보편의 단어 - 당신의 삶을 떠받치고 당신을 살아가게 하는
이기주 지음 / 말글터 / 2024년 1월
평점 :
장바구니담기



<언어의 온도>로 마음 속에 은은한 온기를 불어넣어 주셨던

이기주 작가님 신작 <보편의 단어>가 나왔어요.


<언어의 온도>, <말의 품격>, <마음의 주인>에 이은 <보편의 단어>

이기주 작가님 책은 전작 포함 제목이 모두 'N의 N'으로 통일되어 있네요. ^^


서문에서 '개인의 정체성과 그가 즐겨 사용하는 단어는 무관하지 않'기 때문에 '어쩌면 우린 우리가 자주 사용하는 단어로 이루어져 있는지도 모른다'고 하셨는데 요즘 저도 많이 고민하고 노력하고 있는 문제예요. 사람의 생각이 인생의 방향을 바꿀 수 있고 그 생각은 언어의 지배를 받으니, 내가 사용하는 언어가 내 인생을 결정한다고 할 수 있잖아요? 바르고 고운 말을 써야 한다는 교과서 같은 당위성이 아니더라도 스스로의 평소 언어 습관을 돌이켜볼 필요가 있어요.


내가 평소 어떤 단어를 많이 쓰는지 말뭉치를 만들 수는 없겠지만 책에서 알려주는 것처럼 '보편의 단어'를 생각해보면 될 것 같아요.


사실 이 책은, 목차를 읽는 데서 이미 게임 끝났어요.

무조건 좋을 수밖에 없다!!!!!!!

챕터와 글 한 편의 부제만 읽어도 와닿는 게 있어요.

일상, 평범, 애증, 원칙 등 평소 많이 사용하는 보편적 단어에 대한 재정의라고 해도 될까요.


불행의 반대는 행복이 아니라 일상에 가깝다(17쪽)는 생각을 어떻게 하셨을까요. 행복하지 않은 것이 불행이 아니라 일상이 망가진 게 불행. 단단한 일상을 가꾸는 것이 얼마나 중요한지 이 한 문장으로 느껴지지 않겠어요. 그러니까 행복해지기 위해 힘들게 노력하는 것보다 일상을 정돈하는 더 공들여야 한다는 깨달음.


첫 장부터 아하! 했는데 두 번째 장에서는 뜨끔했네요.


"난 남들처럼 평범하게 살기를 원하는 거야!"

옆에 있던 누군가가 미간을 찌푸리며 대꾸했다.

"평범? 야, 솔직히 말해봐. 정말 평범한 걸 원하는 거야? 아니면 여러 조건이 평균의 수준을 약간 상회하는, 그러니까 어느 정도 안정된 삶을 원하는 거야?"

평범한 삶을 원한다고 이야기를 꺼낸 사람은 입을 다물었다. 순간 정적이 감돌았다. 평범이라는 단어가 그들의 가슴을 무겁게 짓누르는 듯했다. <보편의 단어>, 이기주, 21쪽



'평범'은 제가 평소 많이 사용하는 단어예요. '나는 참 평범한 사람'이라고 주장(?)하면서 저의 소시민적 삶을 합리화하는 근거로 삼고 있는데 그 단어가 어쩌면 남들처럼 살고 싶은 욕망을 대변하는 의미일 수도 있다니 너무도 다른 뜻으로 읽히는 거예요. 내가 말하는 평범은 과연 어떠한 평범인지 숙고해봐야겠어요.


이렇게 한 편 한 편을 읽으면서 끊임없이 나를 대입시켜 돌아볼 수 있는 책이었어요.


저는 이 책을 앞으로 몇 번이고 천천히 다시 읽게 될 것 같아요.


#이기주 #보편의단어 #보편의단어_이기주 #이기주신작 #이기주산문




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
팥 : 나 심은 데 나 자란다 띵 시리즈 25
임진아 지음 / 세미콜론 / 2024년 1월
평점 :
장바구니담기



제가 좋아하는 에세이 시리즈 '띵'의 신간은 임진아 작가님이에요.

띵 + 임진아 조합인데 어떻게 안 읽어요.


임진아 작가님의 팥 이야기 <나 심은 데 나 자란다>

띵의 다른 책도 그렇지만 매번 참 제목부터 감탄합니다.ㅎㅎㅎㅎ

콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 나는 것처럼 나 심은 데 나 난다.


'취향'은 하고 싶은 마음이 생기는 방향을 뜻한다. 나는 언제나 그 방향을 내 힘으로 만들어 나름의 확신만을 지닌 채 길을 따라 걸어갔다. 그 길의 끝에는 정답 따윈 없고, 가는 길에 보이는 내 표정만이 의미가 있다. 11p.


과거의 나의 취향이 만든 길을 따라 걸어왔으니 지금의 내가 되었을 테니까요.


이 책을 읽으면서 쭉 '취향'에 대한 생각을 했어요.

팥에 대한 이야기이니 팥이 들어간 모든 음식을 좋아하는 내용일 거라 생각했는데, 작가님은 초반부터 바로 밝히시더라고요.

팥빙수, 팥죽, 팥칼국수는 잘 못 드신다고...

(아니, 그 맛있는 걸....ㅠㅜ)


​작가님이 애정하는 팥은 곱게 간 '팥소'라고 해요.


일본에서는 팥소를 알갱이 굵기 정도에 따라 고시앙과 쓰부앙으로 구분한다는 것도 처음 알았어요. 제 취향은 팥알이 살아있는 쓰부앙 쪽인데 작가님은 체에 걸러질 정도로 매우 고운 고시앙을 좋아하신다고 하네요. 


​책에 나오는 팥 음식이 궁금해서 일일이 검색해가면서 읽었어요.ㅋ


'처음 맛본 날을 이길 수 있는 건 아무것도 없다.'(90p)는 영화 식객의 '배고플 때 먹는 라면이 제일 맛있다'는 명언 뒤를 잇는 말 아닌가요? 책 한 권을 채울 만한 최애 음식은 없지만 처음 맛본 날을 이길 수 없는 그런 음식은 제게도 있거든요.


크지도 않고 두껍지도 않지만 그 안에서 여러 감정을 불러 일으킬 수 있었어요.


버터 없는 앙버터를 먹기 위한 '앙' 소동(?)을 읽으면서는 웃음이 나고

붕어빵만 보면 생각나는 어린 시절의 오빠 이야기에는 눈물도 찔끔 나고요.


저는 못 먹는 게 거의 없는, 예민한 신체 반응도 거의 없는 모태 먹깨비라서

특별히 가려 먹거나 특별히 매우 선호하는 음식이 없는데요.


이런 식성이 일상에 편하기는 하겠으나, 임진아 작가님이 먹고 싶은 팥소 음식을 행복하게 먹은 얘기를 읽고 나니, 섬세한 취향을 가진 사람에 비해 맛있는 음식을 먹었을 때의 만족과 기쁨이 조금 덜할 것 같다는 생각을 처음 했네요.


​그러니까 무언가를 특별히 가리고 특별히 좋아하는 것은 나를 더 특별히 사랑하는 방법인 것 같아요.  저도 '살면 살수록 좁아지고 또렷해지는 취향의 길'(17쪽)을 찾아보고 싶어졌어요.


#임진아 #임진아_나심은데나자란다 #띵시리즈 #띵시리즈팥 #세미콜론




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
요괴의 아이를 키우고 있습니다 3 요괴의 아이를 키우고 있습니다 3
히로시마 레이코 지음, 미노루 그림, 김지영 옮김 / 넥서스Friends / 2023년 12월
평점 :
장바구니담기



초등 판타지 소설계의 슈퍼스타 히로시마 레이코 다들 아시죠?

국내 판타지 소설 판매량 1위 작가라고 해요.

저희 집에도 히로시마 레이코 팬이 하나 있어요.


히로시마 레이코의 많은 작품을 읽은 우리집 어린이가 가장 좋아하는 것은 <요괴의 아이를 돌봐드립니다>


이거 다 읽고 나서 "엄마, 요아돌 또 안 나와?"라고 몇 번 묻기도 했어요.


저도 재미있게 읽었던 요아돌 시즌2,

<요괴의 아이를 키우고 있습니다>가 3권까지 나왔어요.


요아돌에서 실수로 요괴아이 돌보미 요괴의 집을 부수게 된 야스케가 그 벌로 돌보미 요괴가 돌아올 때까지 아기요괴들을 볼보라는 벌을 받게 되고 그 뒤로 매일 야스케에게 요괴들이 아이를 맡기기 위해 찾아와서 요괴 아이들을 돌보며 생기는 에피소드가 요아돌의 내용이고요. 


요아키는 야스케가 자신의 양아버지 센야의 영혼을 고스란히 간직한 요괴 아이 센키치를 키우겠다고 결심하면서, 센키치를 키우는 육아 판타지 소설이에요.ㅋ


​하지만 사람 아이 키우는 것도 힘든데 요괴 아이 키우는 일이 쉬울 리가 없잖아요.


이렇게 많은 캐릭터가 등장하여 우당탕탕 좌충우돌 사건을 헤쳐나가게 됩니다. 특히나 3권에서는 다른 책과 다르게, 독자들이 직접 만들어 응모한 캐릭터가 등장했대요.

언령 공주와 세키조 가족이 독자 응모로 탄생한 캐릭터라고 하네요.

만약 한국어가 가능하다면 한국 독자들도 많이 응모했을 텐데요.ㅎㅎㅎ


​요아돌에 나왔던 캐릭터가 재등장하기도 해서 더욱 읽는 재미가 넘치는 

<요괴의 아이를 키우고 있습니다>


이번에도 역시 재미있다고 해요.

저희 집에는 하루 30분 온 가족 독서 시간이 있는데요.

평소에는 그 시간에만 책을 읽는 하라가 요아키를 읽으면서는 책 읽는 시간을 더 늘리자고도 하고 독서 시간 아닐 때도 책을 읽더라고요.


초판 한정 사은품 요괴 아이 카드도 소중히 모으게 되는,

너무나 재미있는 <요괴의 아이를 키우고 있습니다>


​저희 아이가 초등 5학년인데요,

초등학교 고학년 겨울방학 보내면서 읽기 좋은 흥미로운 책이에요.


#초등고학년추천도서 #겨울방학추천도서 #초등판타지 

#히로시마레이코 #요괴의아이를키우고있습니다 #요아키 #요아돌


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
버지니아 울프, 문장의 기억 (양장본) - 그 누구도 아닌 '자기 자신'으로 살아가기 위하여 Memory of Sentences Series 1
박예진 엮음, 버지니아 울프 원작 / 센텐스 / 2024년 1월
평점 :
장바구니담기


여성에 대한 가치관과 의식의 흐름을 따르는 글쓰기 방식의 선구자로 평가받는 버지니아 울프


모두가 이름은 알 법하지만 버지니아 울프의 작품을 제대로 읽어 본 사람은 그보다 적을 텐데

(나도 그 중 한 명....^^;;)

버지니아 울프의 13 작품을 소개하는 책 <버지니아 울프, 문장의 기억>을 먼저 읽게 되었다.




그 소개 방식에 있어서 책의 구성이 매우 마음에 드는데,

일단 13 작품을 주제별로 크게 네 파트로 구분했고.


한 챕터는 한 작품을 다루는데

단순히 내용을 소개하는 해설서만도 아니고 

자신의 감상을 기술하는 독서 에세이만도 아니다.


​소설의 내용을 설명하면서 핵심이 되는 문장을 원문과 번역으로 실었고

작품에 대한 해설과 해석, 평가, 감상 등이 고루고루 담겨 있다.


그리고 챕터의 마지막 페이지에는 이 책을 읽은 독자의 감상을 이끌어 내는 독후활동까지.


이 모든 게 길지 않고 어렵지 않게 쓰여 있어 버지니아 울프 작품 세계 입문을 돕는 참 좋은 안내서라는 생각이 들었다.


( 이 책을 쓴 박예진 작가님은 고전문학 번역가이자 북 큐레이터라고 소개되어 있는데, '큐레이터'라는 말이 정말 잘 어울리는, 이 책을 정의하는 데 가장 적합한 말인 것 같다. )



나도 집에 사놓고 읽지 못한 버지니아 울프 책이 이렇게나 많은데,

<버지니아 울프, 문장의 기억>을 읽고 나니 조금 용기가 생긴다.




그밖에 버니지아 울프의 생애에 대해서도 알 수 있는데 버지니아 울프의 유서를 처음 봤다.

삶을 놓을 만큼 견딜 수 없는 고통의 고백을 쓴 글마저 이렇게 우아하다니.

훌륭한 작가가 천수를 누리지 못했음이 새삼 안타깝다.



#버지니아울프문장의기억 #버지니아울프 #문장의기억 #박예진북큐레이터


.




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
영어필사책 - 행복을 시현하다
아우레오 배 지음 / 바른북스 / 2024년 1월
평점 :
장바구니담기


책 읽는 방법 중 하나로 필사를 하시는 분들도 많으시죠.
아우레오 배 작가님의 <영어필사책 - 행복시현>이 나왔어요.

 


 

아우레오 배 작가님의 베스트셀러인 <영어책>을 필사해도 되는데 따로 필사책을 펴시게 된 배경은 <영어필사책> 서문에도 직접 설명하시긴 했어요.
'적당한 길이에 글씨를 쓰는 맛도 나면서 그 글을 따라 쓰며 좋은 생각도 습득하고 내 인생을 더 나은 방향으로 나아갈 수 있게 하는 글은 찾기 어려웠다'고요. 저도 이전에 필사를 몇 번 한 적이 있는데, <영어 필사책>을 읽다 보니 그 말에 아주 공감하게 됐어요.

 

 

 

거기에 제 느낌을 더하자면,
<영어필사책>은 작가님의 두 전작 <영어책>과 <죽어도 살자>의 장점이 합쳐진 책이에요.


 

<영어책>은 영어를 익히는 데 도움이 되는 문장이나 단문이 기본 동사를 중심으로 묶여 있어서 그 문장들이 내용상 서로 관계는 없는, 각각 독립된 주제나 상황을 가진 책이거든요. <죽어도 살자>는 작가님의 철학과 가치관, 추구하는 방향이 담긴 에세이집이고요.

 

그래서 그 둘의 장점이 합쳐진 <영어필사책>은 <죽어도 살자>에서 독자들에게 전달하고픈 메시지를 특화시켜 <영어책>처럼 영어와 한국어로 읽고 쓸 수 있는 책이에요.

기존 출간되어 있는 필사책들은 여러 작품을 골라 모은 선집(選集)인 경우가 많죠(일반적으로 시). 아니면 <어린 왕자> 같은 좋은 소설 한 편을 통으로 필사하든지요. 

전자의 경우 '시'는 너무 정제되고 엄선되고 생략된 언어로 표현되기 때문에 일상어와 거리가 있어 영어 표현을 익히는 데는 적합하지 않은 것 같고요. 

후자의 경우 너무 길어요.
필사를 할 때, 주야장천 몇 시간을 매달려 있는 게 아닌데 완결된 글 한 편을 필사하지 못하고 조금씩 끊어가며 해야 하는 게 연속성이 떨어지는 느낌이에요.


그래서 <영어필사책>은 기존 필사책의 단점이 모두 보완된 책이에요.
적당한 길이의 산문을 한 편씩 필사할 수 있어요.

하지만 제가 생각하는 그보다 더 큰 장점은 바로 '언어'입니다.
저는 영어 소설이나 시 원문을 필사해본 적도 있고요. 외국어 시를 번역한 시집을 필사해본 적도 있어요. (아, 물론 한국 작가의 시와 글을 필사한 적도 있고요.)
그런데 영어 원문 그대로를 필사하면 앞서 말한 이유로 연속성이 떨어지거나 이해가 안 돼서 그만두게 되는 경우가 있고 번역문을 필사할 경우...... 너무 어색해요.

제가 그래도 우리나라 평균 독서량을 훨씬 넘는 정도로 책을 읽긴 하지만 90% 이상은 한국 작가의 책을 읽어요. 외국 작가의 글은 아무리 번역을 잘해도 저는 잘 읽히지가 않더라고요. 그건 단순히 문법에 맞고 안 맞고를 떠나서 그 나라의 사고 방식과 표현 방식이 달라서 그런 것 같아요. 이 말을 한국 사람들은 이렇게 안 할 것 같은데, 원작 작가의 표현을 살려 번역을 하려니 어색할 수밖에 없는 것 같고. 제가 또 유난히 외국 작가의 글에 독해력이 떨어져서요.

 

그런데 아우레오 배 작가님의 경우, 영어와 한국어 둘다 능통하고 유창하시니 하고픈 말을 두 언어로 쓰실 수가 있는 거죠. 여기서 포인트는 두 언어로 '쓸' 수 있다는 거예요. 한국어로 쓴 다음 영어로 번역을 하거나, 영어로 쓴 다음 한국어로 '번역'을 하는 게 아니라 처음부터 두 언어로 '표현'할 수 있다는 거요. 그래서 글이 자연스럽고 한국어 표현과 적합한 영어 표현을 매칭할 수 있어요.

 

표지 디자인과 책 제목에 대해서도 말하지 않을 수가 없는데요.
처음 책 표지를 봤을 때 정말 딱 마음에 들었어요. 
제가 문자를 디자인 요소로 삼은 것을 좋아하는데, 
책 표지 가운데 고딕 양식의 종교 건축물 창문 같은 프레임이 있고 그 안에 스테인드글라스처럼 '행복시현'이라는 단어가 들어 있는 게 너무 멋졌어요.
상단 중앙에 작가님 상징 독수리 문양 금박도 noblesse한 느낌.
알고 보니 표지 디자인도 작가님이 직접 하신 거라고요.
포토그래퍼이자 아티스트이자 디자이너시니....

 

<영어필사책>의 부제는 행복 시현, '행복을 시현하다'라는 뜻인데요.
작가님 한국 이름이 '배시현'
아니 어쩜 이래요? 한자까지 딱 맞게 示現을 쓰시는 건 아니겠지만 그래도 너무 절묘하잖아요. 이래서 될놈될이라는 말이 있는 건가요. 어떻게 이름도 시현.ㅎㅎㅎ


마지막으로 하나 더! 
다른 필사책들은 독자적, 개별적으로 발표된 글 중에서 좋은 글을 고르고 뽑아 놓은 것이죠. 그런데 이 책은 이번 필사책을 내기 위해 새롭게 쓴 글이에요. 한 명의 작가가 한 권의 책을 위해 새롭게 창작한 글이라는 거죠. 책 전체를 관통하는 일관된 주제가 있기 때문에 꼭 필사를 하지 않더라도 그냥 읽기만 해도 좋은 책이에요. 

내용이 너무 좋거든요. 책에서 행복에 대한 긍정적인 메시지를 계속 전달하고 있어서, 지금 우울하거나 절망에 물들어 있는 사람들이 자기계발서처럼 읽어도 좋겠어요.

행복해지기 위해 주문을 외워봅니다.
행복 시현!


#영어필사책 #행복시현 #행복을시현하다 #아우레오배



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo