썸씽 인 더 워터
캐서린 스테드먼 지음, 전행선 옮김 / arte(아르테) / 2019년 7월
평점 :
장바구니담기


한눈에 봐도 시원해 보이는 표지, 바다에서 유유히 헤엄을 치고 있는 여자의 모습을 평화로워 보인다. 그러나 그 표지와 어울리지 않는(?) 섬뜩한 문구에 이끌려 책을 집어들었다. “당신의 눈빛, 온기, 살결이 그리워, 당신 시체를 묻고 있는 지금 이 순간에도.” 과연 이들에게는 무슨 일이 있었던 것일까? 무덤을 파는 데 시간이 얼마나 걸릴지 생각해본 적이 있는가? 그렇다면 더는 궁금해할 필요 없다. 엄청나게 오래 걸리니까. 얼마를 예측하든, 그 시간의 두 배가 걸린다고 생각하면 된다. (p.11) 책의 내용은 이렇게 시작한다. 일반적으로 내 무덤을 내가 파는 일이 얼마나 될까? 아니 거의 없다고 봐야 한다. 실수 혹은 고의로 다른 이를 해치고 그것을 감추기 위해 무덤을 파는 것이라면 모를까.

한밤중 깊은 숲 속에서 누군가의 시체를 몰래 파묻고 있는 한 여자, 그녀는 대체 누구를 파묻고 있는 것일까? 소설은 그 여자 에린이 이 모든 일이 시작된 세 달 전의 일을 회상하면서 시작된다. 열열한 연애 끝에 결혼식을 올린 마크와 에린. 그들은 달콤한 허니문을 꿈꾸며 보라보라 섬으로 신혼여행을 떠났다. 나름대로 행복한 시간도 잠시 그들은 신혼여행지에서 전혀 예상밖의 일과 맞닥뜨린다. 해안가에서 우연히 한 가방을 줍게된 것. 그 가방에 들어 있던 것은 다름아닌 거액의 돈과 다이아몬드 여러개, USB, 그리고 권총 한자루가 들어있었다. 누가 봐도 수상해보이는 상황. 만약 내가 이런 상황에 처했다면 어떤 선택을 하게 될까?

일단 행복해하겠지. 돈은 많을수록 좋다는데 그리고 주인이 나타날까 불안한 마음에 어떻게 처리할까 고민이 될 것 같아. 그렇지만 길에서 주운 돈 한두푼도 아니고 이 거액을 그냥 꿀꺽하기에는 위험부담이 크다. 역시 세상에 꽁짜는 없으니까 말이다. 그래서 나라면 애초에 그 가방에 아예 손 대지않거나 만약 호기심에 그 가방을 열어봤더라도 처음 발견했던 자리에 버려두거나 근처에 맡길 것 같다. (각자 제각기 다른 선택~) 그렇다면 과연 이들은 이 가방을 두고 어떤 선택을 하게될까? Something in the Water 직역하면 '물 속에 무언가가'라는 뜻이 된다. 제목이 의미하는 '물속의 무언가'는 무엇일까? 훗~ 쓸데없는 말이지만 나도 이런 선택의 순간이 와봤으면 좋겠어.

혹시 이들이 주운 가방을 뜻하는 것일까? <어바웃 타임>의 배우 캐서린 스테이먼의 데뷔작「썸씽 인 더 워터」, 요새 같은 무더운 여름에 딱 어울리는 책이다. 결말을 이미 알고 읽는데도 불구하고 끝까지 재미있게 읽었다. 영화로도 나올 예정이라고 하니 기회가 된다면 영화로도 만나보고 싶다. 일단 시원한 물 속 풍경이 마음에 든다. 무더위를 피해 피서를 가면 좋을 장소로 수영장이 떠올랐다. 멀리 있는 바다로 피서를 떠나는 것보다 가까운 수영장이 더 좋은 피서코스로 여겨지는 것은 귀차니즘 탓이겠지? 그리고 책을 좋아한다면 도서관은 강력추천 대상, 시원함과 조용함 그리고 원하는 책을 마음 것 읽을 수 있으니 피서지로 1순위 장소다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo