조시 2 - 석양에 빛나는 감
다카무라 가오루 지음, 장세연 옮김 / 손안의책 / 2010년 12월
평점 :
절판


고려원판은 가오루가 자신의 이 소설을 편집하기 이전의 판본을 번역한 것이라 더욱 소설자체가 깁니다. 해당판본은 가오루가 자신이 군더더기를 줄이고 편집한 문고본을 번역한 것입니다. 내용자체는 차이가 없지만 이전 판본을 보고 싶으시면 고려원판본을 구해보세요 내용은 마크스의 산보다는 별로

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
조시 1 - 석양에 빛나는 감
다카무라 가오루 지음, 장세연 옮김 / 손안의책 / 2010년 12월
평점 :
품절


고려원판은 가오루가 자신의 이 소설을 편집하기 이전의 판본을 번역한 것이라 더욱 소설자체가 깁니다. 해당판본은 가오루가 자신이 군더더기를 줄이고 편집한 문고본을 번역한 것입니다. 내용자체는 차이가 없지만 이전 판본을 보고 싶으시면 고려원판본을 구해보세요 내용은 마크스의 산보다는 별로

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
판탈레온과 특별봉사대 (무선) 문학동네 세계문학전집 4
마리오 바르가스 요사 지음, 송병선 옮김 / 문학동네 / 2009년 12월
평점 :
장바구니담기


제5도살장 같은 블랙유머. 특별봉사대라는 뜻 자체가 솔직히 와닿지 않는 번역이다. 그냥 위안부라고 하는게 정확한 표현이다. 위안부를 데리고 자국의 군인에게 봉사를 하러 가는 이야기. 우리나라 상황이나 역사의식 같은 문제를 차치하고 말하더라도 솔직히 그렇게 재미있는 문장력은 아닌거 같다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
심장을 쫄깃하게 만드는 고전 명작 속 한 문장 - 열린책들 페이스북 독자들이 댓글로 추천한 세계문학 속 감동의 밑줄 한 문장 열린책들 페이스북 리포트 2
열린책들 페이스북 독자 지음 / 열린책들 / 2013년 12월
평점 :
품절


솔직히 배송료 맞추려고 구매했습니다. 수많은 아포리즘이 하지만 가감없이 들어가 있어 정제되지 않은 표현도 많고 또한 공감할 수 없는 자신들만의 개인적인 감동의 글귀가 이해할 수 없는 것들도 많습니다만 그냥 저냥 킬링타임으로 보면......그냥 배송료 맞추기 좋습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
실재의 사막에 오신 것을 환영합니다 - 9.11테러 이후의 세계 뉴아카이브 총서 4
슬라보예 지젝 지음, 이현우.김희진 옮김 / 자음과모음(이룸) / 2011년 11월
평점 :
구판절판


지젝이 말하는 실재(the real)이란 아마도 암선고를 받은 자가 느끼는 세상이라는 느낌이 든다. 여태 잊고 지내고 살았던 자신과의 무수한 관계망들이 순식간에 재정립되는 그 상태. 그것이 지젝이 말하는 실재의 세계라는 느낌을 받았다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo