직업표류
이나이즈미 렌 지음, 이수미 옮김 / 샘터사 / 2016년 7월
평점 :
절판


2010년에 묶인 글이 (무려 14년 전의 이야기라니) 현재의 나에게 다가와 어떤 울림을 준다는 것은 곧, 시대의 흐름에 관계없이 사회를 마주하고 살아간다는 사람의 모습이 크게 변화하지 않는다는 사실을 새삼 깨닫게 해 준다. 

이 책은 이직이나, 변화를 앞둔 7명의 일본 젊은 세대를 인터뷰한 것으로, 작가의 특출한 편집과 기획으로(특히나 작가는 전작의 논픽션으로 좋은 평가를 받은 작가라고 한다) 각각 개개인이 처한 상황과 심정 그리고 앞으로를 내딛는 자세를 통해 현대사회의 모습을 세심하게 그렸다. 놀라운 것은 그들 각각의 모습에 투영되어 비치는 나의 현재와 과거 혹은 흐릿하게나마 비치는 미래에 대한 걱정 아닌 상상이었다. 나는 그들의 인터뷰를 바라보며 결코 시간과 공간이 떨어진 이들의 이야기같이 읽히지 않았다. 그들은 나였으며 혹은 앞으로의 나였기 때문이다. 

<직업표류>에서는 작가가 글을 의뢰받은 배경이 된 <우리들이 일하는 이유, 일하지 않는 이유, 일할 수 없는 이유>(안타깝게도 국내에서는 출판되지 않았다) 에서와는 정반대로 이미 엘리트코스이거나, 사회적으로 인정받은 배경을 뒤로한 사람들의 이야기를 담고 있다. 흥미로운 점은 누구나 선망하는 훌륭한 배경에도 불구하고 그들이 가진 고민이 전혀 줄어들지 않는다는 것과, 오히려 자아를 어떻게 만들어 나갈지에 대한 생각이 깊으면 더 구체적이라는 점이었다. 한 인터뷰이가 선망의 단계가 높으면 높아질수록 선택의 폭이 좁아졌다는 한탄의 푸념을 하며 스스로를 바라보아서 나는 그의 자책적인 판단이 쓸모없이 느껴지기도 했다. 동시에 편협한 시각으로 나아가는 자아를 발견하고 벗어나고자 하는 괴리에서 비롯된 현실과의 타협은 여전히 현재를 살아가는 많은 이들에게도 물음을 남기는 일이며, 지금에 나에게도 시사하는 바가 컸다. 급격하게 변화하는 시대를 따라 어떻게 나는 존재할 것인가에 대한 물음은 어찌 되었든 자본주의의 경제구조에 빗대어 의미를 가질 수밖에 없고, 그들은 직장인 혹은 회사원이라는 이름으로 그 역할을 대신하고자 한다. 때문에 소속되는 회사나 그룹은 나에게 있어 어떤 의미를 가지는지 계속해서 의문하고 비판하며 질문할 대상이 될 수밖에 없다. 그 안에서 발생하는 자아의 판단은 결국 내가 나로서 어떻게 살아가고자 하는 현대인이 갖는 당연한 물음이 아니던가? 

이 책은 주제도 주제이거니와 작가의 노련한 글이 더욱 빛이 나는 한 권이었다. 나에게는 ‘이나이즈미 렌’이라는 작가의 이름을 기억하게 하고 그의 저서를 찾아보지 않을 수 없게 되는 한 권이 되었다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
출판하는 마음 일하는 마음 1
은유 지음 / 제철소 / 2018년 3월
평점 :
장바구니담기


책 한권에 많은 사람들의 노고가 담겨있다. 표면적으로는 작가가 독자에게 최전선에서 말을 걸지만, 출판사에 속한 편집자, 기획자, 제작자, 이 책이 내손에 들어오기까지 걸친 마케터와 상품MD, 그리고 구매 플랫폼의 많은 사람들 등등 단순히 한 권에서 느껴지지 못한 무게감을 뒤로한 직업이 있다.
하지만 독자는 노동이 집약된 노고때문에 글을 읽는 부담감을 지을 필요까지 없다. 그들은 책을 판매하기위해 존재했을 뿐이지, 고객이 글을 수용하고 즐기는 콘텐츠에까지 책임을 요하지는 않기때문이다.
과거의 나는 나에게 맞지않았던 책을 읽으며 책이 출판된 이유를 의심하고 그 존재의 의미를 거부했다. 아마 특정시점에 잘못 만난 책과의 어긋난 상황이 책을 만든 모든이들의 탓이라는 무책임한 좁은 사견으로. 그러나 저자가 서두에 풀어냈듯, 모든게 삭제되고 생략되어버려 결과물로써만 습득되는 간편한 현대사회에서 나는 무엇을 잊고 지나쳐왔던것인지 고민해보지 않을수가 없었다.
여기서 이런 저런 영역에서 책 한 권을 만들어내는 사람들의 이야기가 모여 또 하나의 책이되었다. 상품으로 취급하여 숫자가되거나 때로는 범접할 수 없는 작품으로 여겨져 신성해보이기 까지도한 책 한 권이 품고 있는 역할은 그 만듦새가 마지막에 이르기까지 스쳐지나간 사람들의 흔적만큼이나 다채롭고 다양하다. 앞으로 나는 어떤 책을 읽게될까. 어떤 사람을 만나게 될까. 어떤 삶을 반추하게 될까. 그 모든것이 한 권에 담겨 있다는 사실이 새삼 의식적으로 다가온다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
나랑 안 맞네 그럼, 안 할래
무레 요코 지음, 권남희 옮김 / 이봄 / 2019년 10월
평점 :
장바구니담기


이 책의 번역 상 ‘전연’ 이라는 수식어가 세차례 사용되었다.
실제로 한자를 그대로 읽은 ‘전연’은 ‘전혀’와 동의어로 표준국어대사전에 실려있다하여, 한국어에서 틀린 표기법이 아님을 찾아볼 수 있었다. 다만 국립국어원의 홈페이지 상 순화해야할 언어의 대상으로 ‘전연—> 전혀’로 안내함으로써 ‘전연’이 대중에게 상당히 낯설게, 심지어는 잘못된 표기법으로 인식되고 있음을 분명히 하였다.

번역가의 의도가 알 수 없었다. 구태여 ‘전연’을 고집하면서까지 문장의 흐름을 깨부시고, 낯선 인식을 심으려는 역자의 의중이 심히 궁금했다.

무레요코가 다른 여러 에세이에서 자신의 이야기를 동어반복하듯 짜집기한 방식으로 아쉬움을 남겼다면, 그나마 이 책에서는 정돈된 주제와 챕터로 글을 엮어서 독자가 읽기가 쉬운 방향으로 안내했다. 그 탓일까. 한 쪽이 편함을 제공하더니 번역가가 반기를 들었다. ‘전연’을 외치는 까끌한 도려냄이 독특한 인상보다는 거부와 외침을 강요하는 주장처럼 시끄러워서 떨떠름했다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
오늘은 이렇게 보냈습니다 - 소소하지만 의미 있게, 외롭지 않고 담담하게
무레 요코 지음, 손민수 옮김 / 리스컴 / 2023년 3월
평점 :
장바구니담기


특별한일 없는 하루하루. 그렇게 오늘을 사는 또 다른 사람을 마주했다. 전작의 에세이들에서 두서없고 무료한 작가의 일상이 그대로 전해져서 오히려 남의 일기를 엿보는 듯한 혹은 블로그를 읽는듯한 인상이었다. 긍정적이지도 않게.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
예고도 없이 나이를 먹고 말았습니다
무레 요코 지음, 이현욱 옮김 / 경향BP / 2022년 2월
평점 :
장바구니담기


서툰 번역체의 단어때문에 역자의 이력을 두 번 읽어보았다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo