석유 지정학이 파헤친 20세기 세계사의 진실 - 영국과 미국의 세계 지배체제와 그 메커니즘 역사도서관 교양 6
월리엄 엥달 지음, 서미석 옮김 / 길 / 2007년 11월
평점 :
품절


 

이런 책은 15년 전 쯤에 번역되었어야 했다. 제대로 된 번역이라면 별을 열개 주어도 부족한 데 번역본에는 유감스럽게도 종잡을 수 없는 구절이 종종 튀어나온다. 그래서 원본과 비교해봤다.

그 결과 :

20. 이후 5년 이상 영국의 대외 정책은 … 금 매장지를 확보하는데 몰두해왔다. -> 75년 동안

301: '동유럽국가들은 ... 소련의 산업제품과 자국의 농산물을 물물 교역하는 형태로 원유를 수입하는 데 필요한 대금을 지불했다,'->   자국의 산업 제품과 농산물을 

306.   '아니(NO)라고 말하지 못하는 일본' ->   말하는 

314. '"1998년에서 1999년에 유입된 단기 투자자금으로 경상 수지가 870억 달러의 흑자로 올라서는" 동안 동아시아 국가들은  1996년 총 330억 달러의 경상수지 적자를 기록했다고...

-> 1996년 총 330억 달러... 적자를 기록했으나  1998년에서 1999년 사이에 투기자본이 몰려들어와 순식간에 870억 달러의 ...흑자를 기록...

왜 이렇게 말도 안되는 오역이 나오는지 모르겠다. 상식 이하의 문장이 그대로 인쇄되었다는 게 믿기지 않는다.  어색하기 짝이 없는 구절도 적지 않다.

130, 136, 139, 140, 145, 146, 149, 151,154,158,159,160,163,164,165,166, 176, 177, 182, 183, 186, 187, 192, 208, 244, 257 쪽으로 이상한 말들이 줄줄이 이어진다. 

이것 말고도, 온전한 우리글로 보기 어려운 문장이 수두룩해서 독서의 흐름을 어지럽힌다. 원본의 문장을 잘라먹거나  없는 말을 만들어 넣은 것도 있다. 독자에 대한 의무를 과감하게 생략하는 함량 미달의 번역이다.  

더 하고 싶은 말은 다른  블로거의 비평으로 대신한다.   -> http://www.lbird.net/2630944

 

 


댓글(3) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
곽무용 2017-06-20 17:34   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
번역이 많이 최악인가요?

곽무용 2017-06-20 17:34   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
원본은 구 할수 있나요?

쿠자누스 2017-07-09 13:18   좋아요 0 | URL
번역은 위에 말씀 드린 그대로입니다.
원본은 amazon이나 알라딘에서 찾아보세요