-
-
영리 - 157회 아쿠타가와상 수상작
누마타 신스케 지음, 손정임 옮김 / 해냄 / 2018년 4월
평점 :
이 글에는 스포일러가 포함되어 있습니다.
주인공 '나'는 이와테로 전근을 간 후 물류부서에서 일하는 '히아사'와 친해지게 된다. 마음을 터놓고 낚시를 다니고 내키는 대로 술잔을 기울이며 고즈넉한 기분을 맛보는 생활은 나름대로 충족감을 가져다 준다. 하지만 어느 날, 히아사는 가타부타 말도 없이 퇴사를 하게 된다. 퇴사 이유야 대충 짐작이 갔지만, 히아사가 빠진 자리는 왠지 허전했다.
얼마 후 히아사가 찾아와 낚시를 가게된다. 히아사는 얼마 뒤 다시 찾아와 상조에 가입해달라고 부탁한다. '나'는 지난 번 히아사의 방문 때 눈치 채지 못한 무신경을 반성한다.
동일본 대지진이 나고, '나'는 우연히 히아사와 같이 근무했던 아줌마로부터 히아사가 죽었을지도 모른다는 얘기를 듣는다. 그녀는 히아사가 뻔뻔스러울 만큼 자신에게 실적을 졸라댔고 돈까지 빌린 후 연락이 되지 않는다고 했다.
'나'는 히아사의 행방을 수소문해 그의 아버지 집으로 찾아간다. 그리고 거기서 뜻밖의 얘기들을 듣는다. 히아사는 대학을 합격한 뒤로 4년 간 집으로부터 등록금과 생활비를 받아갔지만 학교에는 입학 조차 한 적이 없고, 졸업장을 위조해 자신을 속였기에 의절했다는 것. 히아사의 아버지는 히아사를 찾을 생각도 없었지만, 죽었다고도 생각하지 않는다고 했다.
집으로 돌아온 '나'는 오이데 강으로 가서 낚시를 하다가 그 강에서는 좀처럼 낚기 힘든 무지개송어를 낚는다. 누군가 방류를 했을수도 있고, 아니면 상류에 양어시설이 있을지도 모를 일이었다. '나'는 집으로 돌아가 인터넷으로 조사해 보면 금방 알 수 있을 거라고 생각하다가 마음을 고쳐먹고 상류를 향해 걷기 시작한다.
제목 영리(影裏)는 '그림자의 뒤편'이라는 뜻으로 본래 電光影裏斬春風(전광영리참춘풍) 이라는 불교 선종 용어에서 따왔다고 한다. 번역하자면 '번갯불이 봄바람을 벤다'는 뜻이라고 하는데, 속뜻은 '인생은 찰나지만 사람의 영혼은 영원히 사라지지 않는다' 라고 한다.
얼마 전에 읽은 <나는 단순하게 살기로 했다>에서 작가는 자신이 미니멀리스트가 된 계기 중 하나로 지진으로 집이 파괴되고 생활 기반을 잃는 모습을 본 경험을 꼽는다. <영리>에서도 이면을 들여다 보게 된 계기는 동일본대지진이다. 그저 태평한 사람으로 보였던 히아사가 왜 아버지를 속이고, 과거 동료에게 돈을 빌렸는지는 알 수 없다. 그것은 주인공 '나'가 동성애자인 것을 히아사가 모르는 것과 마찬가지일지도 모른다. 누구나 그림자의 이면에 또 다른 삶이나 비밀을 간직하고 살아간다. 때로 그런 비밀들이 '지진'이나, '사망' 같은 이벤트 때문에 드러나기도 한다. 마치 번갯불이 어둠을 조금 내몰아 색(色)을 보여주듯이. 이와이 슌지의 <러브레터>에서도 이츠키가 죽게 되면서 또 다른 이츠키가 드러나지 않는가.
간결하고 품격 있는 문체와 과감한 생략을 도전적으로 제시한 이 작품은 일본 문예지 <분가쿠카이> 신인상과 제158회 아쿠타가와 상을 동시에 수상했다.
https://blog.naver.com/rainsky94/222145053071