방해자 1
오쿠다 히데오 지음, 김해용 옮김 / 북스토리 / 2009년 1월
평점 :
구판절판










 

 

 

 

어느 작가의 경우 작가만 보고 작품을 선택하게 되는데 한 번도 실망을 느끼지 않는다
내게도 그런 만족을 주는 작가가 몇 있는데
오쿠다 히데오도 그런 작가 중 한 분이다
그 동안 히데오의 몇몇 작품을 만나 봤지만 그 작품들 모두가 재미와 감동과 여운을 주었다
이번에 만나게 된 방해자 역시
음.. 흔히 말하듯이 강추인 것이다ㅎㅎ


번역물의 경우 그 작품의 자국에서 출간된 시기에 한참 지나서 우리나라에 출간되는 경우가 많은데
'방해자' 역시 이미 2000년 대 초반에 일본에서 출간되어 문학상 수상의 영광은 물론 큰 인기를 얻었던 작품이다
이런 부분은 좀 아쉽게 느껴진다 빨리 만나지 못하는 아쉬움
하지만 늦게라도 만날 수 있으니 다행이라는 위안을 해보며..


내가 일본 문학을 좋아하는 이유 중 하나는
우리와 많이 닮아 있는 모습 때문이기도 하다
문화나 사상 사회 전반에 걸쳐 다른 부분도 많지만 많이 닮아있는 모습을 접할 때 놀랍기도 하다
그 중에서도 사회적인 문제에 있어선 정말 그들과 우리가 흡사하게 흘러가고 있다는 것을 느낀다
과도하고 급속한 경제 성장 그로 인해 속은 텅 빈 채 겉모습만 비대해진 경제상
그 후에 나타나는 거품 경제의 붕괴 그로 인한 여러 가지 사회적인 문제들
그 속에서 갈등하고 비틀거리고 잘 못된 선택을 하고 추악해지는 인간의 모습들
오쿠다 히데오의 작품에서 자주 만날 수 있는 모습이다

이번 작품 '방해자' 에서도 사회 일면에서 흔하게 아니 흔하지는 않아도 충분히 일어날 수 있는 이야기들을 다루면서
그 속에서 벌어지는 인간들의 이기심 그것을 지키기 위한 다툼
자신을 자신의 가정을 지키기 위해 나름 고투하는 모습들을 만날 수 있다
평범한 가정 주부가 어느 날 다니던 회사에 불을 질렀다는 의심을 받게 되는 남편으로 인해 변해가는 모습을 통해
지금 우리가 살고 있는 사회와 그 속에서 우리들의 모습을 다시 한번 돌이켜 보게 하는 것이다


개인적으로는 약간 모호하기도 하지만 여운을 남겨준 마지막도 좋았다





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
테마별 통합기능 영어사전 WORD WEB
김두하 지음 / 잉크(위즈덤하우스) / 2008년 12월
평점 :
품절
















 

 

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
예술의 종말 이후 - 컨템퍼러리 미술과 역사의 울타리
아서 단토 지음, 이성훈 외 옮김 / 미술문화 / 2004년 5월
평점 :
장바구니담기




  

 

 

 

누구나 쉽게 읽을 수 있는 책은 일단 아니다
책 소개 글을 봐도 예술사에 있어 저자와 저자의 작품이 갖는 의미가 상당함에도 불구하고
복잡하고 난해한 문장 구조와 방대한 내용, 다양한 언어의 사용 등의 이유로 인해 이미 오래 전에 출간된 작품임에도 불구하고
최근에야 번역이 되었을 정도란다
강렬한 메세지를 담고 있는 듯한 제목에만 이끌려 쉽게 선택하기에는 결코 만만한 작품이 아닌 것이다

'예술의 종말 이후'
무언가 의미심장한 메시지를 담고 있는 듯한 제목이 일단 눈길을 끈다
예술은 이미 종말을 맞은 것인가
그렇다면 그 이후엔 어떤 것이 남아 있는가
지금 우리가 만나는 혹은 창조해내는 것들은 과연 예술 그 어디쯤에 있는가
하는 호기심으로 책을 펼치게 되었다
예술의 종말이라고는 하지만 미술의 종말 이라고 하는 것이 더 맞을 듯하다
예술 중에도 미술사에 대한 이야기로 봐야 할 듯




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
사랑하였으므로 나는 행복하였네 - 한국인이 애송하는 사랑시
김선우 외 지음, 클로이 그림 / 비채 / 2008년 12월
평점 :
장바구니담기








 

 

 

어떤 날인가는 시가 무척이나 읽고 싶을 때가 있다
아니 읽는다기보다 도 만나고 싶다는 게 더 맞을지 모르겠다
짧은 글 속에 담겨있는 무수히 많은 헤아릴 수도 없는 이야기들
그가 말하고 싶었던 혹은 내가 듣고 싶었던
그런 이야기들을 만나고 싶어지는 날
그런 날은 오래된 시집을 펼쳐 읽거나 도서관에 가 시집 코너를 서성인다
그런 날은 정말이지 미치도록 시가 그립다

어쩜 이렇게도 말할 수 있구나
때로는 드러내 놓고 또 어떨 때는 에둘러서 그도 저도 아니면 그저 아닌 듯이 괜찮은 듯이
조금도 괜찮지 않으면서도
시가 매력적으로 다가오는 것은 그래서일 거다
짧지만 강렬하게 안타깝게
구구절절 늘어놓지 않아도 느껴지는 애잔함
그래서 사랑에 관한 시를 좋아한다


사랑하였으므로 나는 행복하였네
부재로 한국인이 애송하는 사랑시가 붙었다
이미 많이 만나본 작품도 있고 조금은 생소한 작품도 있지만 하나 같이 마음에 와 닿는 사랑이야기다
따뜻하고 포근해지는 느낌이 드는 작품도 있지만
어딘지 씁쓸함을 주는 작품이 개인적으로는 더 마음에 든다
시를 소개하면서 그에 대한 해석이 덧붙여 지는데 내가 이해한 내용과 비슷하거나 다른 해석을 함께 만나는 재미가 더해진다
거기에 멋진 일러스트까지 곁들여 분위기를 한층 더해주고 누군가에게 선물을 해도 좋을 듯 하다


날씨가 추워지면 어쩐지 생각이 깊어지는데 특히나 한 해를 마무리 하는 이 즈음에는 더욱 그러하다
왠지 조금은 더 감상적인 되는 즈음
스산한 마음에 휙~ 바람을 일으켜 더욱 쓸쓸해지게 하는 것
그래서 더 큰 쓸쓸함으로 조금의 쓸쓸함을 날려 보내보는 것
그럴 때 시가 역시 제격이다 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
코끼리와 귀울음 블랙 앤 화이트 시리즈 10
온다 리쿠 지음, 권영주 옮김 / 비채 / 2008년 11월
평점 :
절판



 

 

 

온다 리쿠의 작품을 처음 만나다
일본 문학을 좋아해서 그 동안 꽤 이름을 많이 들어 본 작가 중 한 분이었는데
어떻게 작품을 만나본 적은 그 동안 없었더랬다
온다 리쿠의 작품 중 내가 만난 첫 작품이 '코끼리와 귀울음'
다소 기묘하다고 여겨지는 제목의 작품이었다

첫 에피소드를 읽으며 어~ 이게 아닌데 싶었다
이건 혹시 그저 그런 단편집인가 했던 거다
하나의 에피소드가 짧게 끝나는 구성이다 보니 끝까지 다 읽기 전엔 그렇게 생각이 될 수도 있겠다
하지만
짧은 여러 개의 에피소드들이 무관한 것이 아닌 사건을 해결하는 주인공이 한 사람이다
그를 둘러싼 세계에서 벌어지는 여러 이야기들을 별다른 실마리가 없는 거 같은데도 나중에 듣고 보면 무릎을 탁~ 칠 정도로 시원스레 해결한다

어렸을 때 많이 봤던 탐정이 등장하는 추리 소설을 연상 시킨다
이리 뛰고 저리 뛰며 사건을 해결하는 탐정이 아닌 사건을 둘러싼 여러 가지 의문들을 꿰뚫어 보고 해결하는
일 테면 홈즈보다는 에르큘 포와로 쪽이랄까
요즘엔 그런 류의 작품들을 많이 못 만나 봤던 거 같은데 그래서인지 상당히 흥미로웠고 그 만큼 재밌게 읽었다
아~ 그건 그랬던 거구나 이런 부분을 놓쳤구나 하는 아쉬움도 오랜만에 느껴 가면서

이 작품은 온다 리쿠의 오래 전 출간 작이고 여러 곳에 나뉘어져 출간되었던 작품을 새롭게 엮은 것이라 한다
아직 첫 작품을 만났을 뿐이지만 왜 유명한지 알 수 있을 만큼 설득력 있는 탄탄한 스토리를 갖추고 있다
이 작품에 등장하는 주인공과 그의 가족이 다른 작품에도 등장한다니 꼭 찾아서 읽어보고 싶다
또한 작가도 역자도 말했듯이 그들을 주인공으로 한 또 다른 작품을 나 역시도 만나고 싶다





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo