그때 프리드리히가 있었다 청소년문학 보물창고 17
한스 페터 리히터 지음, 배정희 옮김 / 보물창고 / 2005년 8월
평점 :
장바구니담기


마지막 장을 덮고 난 느낌은 참혹하다. 나, 라인하르트가 장미덩굴을 경련이 일도록 쥐었던 것처럼... 나도 노란 표지의 책을 쥐고 한동안 가만히 있었다.

같은 공간에서 비슷한 시기에 태어난 소년, 프리드리히와 라인하르트. 그들은 어릴 적부터 차곡차곡 우정과 이해를 쌓아가지만, 단지 유대인과 독일인이라는 이유로 그들은 결코 가까와질 수 없었다. 무엇이 서로를 끔찍이도 좋아하고, 아끼고, 위해주는 두 아이를 각기 다른 방향으로 몰고 가는가. 다른 방향으로 몰아가는 그것은 과연 올바른 가치관이며 정당한 기준인가.

전쟁에는 이유가 없다. 사랑에 이유가 없는 것과 같은 맥락이다. 정겨운 이웃으로서 친구로서 인간으로서 친분을 유지하고 있던 프리드리히 가족과 라인하르트 가족의 상황이, 현실이 그저 아프고 또 아프다.

독일인의 유대인 탄압. 그로인해 고통을 받았던 유대인과 독일인이 적절히 매치되면서, 우리에게 많은 것을 생각하게 하는 책이다. 과연 무엇이 옳은가, 옳은 것은 무엇인가.....

다만, 마무리 부분에서 프리드리히가 나의 가족을 찾아왔을 때, 빵을 먹고, 목욕을 하고, 사진을 찾을 때부터 대피소로 프리드리히가 찾아왔을 때... 프리드리히의 절친한 친구인 나는 과연 어디에서 무엇을 하고 있었는가. 그것이 너무나 불분명해서 찜찜한 기운을 남긴다. 그 때 프리드리히가 있었을 때 나는 어디에서 무엇을 하고 있었는가....

1인칭 시점에 연대기적인 나열이 사건에 긴박감을 주면서 점점 죄어가는 느낌이 독자로 하여금 프리드리히와 라인하르트의 감정에 최대한 이입될 수 있도록 만들어주고 있다. 그것이 이 책이 갖고 있는 강점이 될 듯 싶다. 많은 것을 생각하게 하면서도 끝까지 단숨에 붙잡고 있게하는 그런 힘이 이 책에서 느껴졌다.

가장 인상적이었던 부분 두 군데만 적어보자면...

(96쪽) 노이도르프 선생님이 프리드리히를 전학시키면서 하는 말...
"너희들이 오늘날이나 혹은 미래에, 어떻게든 유대인을 경멸하는 사람들을 보게 되더라도, 한 가지만은 꼭 기억해라. 유대인들도 인간이라는 것, 우리와 똑같은 인간이라는 것을 말이다."

(110쪽) 이곳을 떠나라고 당부하는 아빠에게 슈나이더가 하는 말...
"제게 무슨 일이 일어난다면, 제 아내와 아들을 받아 주십시오."
슈나이더씨는 아주 나지막한 목소리로 힘들게 말했다. 아빠는 슈나이더씨의 손을 꼭 잡았다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo