 비교합니다 - 하나를 보다 잘 알기 위한 비교 OKer 시리즈
케빈 강.윤훈관 지음 / 사람in / 2019년 4월
평점 :
장바구니담기


 

우리가 영어 공부를 할때 또는 사전을 찾아 볼 때 항상 미국 발음 / 영국 발음 으로 표기되어 있다. 우리의 공교육은 영국 영어를 표준어로 배우다가 점차 미국 영어가 표준으로 바뀌게 되었다고 한다. 워낙 영어에 흥미가 없었던 나로써는 영국 영어 미국 영어의 구분을 하지 못했고 어느순간 부터인지는 모르지만 영국 발음 보다는 미국 발음을 항상 따라가곤 했다. 하지만 우리 나라에 들어와 외래어로 사용하고 있는 단어들의 발음에는 일정한 규칙이 없어 미국식과 영국식 발음이 섞여 있어 일관성이 없다. 이 책을 통해 알게 되었지만 미국과 우리나라, 캐나다, 필리핀, 쿠바 및 일부 지역을 제외한 나라에서는 영국식 발음으로 교육한다고 한다. 결론은 완전한 미국식도 아니고 완전한 영국식도 아닌 영어 발음이 되어 버린 것이다. 이런 이유로 우리나라 영어시험에 나오는 발음 문제의 의미는 사실상 그 역활을 다 하지 못하는 것 같다. 문법적인 것 보다 오히려 실직적인 "말하기"에 중점을 둬야 하지 않을까? 하는 생각이다. 사실 영국과 미국의 영어는 5% 미만의 차이는 있을 수 있으나 서로 의사소통하는데는 아무런 문제가 없다고 생각한다. 그렇다면 왜 비교를 하면서까지 해야 할까? 이 책의 표지에 보면 하나를 보다 잘 알기 위한 비교라고 되어 있다. 비교를 하는 것은 그 어떤 하나를 알기 위해 하는 것임에 분명하다. 또한, 한 나라의 언어를 습득하려면 먼저 그 나라의 문화와 배경 지식을 알아야 한다라고 한다. 이 책에서는 미국 영어와 영국 영어가 나눠지게 된 배경을 이야기 하고 있고, 영국식 (용인 발음 : RP) 과 미국식 (발음 : GAE)의 발음, 어휘와 표현 차이, 문법의 차이, 철자 및 영어 표기의 차이를 각각 대화식으로 비교하였고 또한, mp3 음성 파일로도 비교 할 수 있게 하였다.

 

모든 언어를 습득하기 위해 보통 듣기, 말하기, 그리고 쓰기로 나눠 볼 수 있다. 특히, 영어에는 강약과 장단의 차이에서 나오는 리듬감이 있다. 이 리듬감을 느끼지 못 한다면 언어를 습득하는데 많은 어려움이 있을 것이다. 하지만 영국 영어와 미국 영어에서의 강약과 장단의 차이에서 오는 리듬감에는 큰 차이가 없지만 강세의 차이가 있는 일부 단어들이 있고 이를 이 책에서 저자는 정리하였다. 영국과 미국의 영어는 26개의 알파벳으로 구성되어 있고 발음에서 조금 다를 수도 있다고 생각했지만 발음기호가 미국 41개와 영국 44개로 영국이 더 많은 소리값을 가지고 있다는 건 이 책을 통해 알게 되었다. 아니 그렇게 구체적으로 생각해본 적이 없다는게 맞다. 대부분의 사람들도 같은 생각을 할 것 같다. 미국식 발음은 혀를 더 굴리고 연음이 많고, 영국식 발음은 스펠링대로 더 또박또박 발음한다. 그렇기 때문에 미국식 발음이 왠지 좀 더 부드럽고 자연스럽다고 느낄것이다. 그런 이유에서 미국식을 선호하는 사람들이 있지만 요즘은 세련된 영국식을 선호하는 사람들이 많아지고 있기도 하다. 미국식으로 교육 받아온 우리나라 현 아이들에게는 영국식이 조금 낮설게 다가올 수도 있다. 이런 차이는 흔히 많이 말하는 물 Water의 발음에서부터 차이를 발견할 수 있다. 저자는 같은 문장을 미국 성우와 영국 성우의 mp3 음성 파일로 비교하게 하였고 확연한 차이를 보였다. 영어 표현에서도 영국식과 미국식의 차이는 볼 수 있다. Flat과 apartment, Toilet과 Restroom, Lift와 Elevator, Jumper와 Sweater, Car Park와 Parking lot, Chips와 French fries, Rubber와 Eraser 등과 같은 여러분야의 많은 단어에서부터 영어 표현과 문화적 차이점을 볼 수 있다. 사실 발음이라던지 표현법은 조금씩 다를 수 있다고 생각했으나 문법까지 ? 라는 생각은 전혀 해 보지 못했다. 그런데 문법에서도 영국식과 미국식의 차이가 있음을 저자는 말한다. take와 have 또는 in과 on 등을 사용해도 뜻은 같은 표현법을 잘 알아두어야 적절하게 문장을 만들어 사용할 수 있지 않을까? 생각된다. 또한, 같은 뜻을 가진 단어이지만 철자가 약간씩 다른것 들도 찾아 볼 수 있다. 이 모든 것들이 비슷하면서 조금씩 다른 그래서 자칫 헷갈릴 수도 있겠다 쉽은 생각이 들었다. 그래도 영국과 미국이 서로의 문화에 영향을 받으면서 이러한 차이점이 점점 줄어들고 있는 추세라고 하니 정말 다행이라 생각된다. 마지막장에 기타 추천 자료로 평소에 어디에서 자료를 구해야 하는지? 어떤 방송을 보면서 연습을 해야하는지 ? 아주 좋은 추천 자료들이 있으니 참고 하면 좋을 듯하다. 아주 아주 좋은 팁이 될 것이다.

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo