-
-
축복받은 집
줌파 라히리 지음, 이종인 옮김 / 동아일보사 / 2006년 6월
평점 :
구판절판
줌파 라히리 저/이종인 역 | 동아일보사 | 원제 Interpreter of Maladies | 2006년 06월 | 페이지 397 | 534g | 정가 : 9,800원
어떤 연예인의 추천도서였던 것으로 기억한다. 그 연예인이 추천한 도서 중에 읽지 않은 것이 이것 한권이어서 괜히 오기로 샀던 것 같기도 하다. 그런데, 그 연애인이 누구였는지 도무지 기억이 안난다. 매번 충동구매의 끝에는 왜, 무슨 이유로 구입했는지 알지 못하는 답답함이 남는데, 이 책이 꼭 그렇다.
나는 이 책이 단편인지도 모르고 구입한 까닭에 첫번째 단편을 읽은 후에 두번째 단편을 읽었을 때 연결이 안되는 내용에 답답했었다. 그때서야 이 책이 단편집이라는 것을 알았다. 단편의 읽을만하면 끊어지는 분량 때문에 단편을 기피하고 있었는데, 그럼에도 불구하고 이 책은 꽤 괜찮았다. 미국에 뿌리를 내린 인도여성이 쓴 이 단편소설집-그런 까닭에 영미소설-은 인도인이 인도에서 또는 미국에서 생활하면서 겪는 다양한 이야기들이 각각 독립된 9개의 단편으로 펼쳐진다. 삶이 다른 곳에서 다르게 살아야하는 사람들의 상황들에 대해서 은은하면서도 따뜻한 필체로 펼쳐놓는다.
작은 사이즈의 책은 겉표지를 벗기고 속의 양장만 들고다니는 것이 훨씬 예쁘다.
1. 몇개 안되는 인도의 고유명사들에 대해서는 주석을 달아줄 수는 없었을까?
2. 첫번째 소설 "잠깐 동안의 일"은 드라마 [연애시대]의 한부분-아주 중요한 부분-을 보는 듯 해서 깜짝 놀랐다! 이런 일이 많이 있는 일일까? 아니면 누군가 본건가?