노자 동양고전백선 5
권오현 / 일신서적 / 1991년 3월
평점 :
장바구니담기


 

오하마 아키라가 쓴 <노자철학연구>(임헌규 역, 청계)에 부록으로 들어있는 이동철교수의 노자번역 비판을 보면, 이 책은 일급 일본학자의 주석서의 번역서라고 한다. 책이 없어 당장 확실히 인용할 수는 없다. 그래서 나도 기억하고 있다가 구입을 했다. 권오현 역해라고 되어 있는데 그 분이 누구인지, 어떤 책을 인용했는지 전혀 표기가 되어있지 않다. 동양철학 주석서 중 이런 책들이 많은데, 저자의 인지도에 비해 상세한 주석서들은 읽어보면 일본학자꺼라는 감이 온다. 확인치는 못했지만 근래에 산 박일봉 역주의 <논어>(육문당). 

몇가지 <노자>판본을 틈틈이 비교해 읽다가 이 책의 번역, 너무한다 싶었다.  

동양사상 관련 도서는 저자의 주석을 반영해 원문을 해석해야 하는데, 이 책의 노자 원문 해석은 일단 무슨 말인지 알아보기 힘들다. 원문과 비교해봐도 뜬금없는 해석이다. 아마도 일본학자의 해석이 반영된 일본학자의 번역을 소화하기 힘들었나 싶다.  

주석이 잘 달려있는데, 그 상세함에서 참고할만 하다. 노자 뿐만 아니라 동양사상 전반을 꿰뚫고 있는 통찰력이 있다.  

원문에 대한 주석으로만 볼만한 가치가 있는 책.  그렇지만 옆구리에 일본어 원서를 끼고서 읽어야만 할 책.  

ps.아키라의 책을 찾는데로 원서에 대한 정보를 올리겠다. 나에게 필요하기도 하니까.   

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo