Across the Universe 

                                            John Lennon 

Words are flowing out like endless rain into a paper cup,
They slither wildly as they slip away across the universe
Pools of sorrow, waves of joy are drifting through my open mind,
Possessing and caressing me.
Jai guru deva, om
Nothing's gonna change my world,
Nothing's gonna change my world.
Nothing's gonna change my world.
Nothing's gonna change my world.

Images of broken light which dance before me like a million eyes,
They call me on and on across the universe,
Thoughts meander like a restless wind inside a letter box
They tumble blindly as they make their way
Across the universe
Jai guru deva, om,
Nothing's gonna change my world,
Nothing's gonna change my world.
Nothing's gonna change my world.
Nothing's gonna change my world.

Sounds of laughter shades of life are ringing
Through my opened ears inciting and inviting me
Limitless undying Love which shines around me like a
million suns, and calls me on and on
Across the universe
Jai guru deva, om,
Nothing's gonna change my world,
Nothing's gonna change my world.
Nothing's gonna change my world.
Nothing's gonna change my world.

Jai guru deva
Jai guru deva
Jai guru deva
Jai guru deva
--------------------------------------------------------------------------------  

우주 가로지르기

                               존 레넌          

종이컵 속으로 끝없이 내리는 비와 같이
말들이 흘러 넘친다.
그들은 격하고도 부드럽게 흐른다.
우주를 가로질러 미끄러져 가듯.

슬픔의 연못, 기쁨의 물결은
열린 내 마음을 떠돌며
나를 지배하고 달랜다. 

구루여 깨달음을 주소서 
아무것도 나의 세계를 변하게 할 수 없어요
아무것도 나의 세계를 변하게 할 수 없어요
아무것도 나의 세계를 변하게 할 수 없어요
아무것도 나의 세계를 변하게 할 수 없어요  
 

산란된 빛의 이미지가
백만의 눈동자와 같이 춤추며, 재촉한다.
우주를 가로지르라고.
생각은 우편함 속의 쉼 없는 바람처럼
굽이친다.
그들은 맹목적으로 떨어져 내린다.
우주를 가로질러 자신의 길을 내며. 
 

구루여 깨달음을 주소서 
아무것도 나의 세계를 변하게 할 수 없어요
아무것도 나의 세계를 변하게 할 수 없어요
아무것도 나의 세계를 변하게 할 수 없어요
아무것도 나의 세계를 변하게 할 수 없어요  

웃음 소리, 생명의 그늘이
열린 내 귀를 통해 울리며
나를 자극하고, 초대한다.
가없는 불멸의 사랑이
백만의 태양처럼 나를 비추며
계속해서 재촉한다.
우주를 가로지르라고. 
 

구루여 깨달음을 주소서
아무것도 나의 세계를 변하게 할 수 없어요
아무것도 나의 세계를 변하게 할 수 없어요
아무것도 나의 세계를 변하게 할 수 없어요
아무것도 나의 세계를 변하게 할 수 없어요  

구루여 깨달음을 주소서
구루여 깨달음을 주소서
구루여 깨달음을 주소서
구루여 깨달음을 주소서
 

Trans. by Blue Ocean 

----------------------------------------------------------  

오늘 왠지 Across the universe가 듣고 싶어졌다.
평소 가사에 관심을 기울이진 않았는데 문득 어떤 내용의 가사인지 궁금해져서
가사를 찾아 번역을 시도해 보았다.  
참으로 난해한 내용이어서 의미를 제대로 새겼는지 자신은 없다.   

비틀즈의 노래도 좋지만 피오나 애플의 노래도 비틀즈의 노래 못지 않게 들을만 하다.  


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기