걸리버 여행기 - 개정판
조나단 스위프트 지음, 신현철 옮김 / 문학수첩 / 1992년 7월
평점 :
장바구니담기


어릴 때 나는 주저없이 <걸리버 여행기>가 이 세상에서 가장 재미있는 책이라고 말하곤 했다. 어릴 때는 왜 그렇게 가장 재미 있는 책,가장 좋아하는 가수,가장 재미 있는 영화하며 순위 매기기를 좋아 했는지 모르겠다. 하긴 그 때는 순위를 매기는데 어려움이 없을 정도로 경험의 폭이 좁았으니 그랬을 게다.

하여튼 그렇게 손 꼽을 정도로 좋아한 책이었으니,온 국민이 다 알고 아주 꼬맹이 때 읽었던 이 책을 다시 사서 읽기가 망설여진 건 당연했다. 하지만 무삭제 원문완역이란 말에 다시 이 책을 사서 읽게 되었다.

읽은 후 결론은, 내가 알고 있던 걸리버는 진짜 걸리버가 아니라는 사실이다. 물론 소인국과 대인국으로 끝나던 아동문고와 달리 하늘을 나는 섬 라퓨타에 대한 이야기나 말이 사람을 지배하는 야후의 이야기가 더 있다는 사실은 익히 들어 알고 있었지만 내가 알고 있던 소인국과 대인국 이야기도 진짜가 아니라는 사실을 깨달았다는 점이 중요하다.

아,오해는 말았으면 좋겠다.소인국 대인국에서의 스토리가 아동문고와 다르냐고 묻는다면 그건 아니라고 대답할 수 있다.아동문고도 비교적 빠트리는 것 없이 잘 축약했다고 본다. 그러면 뭐가 다르냐고 ? 어쩌면 나의 눈이,인생의 경험이,사고의 폭이 달라졌다는 말이 정답일 것이다.

우린 어째서 이 책을 아이들에게 읽히고 있을까 ? 이 책은 아이들이 읽어서 될 책이 아니다.이건 동화가 아니라는 말이다. 이렇게 신랄하고 풍자적인 이야기를 우린 왜 어린 꼬마들에게 축약하고 훼손한 채로 필독서를 만들어 읽게 하는 지 알다가도 모르겠다. 이런 좋은 책을 어릴 때 읽고 가장 재미있는 책 정도로 알고 평생을 보낸다면 얼마나 불행인가 ! 꼬맹이 때 무슨 뜻인지도 모르고 읽고 다시는 안 읽게 되는 이런 책은 아이 때 읽으면 작가의 본 뜻은 영원히 알 수 없게 되는 것이다.

제발 고전이라고 해서 아이들을 위해 씌여지지도 않은 책을 축약하고 훼손해서 읽히는 짓은 그만 했으면 좋겠다.진짜 걸리버를 아는 사람 몇이나 될 것인가!


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo