불법자들 - 한 난민 소년의 희망 대장정 미래그래픽노블 3
오언 콜퍼.앤드류 던킨 지음, 조반니 리가노 그림, 민지현 옮김 / 밝은미래 / 2020년 1월
평점 :
장바구니담기


‘이오인 콜퍼(Eoin Colfer)’와 ‘앤드류 던킨(Andrew Donkin)’이 쓰고 ‘조반니 리가노(Giovanni Rigano)’가 그린 ‘불법자들(Illegal)’은 난민 소년의 험난한 여정을 그린 만화다.

누나에 이어 형까지 유럽으로 간 것을 알게 된 ‘이보’는 어차피 혼자서는 제대로 버틸 수 없다는 생각에 형을 따라 유럽으로 가기로 한다. 그러기 위해서는 유럽에 가까운 북쪽으로 가야만 한다. 그래서 이동하고, 돈을 벌고, 다시 이동하면서 결국엔 형을 만나 최종적으로 500Km에 달하는 험난한 항해에 오르게 된다.

만화는 이들의 여정을 둘로 나누어 번갈아가면서 보여준다. 하나는 바다 위에서 어떻게든 유럽으로 향하려고 하는 모습이고, 다른 하나는 밀항지까지 가기위해 아프리카 여러 지역에서 고군부투하는 모습이다.

바다 위에서의 이야기는 반 쯤은 인내와의 싸움과도 같다. 사방으로 아무것도 보이지 않는 바다만이 몇날 몇일 계속 이어지기 때문이다. 심지어 기껏 마련한 돈으로 받은 보트는 제대로 된 것조차 아니다. 많은 사람들이 갈증과 굶주림으로 죽거나, 그대로 가라앉아버리기도 한다.

그에 비하면 일도하면서 돈을 모을 수도 있는 육지에서의 이동은 그나마 나아보이기도 하지만, 장사치들의 손에 당하거나 사막 위에 버려질 수 있기에 죽음의 위험이 끊이지 않는 것은 마찬가지다. 심지어 도시에서조차 죽음의 위험은 늘 가까이에 있다. ‘불법자’여서 경찰이나 군인들에게서도 피해다녀야 하며 제대로 된 숙소나 병원 역시 이용할 수 없기 때문이다.

이런 이들의 험난한 여정을 책은 굉장히 사실적으로 담아냈다. 그런 사람들 중 운좋게 성공한 소수의 이야기를 통해 조금씩이나마 실상이 알려졌기 때문이다. 책은 그것들을 꽤 잘 그려냈기에 실상을 아는데 도움이 된다.

여정을 떠나는 사람들 중 상당수가 어째서 죽음으로 끝을 맞게 되는지도 잘 담았는데, 단지 길고 거친 사막과 바다를 건너야 하기 때문이 아니라 오히려 단지 그들을 돈벌이로밖에 보지 않는 사람들에 의해 죽음에 내몰리게 되는 것이라는 걸 보면 인간이란 얼마나 잔혹한 것인지 쓸씁함을 느끼게 된다. 그런 인간들이 그들을 거부하는 유럽인들이 아니라 그들을 유럽으로 보내는 같은 아프리카 사람들이라서 더 그렇다.

반대로 여러 역경에도 불구하고 희망을 잃지 않는 것이나 모두가 어려운 와중에도 서로를 위하는 모습에서는 짠한 마음도 들게 한다.

이미 여정을 시작한 시점에서부터 이야기를 하기 때문에 이들이 왜 여정을 시작했는지는 제대로 그려지지 않았는데, 중간에 만나는 사람들 역시 간략하게만 이주 사연을 이야기할 뿐 어째서 꼭 그런 위험을 무릎쓰면서까지 이주를 해야만 했는지는 제대로 나오지 않는다. 그래서 그들에 대한 공감까지는 끌어내지 못한다는 것이 조금 아쉽다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
맨 얼라이브 - 남자를 살아내다
토머스 페이지 맥비 지음, 김승욱 옮김 / 북트리거 / 2020년 1월
평점 :
장바구니담기


‘토머스 페이지 맥비(Thomas Page Mcbee)’의 ‘맨 얼라이브(Man Alive)’은 여자로 태어나 남자가 된 이야기를 담은 에세이다.


‘남자가 됐다’니 어색하다. 남자, 여자라는 게 후천적으로 “되는” 거였던가. 그건 좀 아닌 것 같다. 몸까지 온전히 남자가 된(트랜스 한) 이야기라고 하면 그나마 좀 더 정확하려나.

저자는 여자로 태어났지만, 여자라는 정체성을 가지고 있지는 않았다. 그럼에도 불구하고 오랫동안 관성적으로 여자로서 살았는데, 그건 몸을 바꾸는 트랜스 수술이 그만큼 중대하고 한번 한 후에는 돌이킬 수 없는 것이라 신중할 수밖에 없어서 그런거기도 하겠지만, 무엇보다 어렸을때의 경험이 자신의 정체성을 쉽게 받아들이지 못하게 했기 때문이다.

그러다가 기묘한 강도사건을 만나면서 다시금 자신에 대해 생각하게 되고, 정체성을 확신한 후엔 그간 자신을 분열시켜왔던 과거를 정리한다.

큰 분기라 할 수 있는 두 사건을 중심에 두고 이야기를 진행하는 이 책은 에세이지만 마치 자신을 찾아가는 이야기를 그린 소설같기도 하다. 그래서 의외로 흥미롭게 읽을만도 하다. 그의 인생에 큰 변화를 가져온 두 남자가 극명하게 대비되는게 묘하게 극적이서 더 그렇다.

그렇다고 흥미위주 글을 쓴 것은 아니다. 심지어 책에서 다루는 내용 중에는 꽤나 자극적인 것들도 있는데, 그런것들까지도 저자는 절제해서 담담하게 적어냈다. 때로는 너무 무심하다 싶어 보일정도로 말이다. 그저 자신의 정체성을 찾고 온전히 남자가 되는 과정과 그 사이의 생각들을 담아내는데 집중했으며, 그것마저도 조심스럽게 써냈다. 그래서 이런 얘기를 한번도 접해본 적 없는 사람도 별 부담없이 읽을 수 있다.



그러나, 이 책은 그렇게 크게 공감할 수 있는 그런 책은 아니었다. 일단 트랜스젠더라는 것 부터 그리 대중적이지도 않은데다, 책속에 나오는 인물들의 면면도 한국의 것과는 굉장한 거리가 있기 때문이다. 소위 문화차이라는 거다. 시시때때로 ‘이해할 수 없다’고 할만한 행동이나 발언이 나오는가 하면, 그 반대로 믿기지 않을 정도의 이해와 용서(혹은 그 비슷한 것)를 보이기도 한다. 그래서 솔직히 그렇게 현실감있게 다가오지는 않는다.

그래도 좋았던 것은 특정한 상황이나 감정에 치우쳐 자극적으로 치닫지 않고 차분하게 한 인간의 얘기를 했다는 거다. 그게 이 책을 트랜스젠더라는 특별한 사람의 이야기가 아니라, 우리와 함께 살아가는 한 남자의 이야기로 보게한다.



* 이 리뷰는 리뷰어스 클럽을 통해 출판사로부터 책을 받고 작성했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
뼈·관절 구조 교과서 - 아픈 부위를 해부학적으로 알고 싶을 때 찾아보는 뼈·관절 의학 도감 지적생활자를 위한 교과서 시리즈
마쓰무라 다카히로 지음, 장은정 옮김, 다케우치 슈지 외 감수 / 보누스 / 2020년 2월
평점 :
장바구니담기


‘마쓰무라 다카히로(松村 天裕)’가 쓰고 ‘다케우치 슈지(竹内 修二)’가 감수한 ‘뼈·관절 구조 교과서(カラー図解 骨のしくみ・はたらき事典)’는 인간의 뼈와 관절이 어떻게 구성되어있는지를 보여주는 책이다.

해부학 지식을 다룬 이 책에는 뼈가 어떻게 구성되어 있고, 어떤 모양을 하고 있으며, 어떻게 형성되어서 어떤 식으로 서로 연결되어 있는지가 담겨있다.

‘교과서’라는 이름처럼 지식을 전달하는 것에만 초점을 맞추어서, 재미를 위해 이야기를 덧붙인다던가 꾸미거나 하는 것은 없다. 그보다는 정확한 용어로 각각의 구조와 특징을 설명하는데 집중한다. 그래서 조금은 딱딱하게 느껴질 수도 있다.

대신 뼈에 관한 정보만큼은 꽤 꼼꼼하게 잘 담아냈다. 부위별로 나누어 각 명칭과 모양을 이야기하며, 어떤 뼈와 연결되는지, 그 뼈에 대한 설명은 어디에 나와있는지를 표기하여 서로 참고할 수 있도록 했다.

그림은 모두 CG로 그려 보기 편하다. 그림이기 때문에 깔끔하고 모양이나 경계도 선명해서 사진보다 형태가 명확하게 보인다. 3D로 그린 그림들은 입체적인 형태를 파악하는데도 좋다.

뼈의 모양과 그것들이 구성되어 이룬 구조를 보면 이것들이 무엇에 힘을 쓰기 좋은지, 또 반대로 어떤 부담에 취약한지를 유추해볼 수 있다. ‘디스크 문제란 척추뼈의 구조 차이 때문이며, 이를 보완하기 위해 인대와 근육의 힘을 키워야 한다‘는 식으로 말이다.

하지만, 이 책은 병리를 주제로 한 것은 아니기 때문에 그런 식으로 분석된 내용을 담고있거나 하지는 않다. 그렇게 활용하는 것은 오로지 이 책은 이용하는 독자의 몫이다. 이 책으로 아픈 부위를 해부학적으로 알 수 있다는 건, 어떻게 받아들이냐에 따라 차이가 있을 수 있다는 말이다. 그러므로 관련 질환 때문에 이 책을 보려고 하는 것은 그리 추천하지 않는다.

운동과 관련해서도 마찬가지다. 책에는 각 뼈에 대해서 뿐 아니라 부록으로 관절 운동의 범위도 수록되어있어서, 관절 구조와 함께 보면 인체가 어떤식으로 움직일 수 있는지 이해하는데 도움이 될 수 있다. 하지만, 그게 운동법이나 스포츠과학으로 바로 연결되는 건 아니다. 그런 지식이 필요하다면 그런 책을 이용해야 한다.

정리하자면, 이 책은 그 자체로서 어떤 지식을 주지는 않는다. 대신 다른 지식을 보충할 수 있는 정보를 제공함으로써 보다 깊이 이해할 수 있도록 돕는다. 예를 들어, 척추 질환에 대해서 볼 때 그 구조를 함께 본다면 왜 척주가 그런식으로 휘어지고 척추뼈 사이의 디스크가 압박을 받는지 알 수 있을 것이다.

신체 움직임에 대해서 공부할 때도 구조를 참고하면 왜 그러한 자세로 움직여야 하는지, 잘못된 자세는 왜 관절 등에 무리를 주는지 더 정확하게 파악할 수 있다.

미술 등을 할 때도 마찬가지다. 뼈는 인체의 모양과 움직임의 기본이기 때문이다. 그래서 꼭 관련 전문인이 아니더라도 나름 활용도가 높다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
영어학자의 눈에 비친 두 얼굴의 한국어 존대법
김미경 지음 / 소명출판 / 2020년 1월
평점 :
장바구니담기


‘영어학자의 눈에 비친 두 얼굴의 한국어 존대법’은 한국어의 존대법을 현대를 기준으로 다시 평가해보는 책이다.

한국어는 존대법이 있는 언어다. 아니, 그것만으로는 부족할지도 모르겠다. 이것 때문에 한국어 못배우겠다고 얘기해도 이해할 정도로 복잡하고 일상어에 깊숙히 배어있기 때문이다. 한국어에서 존대는 선택이 아니라 필수다.

그렇다보니 자연히 무슨 말이든 하기 전에 존대 여부를 따지는 것부터 해야한다. 사람간의 높낮이를 계산해야 한다는 말이다. 하지만 서로간에 잘 아는 게 아닌 이상 이걸 계산한단 건 그리 쉬운 게 아니다. 그래서 한국인들도 자주 실수하며, 경우에 따라서는 큰 화로 번지기도 한다.

저자는 그러한 사례를 예로 들면서 왜 한국어 존대법이 문제인지를 차근차근 지적한다. 때로는 외국인들의 경험이나 말을 인용하며 이렇게까지 존대법을 깍듯이 지키는 것은 국제적으로도 흔치않고 민주와 평등을 기치로 하는 현대사회와도 맞지않음을 얘기한다. 보면 한국인으로서 생각해도 과하다 싶은 예들이 많아 절로 씁쓸한 표정을 짓게 된다. 특히 ‘압존법’도 그렇지만 ‘사물존대’에 이르러서는 이게 지금 뭐하자는 짓인가 싶어 벙찜을 숨길 수가 없다.

한참 문제를 지적한 후에는 어떻게 해야 하는가에 대해서도 다룬다. 실제로 존대 문제를 없애기 위해 도입했던 상호 반말이나 상호 존대, 호칭 통일 같은 것을 소개하고, 근본적으로 한국어에서 존대법을 없애면 어떻게 되는지도 살짝 살펴본다.

존대법 문제는 사실 누구나 생각해봤을만한 것이다. 다짜고짜 반말을 싸는 사람들 때문에라도 그렇다. 그것이 단지 개인의 문제가 아니라 언어를 통해 어려서부터 뿌리속에 박히는 것이라는 저자의 얘기는 꽤 생각해 볼 만하다. 지적하는 문제들도 대체로 공감할만하다.

그러나, 모든 내용에 공감이 가는 것은 아니다. 존댓말을 계급이나 계층 구분으로만 한정지어 생각하는 것이 대표적이다. 꼭 그렇지만은 않기 때문이다.

외국과의 비교도 (물론 한국어의 문제를 부각하기 위해서였겠지만) 상황에 따라 맞는 것만 가져다 붙인 느낌이 있다. 일본의 예가 그렇다. 일본어도 한국어와 비슷하게 반말과 존댓말이 명확하게 구별되어있는데다, 심지어 성별에 따라 사용하는 말이 다른 등 한국어보다 더 차별적인 요소도 남아있고, 압존법 역시 일본의 것이 (한국에 들어온 것이라는 말이 있을 정도로) 더 복잡하게 발달되어 있기 때문이다. 그런데 한국의 서열문화를 얘기하면서 그 반례로 일본을 드니 좀 기묘하다.

존댓말에는 상대를 존중하고 나 스스로를 조심하는 마음이 담겨있다. 사실상 계급과 계층이 사라진 현대에는 이런 의미만 남아있는 것이라고 봐야할 것이다. 그걸 현대인들이 뜻밖에 과거로 회귀하듯 권위적이고 기형적으로 사용하는 것이 문제지, 존댓말을 하는 문화 자체가 부정적이라고는 생각지 않는다.

당연히 최종적으로는 반말만이 남아야 한다는 저자의 논지에도 그리 동조하지 않는다. 반말만 남겨 그러한 문화가 사라질 수 있다면, 존댓말만 남겨도 마찬가지로 가능하다고 보기 때문이다.

그래도 둘 중 하나만 남긴다면 반말이 더 낫다는 것에는 동의하는 것은 반말이 훨씬 단순하고 간단하다는 실용적인 이유에서다.

언어에는 그 나라의 문화가 담겨있다. 한국어의 존댓말은 가깝게는 유교에서 그 의미를 찾을 수 있다. 조선은 유교의 나라였으니 그게 언어에 배었다 해도 이상하지 않다.

하지만 대한민국은, 비록 조선에서 이어진 명맥을 갖고 있지만, 더 이상 유교의 나라가 아니다. 문화로서의 가치는 있으나, 실상 필요하지는 않다는 말이다. 그런데도 복잡한데다 쓸데없는 오해와 분쟁을 낳기도 하는 존대법을 굳이 유지해야 하느냐는 분명 생각해볼 문제다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
오늘의 영상툰 1 오늘의 영상툰 1
오늘의 영상툰 원작, 샌드박스 네트워크 감수, 전영신 구성 / 서울문화사 / 2020년 1월
평점 :
장바구니담기


‘오늘의 영상툰 1’은 다양한 사연과 무서운 이야기들을 만화로 재구성해 사람들의 반응과 함께 담은 책이다.

유튜브에서 유명한 동영상 채널 ‘오늘의 영상툰‘은 제보받은 사연이나, 오싹한 이야기, 감동실화 같은 것을 조금씩 움직이는 만화(영상툰)로 재구성해서 올리는 곳이다. 여러 이야기들 중에서 괜찮은 걸 꼽아서 컨텐츠로 만드는데다 그것들을 만화로도 꽤 괜찮게 만들어서, 둘러보면 재미있게 볼 수 있는 것들이 많다.

이 책은 그곳에 올라왔던 여러 영상들 중 일부를 간추려 영상에 달렸던 사람들의 반응(댓글) 등과 함께 엮어낸 것이다. 만화를 담은 책인데도 ‘영상툰’이란 묘한 이름이 붙은 것도, 기왕 만들어진 브랜드(유튜브 채널명)를 그대로 가져와서다. 수백개의 영상 중에서 일부를 꼽은 것이므로 일종의 ‘하이라이트’라 할 수 있다.

그래서 관건은 사실상 편집이라 할 수 있는데, 이 책은 그걸 꽤 잘했다. 단지 영상을 중간중간 잘라서 붙이기만 한 게 아니라 처음부터 만화로 그렸다고 해도 어색하지 않도록 컷 편집이나 말풍선도 적절하고, 일부는 영상과 다르게 장면을 새로 만들기도 해서 만화책으로서의 완성도가 꽤 괜찮다.

유튜브 원작이라걸 살려 영상에 달렸던 사람들의 반응을 넣은 것도 생각보다 괜찮다. 본문과 함께 보면 마치 실시간 반응을 보는 것 같아 책인데도 온라인 느낌이 살아있다. 본문을 볼 때 걸리적거리지 않도록 그것들을 페이지 하단과 별도 페이지에 둔 것도 좋다. 그 덕에 본문에만 집중하거나, 또는 사용자 반응과 함께 즐기거나 할 수 있다.

책이 유튜브에서 온 것이라서 내용 자체는 같지만, 그걸 책으로 읽는 것은 또 다른 경험이다. 당연히 책만의 장점도 있다. 그 하나가 나만의 호흡으로 읽을 수 있다는 거다. 유튜브에서는 대사를 빠르게 읊는 데, 그게 나완 맞지 않았기에 더 그렇다. 재생 속도를 조절할 수 있다고는 하지만, 그렇게하면 발음이 늘어지기에 그렇게해서는 듣고싶지 않았거든. 그러니 나와 같았던 사람에겐 이 책이 꽤 반가울 수도 있다.

물론, 유튜브 동영상과 같이 보는 것도 괜찮다. 그러면 책에는 다 싣지 못한 반응들을 보거나, 자기가 직접 댓글을 남길 수도 있어 또 다른 느낌일 것이다.

다만 그러려면 해당 영상을 직접 찾아야만 한다. 유튜브가 유명해 책도 나온 것이고 책에 있는 컨텐츠도 거기에서 온 것이니, 기왕 동영상을 보고 싶은 사람을 위해서 바로갈 수 있는 짧은 주소도 넣어두었으면 좋았으련만 아쉽다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo