거인을 깨운 캐롤린다 그림책 보물창고 30
모디캐이 저스타인 지음, 전하림 옮김 / 보물창고 / 2007년 5월
평점 :
장바구니담기


 거인을 깨운 캐롤린다 - 모디캐이 저스타인 글. 보물창고

 내가 보물창고의 책을 좋아하는 이유는 유아들의 발달수준에 적합한 그 들만거인을 이 공감할 수 있는 재미있는 이야기를 담은 그림책을 많이 만들어 내기 때문이다.

 이번에 신간으로 나온 [거인을 깨운 캐롤린다]는 칼데콧 상 수상 작가로 실제 일어났던 사건이나 인물의 일대기를 독특한 화법과 간결한 글로 표현하기 잘하는 미국의 '모디캐이 저스타인'의 글을 번역문학사인 전하림 님이 옮긴 것이다.

 '큰 바위 얼굴'이란 동화책도 있지만 우리가 가끔 씩 눈을 돌려 먼 산을 보면, 그 모습이 마치 사람의 형상을 닮아 있다는 생각을 할 때가 있다. 이 책에서도 결국 커다란 산의 모습을 잠자는 거인으로 표현하였으며, 지금도 산이 된 거인이 잠을 자고 있다 는 기본 발상으로 이 동화책을 쓰지 않았나 생각해본다.  

 [" 쉿, 잠자는 거인을 깨우면 안돼!" ]

 [거인의 배꼽위에 자리잡은 마을 푸픽톤은 아주아주 조용한 마을이었어요. 어른들은 아기 울음소리만 나도 "쉬, 쉬!"했지요. 큰 소리가 나면 수만 년 동안 잠자던 거인이 깨어나 마을이 위험해진대요. 그런데 어느 날, 푸픽톤에 목소리가 우렁찬 캐롤린다가 태어났어요. 그 뒤로 이 마을엔 어떤 일이 일어났을까요] - 책 뒷 표지에서

 이 책에 의하면 옛날에 달과 사랑에 빠진 외로운 거인이 살았는데, 그는 마지막 거인이었고, 이 세상에 그와 함께 사랑을 나눌 거인이 없었기에 달님을 향한 사랑에 빠졌는데....... 오천년 동안이나 그렇게 사랑을 고백했으나 달님이 받아주지 않자 그 자리에 드러누워 달을 바라보며 만년 동안이나 마음아파하며 절망하다가 잠이 들었는데, 거인의 몸에서 풀이나고, 눈에서는 연못이 나고, 눈물을 폭포가 되고, 수염과 머리카락은 숲이 되고, 온갖 동물이 모여 살고, 자연스럽게 사람들이 찾아와(사람들은 어디서 왔지?) 마을을 이루었는데, 그 마을이 푸픽톤이라는 것이다. 사람들은 거인이 깰 까봐 벌벌 떨고 조심했지만 어느 날 밤, 태어난 별난 여자아이인 캐롤린다는 아무리 부모님의 만류에도 너무나 큰 소리를 좋아해서 크게 소리지르자 캐롤린다를 따라 새들도, 소들도, 개들도, 모두 큰 소리를 내게 되고 마침내 땅이 부르르 떨리더니 천둥같은 소리를 내면서 거인이 잠을 깨고 일어났다는 것이다. 한마디로 캐롤린다가 사고를 친 것이다.

 그러면 이 위기앞에서 캐롤린다는 어떻게 거인을 다시 잠들게 만들 수 있었을까?

 이 책에는 캐롤린다만의 특별한 비법이 있다.

 거인은 결국 다시 깊은 잠에 빠지게 된다

 정말 황당하면서도 뭐 그럴 수도 있겠다고 고개가 끄덕여지는 이야기.

 유아들에게 읽어주면 무척 재미있어 할 것 같다.

 "네가 만약 캐롤린다 라면 어떻게 거인을 다시 잠들게 할 수 있겠니?"

 아이의 창의적인 생각을 들어볼 수도 있다. 어쩌면 더 그럴 듯한 이야기가 나올지 모른다.

 아이들의 세계는 생각의 보따리는 늘 어른들이 생각하는 것 이상이니까 말이다.

 

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
마시멜로와 퍼지퍼지 그림책 보물창고 33
에밀리 젠킨스 글, 피에르 프래트 그림, 김율희 옮김 / 보물창고 / 2007년 5월
평점 :
절판



마시멜로와 퍼지퍼지 - 에밀리 젠킨스 들. 피에르 프래트 그림
                                       김율희 옮김 / 보물창고

미국 보스턴 글로브 혼 북 상 수상에 빛나는 [마시멜로와 퍼지퍼지]는  미국의 작가 에밀리 젠킨스님이 쓰신 재미있는 유아동화책이다.
갓 태어난 동생에게 부모의 관심을 빼앗기게 된 첫째 아이의 심리를 이야기를 '퍼지퍼지'와 '마시멜로'를 통해 작품 속에서 말하고 있다.  

   아이가 갓 태어나면 부모님의 관심은 온통 갓난아이에게 쏠린다.
부모로서는 당연한 일이지만 동물들인 퍼지퍼지와 마시멜로가 인간들의 세계를 알 까닭이 없다. 단지 그들의 눈에 비친 아기는 그동안 자신들을 사랑해주던 두 부부의 사랑을 빼앗아가려는 '새로운 동물'에 지나지 않는 것이다. '새로운 동물'이란 표현을 읽으면서 어떤 일이든지 관점에 따라서 달라질 수 있음을 알 수 있는 글이기도 하다.

퍼지퍼지와 마시멜로는 갓 태어난 아기를 질투하지만 결국 외부로 부터의 위험(그 집에 찾아오신 할아버지 손님)에게서 아기를 보호해야겠다고 생각하면서 부터 그들은 ........

그들은 처음에는 그 새로운 동물이 눈곱만큼 마음에 들지 않았다.
안 좋은 냄새 투성이고, 말로 할 줄 모르면서도 자신들이 앉았던 자리만 차지하고 새로운 동물이 생기니 자신들의 불편함이 이만 저만이 아니다.
또한 사람들은 통 자신에게 관심도 기울이지 않는다. 전처럼 배를 내놓고 살살 긁어달라고 누어있어도 눈치채지 못한다. 얘기를 조용히 하라고 꾸중만 듣는다. 짖다가 구석으로 쫓겨난다. 하지만 아기가 울면 사람들의 품에 안겨 뽀뽀를 받지만 자기들은 옛날이 그리울 뿐이다.

하지만 서로에게 익숙해지면서 이제 더는 냄새가 문제가 아니었다.
그리고 새로운 동물이 아닌 마시멜로와 퍼지퍼지의 동물이었다.

동생을 맞이하는 첫 아이들도 그렇다. 익숙해지면 결국 다정한 가족이 되는 것.......

그림이 멋지고 예쁘서 유아에게 읽어주기 적당하다. 또한 유아들은 이 책을 통해 사물을 다른 시각으로도 보는 눈도 길러질 것 같다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
바다 바다 바다 올 에이지 클래식
샤론 크리치 지음, 황윤영 옮김 / 보물창고 / 2007년 5월
평점 :
절판


바다 바다 바다 - 샤론 크리치 지음. 황윤정 옮김/ 보물창고

" 바다, 바다, 바다.
바다가 굽이치고 넘실대며 나를 불렀다.
어서 와. 어서 바다로 와."

망망대해 거친파다를 향해하는 배가 보이는 바다 그림 위로 이국적인 여성의 얼굴이 클로즈업 되어 있고, 왠지 우리나라 전설의 고향에 나오는 음성이 들릴 것 같은 "어서 바다로 와"라는 선동(?)적인 글귀가 뒷표지를 장식하고 있는 푸른표지의 책 한 권, 바다, 바다, 바다.......

표지에서 부터 많은 것을 이야기해주는 책,
이 책으로 뉴베리상을 받은 미국의 고교교사이자 작가인 샤론 크리치는 '아빠와 나만이 비밀 낚시 여행'이란 책도 썼다. 옮긴이 황윤정 작가님도 '달빛 바다에서'란 작품도 옮긴 것을 보니 두 분다 무척 바다를 좋아하시나 보다.
난 바닷가에 살았는데도 바다가 무섭다. 바다에 대한 상처는 아니지만 개인적으로 교통사고를 당한 적이 있기에 교통기관은 다 무서워한다. 그래서 만약 배를 타고 해외여행을 할 공짜표가 생긴다고 해도 가야 할까 며칠을 고민하다 다른사람에게 줄 것 같다. 하지만 호기심조차 없는 것은 아니다. 마음으로는 소피처럼 먼 바다로 항해하고 싶다.

표지그림에 나오는 주인공 '소피'는 속에서 언제나 자신을 부르는 바다의 소리를 듣고 늘 바다를 꿈꾸는 소녀이다.
'꿈은 이루어진다.'라고 했던가? 간절히 바다를 사모하던 소피는 결국 바다로 항해를 시작한다.
열네살, 아직은 학생이기에 방학이 시작되는 유월 첫째 주에......,

나의 큰 딸이 만 열네살이다. 만약 큰 아이가 소피처럼 항해를 하려고 한다면 나는 허락을 할 것인가? 도저히 허락 못할 것 같다. 그러나 소피의 부모는 허락했고, 소피는 떠났다.
인생에서 모험이 없다면 보다 나은 발전이 있을까? 나는 아이를 보내는 문제를 두고 여러 날을 고민 했을 것 같다.

어쨌든 소피는 자신의 꿈을 이룬셈이다.
그녀는 '나홀로 항해'를 하고 싶었으나 혼자 간 것은 아니다.
세명의 외삼촌들과 두 명의 사촌과 함께 간 것이다. 목적도 있었다. 방랑자호를 타고 '봄피 할아버지'를 만나러 떠난 것이다.
방랑자호는 이름에서 느낄 수 있듯이 인생이란 배를 상징하는 것 같다.
방랑자호가 거센 풍랑을 만나는 것처럼 어려움이 없는 인생이란 없을 것이다. 저마다의 어려움과 상처를 안고 한 배를 탄 가족들.....
삼촌과 사촌 그리고 소피, 그들은 방랑자호를 타고 떠난 여행을 마쳤을 때 한층 성숙하게 된 자신들을 발견하게 된다. 여행을 통해 가족의 새로운 정이 싹트게 된 것이다. 풍랑을 함께 겪으면서 그들은 더욱 가족으로서의 결속력을 다지게 되었고, 좁은 배의 공간에서 특히 소피와 코디가 번갈아 쓰는 항해일지는 닫힌 마음을 여는 열쇠가 되었다.

인생이란 항해에서 모험은 꼭 필요한 것 같다.
모험이 있었기에 소피는 입양아로서의 상처를 온전히 치유하고 진정한 가족의 일원이 될 수 있었다.
소피도 나도 상처가 있지만 나와 소피는 다른 점이 있다.
나는 가만히 있었고, 소피는 모험을 떠났다는 것이다.
바다로 인해 정신적 상처를 겪었으나 오히려 바다를 항해함으로서 그 상처에 꿋꿋이 맛선 소피의 용기가 대단하다. 모험을 통해 운명을 개척한 소피의 모습에 박수를 보내고 싶다.

"생명이 위협받는 순간 발휘되는 놀아운 힘, 그리고 슬픔이 가진 복잡 미묘함을 다룬 아름다운 소설 - 스쿨 라이브러리 저널."

"샤론 크리치는 다시 한 번 여행과 자기 발견이 멋들어지게 결합된 시적이고 섬세한 소설로 우리 곁에 돌아왔다. - 퍼블리셔스 위클리 -"

탁월한 평으로 인해 더욱 읽고 싶어지는 책, 바다 바다 바다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
개는 왜 사람과 함께 살게 되었나 그림책 보물창고 27
잰 브렛 글.그림, 이순미 옮김 / 보물창고 / 2007년 4월
평점 :
절판



♤ 개는 왜 사람과 함께 살게 되었나
                 - 잰 브렛 글.그림,이순미 옮김/보물창고

  요즘 젊은 엄마들은 아이들에게 좋은 동화책을 사주는 걸 좋아한다. 독서지도 강좌등도 많이 열리고 있어서 전집을 집안 가득 갖다놓고 장식만 하고 별로 잘 안보면서 많은 돈을 들이기 보다는 내 아이의 발달수준과 독서시기에 맞는 책 한 권 한권을 정성껏 고르고 아이에게 권해주기위해 엄마들이 먼저 동화읽는 본을 보여주려 애쓰며, 마음에 드는 책은 직접구입해 주려고 모습을 많이 볼 수 있다. 주로  한창 책에 관심을 보이는 유아시기의 학부모나 초등 저학년의 학부모들이 좋은 동화책을 찾아서 여기저기를 기웃거리기도 하는데, 그들의 공통된 관심사는 이 책이 유명한 출판사에서 나온 것인지, 재질은 좋은지, 그림은 매력적이고 교육적 가치가 있는지, 또 어떤 유명한 상을 받은 작품인지, 작가는 어떤 분인지, 글 내용은 마음에 드는지 하나하나 꼼꼼히 빠져보는 엄마들이 주변에 늘어나고 있다. 참 반가운 현상이다. 그런 점에서 본다면 보물창고는 유아의 학부모들을 대상으로 좋은 책을 펴내고 있는 좋은 출판사이며, 또 이 책[개는 왜 사람과 함께 살게 되었나]는 보물창고의 책 가운데서도 엄마들의 다양한 호기심을 만족시켜줄 수 있는 책이라고 볼 수 있다.

[개는 왜 사람과 함께 살게 되었나]는 세계적으로 널리 알려진 미국의 그림책 작가 <잰 브렛>의 작품으로 그는 세계여러나라를 여행하며 그나라의 건축물이나 옷차림 등 전통문화를 작품에 고스란히 담아내고 있다고 한다. 그래서인지 동물과 사람이 공존하는 빙하시대의 풍경을 사실적인 그림 속에 담아 내었으며, 그림 속을 들여다 보면 가장자리를 장식한 이미지나 장식은 모두 현재까지 남아있는 동굴벽화와 유물에서 영감을 얻은 것이라고 하니,  굳이 '아메리칸 북셀러'의 주장처럼  선사시대를 담은 최고의 그림책이라고 까지 하니 충분히 소장할 가치가 있는 것이라고 볼 수 있다.

  옛날 아주 오랜 옛날, 신생대 홍적세 때 일ㅆ었던 일로, 동굴에 사는 킵이라는 소년이 한 늑대를 만나고 그 늑대를 데려와 집에와서 함께 사는 데 그가 개의 조상이 됐다는 그런 이야기이다.

아이들은 개를 참 좋아한다.
"엄마, 왜 개는 사람과 함께 살게 되었어." 어느 날 이렇게 아이가 물어본다면 엄마는 무엇이라고 대답할  것인가? 이런 말을 미리 묻기전에 엄마가 배경지식을 많이 알고 있어야 할 것이다.
[개는 왜 사람과 함께 살게 되었나]유아에게 이 이야기를 들려주면 아이는 너무나 기뻐할 것이다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
말하는 인형 미라벨 그림책 보물창고 32
아스트리드 린드그렌 지음, 이유진 옮김, 피자 린덴바움 그림 / 보물창고 / 2007년 5월
평점 :
절판


♤  말하는 인형 미라벨
         - 아스트리드 린드그렌 글, 피자 린덴바움 그림/ 이유진옮김

아스트리드 린드그렌은 스웨덴을 대표하는 어린이 책 작가이며, 딸에게 들려준 이야기를 바탕으로 쓴 <삐삐>시리즈로 우리나라에 잘 알려졌다.지은 책으로는 [내이름은 삐삐 롱스타킹], [산적의 딸 로냐], [미오, 나의 미오], [비밀의 방], [말하는 인형 미라벨]등 이 있다.

비밀의 방을 읽은 직 후 이 책을 읽었기 때문에 아스트리드 린드그렌의 아이다운 상상력과 꿈에 대해서 조금은 알것 같기도 하다.

아주 오래전 '브리타'라는 인형을 무척 갖고 싶어하는 한 소녀가 있었다.외딴집에서 부모님과 살고 있던 그 소녀는  어느 봄 날 원예사인 아빠와 엄마가   읍내 시장에 가고 없을 때, 마차를 몰고 찾아온 낯선 할아버지에게 울타리 문을 열어준 댓가로 작고 노란 씨앗을 선물 받는다. 브리타는 그 씨앗을 심고 날마다 물을 흠뻑 주었더니 그 속에서 말하는 인형이 돋아난 것이었다. 아이다운 무한한 상상력을 가진 린드그랜님이기에 지을 수 있었던 동화같다. 미라벨은 아빠, 엄마가 가까이 계실때는 보이지 않지만 브리타와 신나고 재미있게 논다.  장원에서 아빠를 도울 때 말고는 늘 미라벨과 브리타는 함께 논다.(어른들은 모른체......)
마치 [비밀의 방]에 나오는 베라와 윌바리처럼 말이다.

솔직히 우리아이들에게 이 책을 읽어주지 못했다.

 다른 아이들은 이런 류의 동화를 재미있어 하는지 모르지만 우리아이들은 말하는 인형이라고 하니까 7살 짜리는 "무서워, 엄마!" 이런 반응을 보이고, 5학년인 아니는 "사탄의 인형'이니 뭐니 하는 것이 생각난다고 했다. 나도 개인적으로 말하는 인형이라 하면 좀 싫다. 그런데 표지그림에 나오는 소녀의 눈빛조차 무섭게 그려졌으니 우리아이들이 무서워 한 것같다. 재미있게 읽어야 이 책이 꿈을 이룰 작은 씨앗이 될 수 있을 텐데 말이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo