다 빈치 코드 - 전2권 세트
댄 브라운 지음, 양선아 옮김 / 북스캔(대교북스캔) / 2004년 6월
평점 :
절판


예전에 미국에서 처음 발간되었을때 원문으로 -이건 정말 우연으로 산것이었는데, 사실 preorder좀 있다고 해서 그게 나중까지 계속 뜬다는 법 없다- 읽었는데, 책장을 넘기면서 세상에 이렇게 재미있는 책도 있나 싶어 쭉 읽고 말았다. 다빈치 코드 읽고 괜시리 흥분해서 댄 브라운의 다른 책들 (Angels and demons, digital fortress, deception point)까지 몽땅 사서 다 읽고나니 너무너무나 다음 책이 기다려 졌다. 마침 동생집에 갔다가 번역본이 있는 것을 보고 좀 들여다 보니, 이건 아니다는 생각이 든다. 영어, 이태리어, 라틴어를 넘나들며 각종 기호학적 (다들 잘 아시겠지만 언어가 다르면, 또한 문화적 concept자체가 다르면 이해하기 어려운) 내용이 들어 있는 다빈치 코드를 어떻게 이렇게 만들어 놨을까 하는 생각도 들고.. 그런데도 우리나라에서 best seller가 되는 것을 보면서 한편으로는 댄 브라운이 대단하다고도 생각되지만 무작정 따라하기의 전형이 아닐까도 생각된다. 물론 대중소설에 무슨 의미를 부여하고 싶은 것은 아니지만 이렇게 오래 걸려 나온 번역책이라면 최소한 key가 되는 부분은 원어를 살릴 필요가 있었다고 본다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo