모모 비룡소 걸작선 13
미하엘 엔데 지음, 한미희 옮김 / 비룡소 / 1999년 2월
평점 :
구판절판


쳇 어딘가 본 기억이 있는 책 제목이었다.
홍당무 뭐 이런 류의 소설이겠지 라고 생각 했다.

나한테 지금 꼭 필요한 거네.,

말랑말랑 어린이 감성에

도덕적 정치적으로 올바른 교훈에.

그런 책이라고 생각했지.

하드 카바 장정본에 예쁜 삽화에 8500원이면 살만하다는 생각이 들어서 선뜻 책을 집었다.

재밌었다.

훌렁 훌렁 읽어 내려갈수 있어서 좋았다.

붉은 글씨는 시간이 지나자 붉은 색을 잃었고

나는 이야기에 휩싸여 들어가 완전히 몰입해 버리고

시간을 잃은 사람들을 위하여 동감의 혹은 동정의 눈물을 쏟을 수 있었다.

누가 내치즈를 옮겼어 따위의 미국냄세 풀풀나는 책 따위 보다 백배 좋았다.

내 생각이 동요하는 데에 부끄러움을 가지지 않을 수 있었다.

(이거 무슨말인지 알지. 예를 들자면 내가 좋아하는 이승철이 콘서트에서 이상한 춤을 추면, 내가 이승철을 좋아하는게 챙피해지는 그런 기분. 그런 기분이 없는 것.)

말하는 사람에 대해 존경심이 생겨야 이야기에 제대로 몰입할수 있어진다.

거지같은 글과 혹은 거지같은 번역은 글을 읽기 싫어지고

하는 얘기에 동감을 하는 내 자신이 챙피해 지게 한다.

(누가 내 치즈를 옮겼어 처럼)

난 미하엘 엔데가 시키는 대로 하고 싶어 진다.

시간을 천천히 써야겠다.

아직 모모가 활약하려면 멀은 것 같으니

혹은 회색인간들이 활동을 재개한것 같으니 나는 나를 위해 시간을 써야지.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
브리짓 존스의 애인 브리짓 존스 시리즈
헬렌 필딩 지음, 임지현 옮김 / 문학사상사 / 2000년 10월
평점 :
구판절판


이건 순정만화 그자체다.

마크 다아시는 그 얼굴넓고 구불구불한 머리를 가진놈(영화배우)이랑은 비교도 안되는

세상에 이상적인 남성상의 엑기스의 집합체이다.

5시간 동안 아무것도 못했다.

웃긴다.

아무도 없는 방에서 미친년 처럼 깔깔대며 웃었다.

아무리 그래도 영화는 책보다 재미없다.

책이 최고다.





P.S. 시시콜콜 각주 달아놓은것은 짜증나 뒈질뻔 했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
느림
밀란 쿤데라 지음, 김병욱 옮김 / 민음사 / 1995년 4월
평점 :
품절


세상에 이런사람이 있다니.

또하나의 천재를 만났다.

내 머릿속에 있는걸 홀랑 들켜버린 느낌이다.

한편으론 챙피하면서.

한편으로는 반가우면서.

한편으로는 우습다.

이건 완전히. '나'들이 나오는 소설이다.

내가 소설책을 읽으면서 이렇게 카타르시스를 느끼기도 처음이다.

짧고 재밌고. 웃긴 책이니깐 가볍게 읽기 좋을 듯.

난 이런사람들이 있어서 행복해


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo