아주 사적인 은하수 - 우리은하의 비공식 자서전
모이야 맥티어 지음, 김소정 옮김 / 까치 / 2023년 10월
평점 :
장바구니담기


   번역 제목이 별로다. 뭐가 사적이라는 건지. 원제 그대로 번역하는 편이 나을 것 같은데. 원제는 번역판 부제와 비슷한 The Milky Way : An Autobiography of our Galaxy 인데, 우리은하의 자서전을 왜 굳이 '비공식' 자서전이라고 했는지도 의문.


   암튼 그건 그렇고, 이 책이 왜 우리은하의 자서전이냐. 바로 화자가 우리은하이기 때문이다. 저자가 영리하다. 만약 저자가 화자이면서 이런 식으로 썼다면 약간 응? 하는 면이 있었을 듯 한데, 거의 신과 맞먹는 우리은하가 인간들을 까대는 건 어딘지 자연스러워 보인다. 그럴 권리가 충분하다는 것처럼. 우리은하가 자신과 자신을 둘러싼 광대한 존재들을 인간에게 이해시키기 위해 쓴 자서전이니 인간들은 겸허한 마음으로 우리은하에게 고마움을 표해야 한다. 그렇지 않으면 까칠한 우리은하가 아주 기분나빠할 것이다.


   저자는 무려 하버드 대학에서 천체물리학과 신화학을 공부하고 콜롬비아 대학에서 천체물리학으로 박사학위를 받았다. 그래서인지 아무리 우리은하인척 하면서 쉽게 설명한다고 했지만 과알못인 나로서는 여전히 어렵게 겨우 겨우 완독했다는 사실. 그래도 배운게 있기는 하다. 얼마 전 읽은 <삼체>에서 우리 우주의 종말을 '빅 크런치'로 묘사했었는데 우주의 죽음이 빅 크런치 이론만 있는 건 아니었다. 빅 립, 빅 프리즈, 빅 바운스, 빅 슬러프 같은 다양한 이론들이 있었다. 사실 웃긴 건 인류는 현재 우리 우주가 종말을 맞이할 때 즈음이면 더 이상 존재하지 않을 예정인데(인류 뿐만 아니라 아마도 태양계 전체가) 인간들은 왜 우주의 종말에 그렇게도 많은 관심이 있는지 모르겠다. 아마 순수 호기심일까? (그래서 SF를 사랑하는지도) 우리은하도 그 점을 궁금해 한다.


   어려웠다고는 했지만 마냥 어려운 것은 아니다. 재미있는 부분도 있다. 우리은하는 옆 은하인 안드로메다 은하를 사랑한다. 견우와 직녀는 일년에 한번이라도 만나지만 우리은하와 안드로메다 은하가 서로 만나려면 40억년이라는 시간이 필요하다. 그렇지만 우리은하에게 40억년 쯤이야. 불행인지 다행인지 우리는 그 극적인 만남을 볼 수 없지만 걱정하지 말자, 인간에겐 무한한 상상력이 있으니. 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
드립백 카페 테일 하프카프 - 12g, 5개입
알라딘 커피 팩토리 / 2024년 10월
평점 :
품절


하프 카페인 신박하네요.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
드립백 카페 테일 하프카프 - 12g, 5개입
알라딘 커피 팩토리 / 2024년 10월
평점 :
품절


저는 고소한 맛을 좋아해서 산미 낮은 새로운 커피 나올때마다 기대됩니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
[세트] 휴머니스트 세계문학 시즌 6 : 소중한 것일수록 맛있게 - 전5권 휴머니스트 세계문학
오 헨리 외 지음, 송은주 외 옮김 / 휴머니스트 / 2023년 12월
평점 :
장바구니담기


잘 받았습니다. 특히 초역 작품들이 기대되네요

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
서점 푸로스퍼로
에이미 마이어슨 지음, 성세희 옮김 / 파불라 / 2023년 10월
평점 :
장바구니담기


   다시 한 번 모험을 하기로 해본다. 최근에 읽었던 제목에 '서점'이 들어가거나 서점이 배경인 작품들이 그냥 그래서 고민을 했는데 알라딘 '추천 마법사'가 나를 위한 책이라고 친히 추천해주니 읽어보기로 했다. 보통 서점이 배경인 책들의 공통점이 있다. 꼭 어디에 그렇게 하라고 나와있는 것처럼 비슷하다. 주인공은 서점엔 눈꼽만큼의 관심도 없었는데(혹은 그런 서점이 존재하는 줄도 모른다) 가족 혹은 친척이 죽으면서 주인공에게 서점을 유산으로 남겨준다. 생업이 있는 주인공은 돌아가신 친척의 변호사로부터 소식을 전해듣고 서점을 본인이 운영할 생각은 전혀 없는 채로 처분하려고 오지만 서점의 재정 상태는 항상 꽝. 망해가기 일보 직전인 서점과 거기에 생계가 달려있는 서점 직원들의 적대적인 태도도 빠지지 않는다. 그러다 서점의 누군가와 로맨스가 생기고 결국 생업은 내버려두고 서점과 운명을 함께 하기로 한다.


   와...이 책도 세부사항만 조금씩 다를 뿐 저 위에서 말한 내용과 정확히 동일하다 ㅎㅎ 어쩜 이렇게 똑같을 수가. 그럼에도 불구하고 이 작품은 괜찮았다고 말할 수 있는 포인트가 몇 가지 있다. 우선 책의 제목이기도 하고 서점의 이름이기도 한 '푸로스퍼로'가 이야기 전체를 관통하는 핵심 단어인데 셰익스피어의 희곡 <템페스트>에 나오는 마법을 지닌 공작의 이름이다. 주인공 미랜더(역시 <템페스트>에서 푸로스퍼로의 딸 이름이다)는 12살이 될 때까지 정말 친하게 지냈던 삼촌 빌리가 엄마와 크게 싸운 뒤 16년간 연락을 하지 않고 지내다가 삼촌의 부고 소식을 듣게 된다. 서점 푸로스퍼로는 삼촌이 운영하던 서점인데 미랜더 역시 어렸을 때 자주 놀러가던 곳이다. 16년간 연락을 끊고 지내던 삼촌은 이 서점을 미랜더에게 유산으로 남기는데 어렸을 때 삼촌과 종종 하던 보물찾기 방식으로 돌아가신 삼촌의 메세지가 미랜더에게 전달된다.


   미랜더는 항상 12살의 생일이었던 날, 삼촌과 엄마가 무엇 때문에 싸웠는지, 이후로 왜 삼촌이 연락을 끊었는지에 대한 의문을 품고 살았지만 부모님도 그 일에 대해서는 아무말도 해주지 않았다. 돌아가신 삼촌의 수수께끼 같은 메세지를 받은 후 미랜더는 어렸을 때 했던 것처럼 수수께끼를 풀어보기로 한다. 이 과정 덕분에 이 책은 서점을 배경으로 하는 다른 책들과 차별화된다. 푸로스퍼로로 시작해서 푸로스퍼로로 끝나는 이 수수께끼가 많은 걸 담고 있다. <템페스트>는 그냥 한 번 쓱 읽어보았던 작품인데 다시 정독해봐야겠다는 생각이 들었다. 사실 삼촌과 관련된 비밀이 미국이라는 사회에서 그게 그렇게 철통 방어를 해야할 만큼 엄청난 것이었는지 미랜더 엄마의 태도는 좀 수긍이 되지 않는 부분이 있기는 했지만 뭐 작가의 갈등 유발 의도라고 생각해 본다. 원제는 '어제의 서점'이나 '과거의 서점' 정도로 해석할 수 있으나 이 제목의 의미는 책의 결말 부분에서야 드러난다. 번역 제목인 '푸로스퍼로'가 단순 고유명사 이상인 것으로 생각해 보면 번역 제목이 더 마음에 든다. 


당신도 죄를 용서받으실테니, 저를 관대하게 놓아 주십시오.

<템페스트> 푸로스퍼로의 대사, 본문 p390

   이 대사가 이렇게 울림이 있을 줄이야. 당신이 용서받기를 원하는 것처럼 그도 용서해달라는 푸로스퍼로가 청충에게 마지막으로 호소하는 대사. 이 한마디로 나는 이 소설의 진부한 설정을 용서했다(응? 너가 뭐라고?).



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo