처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |다음 다음 | 마지막 마지막
소포클레스 비극
소포클레스 지음, 천병희 옮김 / 단국대학교출판부 / 1998년 10월
평점 :
구판절판


'희랍비극은 아무리 칼질을 해도 새살이 돋아오르는 싱싱한 생선같은 소재'라고 누군가 말했다는데 그리스 비극의 가치나 매력에 대해 무엇인가 더 말한들 이미 이야기되지 않은 것이 또 있을까. 다만 이 책의 매력은 기대하지 못했던, 그리고 공부하는 사람들에게 절대로 필요한 원전번역이라는 점 (출판된지 5년이 지나서 이런 말을 한다는 것은 심히 민망한 일이나 아직도 알라딘에 이 책의 리뷰가 없다는 것도 섭섭한 일이다), 그리고 가치에 비해 책 값이 싸다는 것, 시행의 번호가 매겨져 있고 충분치는 않으나 필요한 주석이 붙어 있다는 점 등이다.

이전에 나온 현암사 판의 그리스 비극은 문체가 읽기 쉽고 좀더 아름답다는 느낌이었지만 중역의 한계가 명백했다. 그에 비해 이 원전번역은 우리에게는 낯선 그리스 시대의 표현을 약간은 거친 문체로 보여 준다. 방대하고 까다로운 원전번역 작업을 쉬지 않는 역자에게 감사를 표한다. (희랍어는 정말 어렵다!!!)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(10)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
러시아어 동사의 세계
정성희 외 지음 / 명지출판사 / 1997년 11월
평점 :
품절


러시아어를 처음 배울 때 가장 고생하는 것은 격변화 문제이다. (물론 이것 뿐이라면 거짓말이겠지만) 격이 조금 익숙해지면 상상 외로 긴 단어들과 기기묘묘한 단어들의 어감차이, 그 중에서도 엄청난 동사의 양에 질리게 된다.

러시아 현지에서 어학 과외를 받아보면 일정 수준 이상의 유학생들은 동사의 구조를 분석하는 수업을 하게 된다. 이 책은 어원과 접두사, 접미사로 단어를 분류해놓은 이찬승 단어집의 러시아판인듯 하다. 물론 러시아어의 특성에 맞춰져 있으며 동사 중심으로 구성되어 있다.

책장사같은 말투가 되어버렸지만 어쨌든 국내에서 구할 수 있는 얼마 안되는 러시아어 교재 중 가장 괜찮은 책의 하나일 것이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
아직도 가야할 길
M. 스콧 펙 지음, 신승철 옮김 / 열음사 / 2002년 11월
평점 :
구판절판


기독교 상담/심리학 서적의 C.S. Lewis 판이라고나 할까. 탁월한 문체와 냉철한 논리로 거침없이 '믿지 않는 믿음'을 파헤친 루이스의 <순전한 기독교>처럼 스캇 펙 역시 '치료를 거부하는 환자'와 인간 본성의 엔트로피인 원죄를 종교적인 차원이 아닌, 정신분석으로 파헤쳐 낸다.

이 책의 전반부를 얼핏보면 몇 가지 원칙 제시와 그에 따르는 사례가 나열된, 흔한 심리학 책으로 보일 수도 있지만 <제 4부 은총>에서 두드러지는 차이를 보인다. 저자가 제시하는 훈련과 사랑의 치료법은 다른 책들에서도 찾아볼 수 있는 것이지만 그러한 것을 실행할 '동력'이 없는 사람들에게는 화중지병일 뿐이었다. 사랑과 훈련이란 인간 본성에 거스르는, 어마어마하게 힘든 일이므로.

저자는 냉혹할 정도로 철저하게 훈련의 대가가 엄청나며 그 종착역은 신의 경지임을 설명한다. 그러나 동시에 그러한 훈련을 실행하도록 사람을 이끌어주는 힘-은총을 제시한다. 동기와 목적, 실행방법과 그 원동력을 가혹할만큼 현실적으로 제시한, 현실적인 영향력을 가진, 보기드문 책이다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
인생은 꿈
깔데론 지음, 윤준식 옮김 / 예니 / 2000년 3월
평점 :
품절


작품 밖에서

-전공자인 역자의 풍부한 배경지식이 본문 앞에 배치되어 있고 문화, 역사적 배경을 고려한 꼼꼼한 주석이 이해를 돕는다. 역시 번역은 이래야 한다고 생각하면서도 들어갔을 공을 생각하니 선뜻 말하기가 어렵다.

-수익률이 낮은 종류의 책이어서인지... 필요이상의 띄어쓰기와 글자크기가 페이지 수 늘리기의 혐의를 짙게 풍긴다. 하드커버가 아니라서 다행이라고 한다면 빈정거림일까.

작품 안에서

-아직 우리에게 낯설지만 대단히 풍요로운(그렇게 기대되는) 스페인 바로크 세계를 열어주는 문인 듯. 그때, 그곳의 관습과 세계관에 철저히 기초한지라 약간 낯선 것이 사실이지만 1막만 넘기면 속도가 붙는다.

-인생과 연극, 삶의 창조, 허구와 실재의 문제에 대한 복잡한 장난이 가장 큰 특징으로 기억에 남는다. 흔히 (작가와) 동시대 화가 벨라스케즈의 <라스 메니나스>와의 구조적 유사성이 지적되기도 하는데 이러한 메타적인 성격이 이 텍스트의 풍부한 연극성과 다양한 독해를 보장해 준다.

-<십이야> 식의 약간 억지쓴 해피엔딩. 그러나 작가의 관심은 '짝짓기'가 아닌 것이 분명해 보인다. 좋은 메타 텍스트가 그러하듯이 각종 층위가 복잡하게 중첩되어 있고 각 층위 사이의 긴장에서 발생하는 효과들이 작품 전체를 지탱하고 있다.

-결론: 보기 드물게 재미있었으며 국내 공연이 기대되는 희곡이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
침묵 속에 하느님을 찾는 사람들 - 트라피스트 수도생활 분도소책 60
토마스 머튼 지음, 오무수 옮김 / 분도출판사 / 1998년 8월
평점 :
품절


첫째, 너무 비싸다. 이 책은 본문이 60페이지가 채 안되는 말 그대로 소책자인데 가격은... 물론 책의 가치가 페이지 수와 비례하는 것은 아니지만 가격도 가치에 비례하는 것은 아니지 않은가.

둘째, 방어적이다. 이것은 가치 판단이라기보다는 이 책의 성격에 대한 나의 의견이다.
이 책은 어느 수도원의 수도 생활을 일반에 설명하고 수도 생활에 대한 올바른 인식을 위해 저술된 것으로 보인다. 저자는 수도생활에 대해 주로 부정적인 한정어를 사용하여
'보통 생각하듯이 이러한 것이 아니다... ' 는 식으로 설명하고 있다. 아무래도 일반의
오해에 많이 접해보았으며 이러한 오해와 의문에 대답하는 것이 이 책의 목적인 듯 하다.

셋째, 그러므로 수도 생활에 대하여 전제가 되는 지식-수도란 무엇이며 왜 어떤 이들이 이러한 생활에 자발적으로 평생을 바치는가에 대한 기본적인 지식이나 동의가 없는 이들에게 이 책은 큰 의미는 없을 것이다. 이 책은 특정 수도회에 관심이 있거나 수도 생활 자체에 대한 지식, 자신의 남은 삶으로서의 수도 생활에 대해 진지하게 관심이 있는 소수의 독자들에게 지엽적인 도움으로서 필요할 것이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |다음 다음 | 마지막 마지막