데프 보이스 - 법정의 수화 통역사
마루야마 마사키 지음, 최은지 옮김 / 황금가지 / 2017년 3월
평점 :
장바구니담기




언뜻 사건을 해결하는 추리 소설처럼 보이기도 하는 이 소설의 마지막 장을 덮었을 때, 파도처럼 밀려 드는 감동에 한동안 가슴이 먹먹해서 아무것도 할 수 없었습니다. 



주인공 아라이 나오토는 코다(CODA), 즉 농인 부모 밑에서 태어난 '청인' 자녀입니다. 자신이 넘어져서 소리를 치며 울어도 '들어줄' 가족이 없는 침묵의 세상.


어리광 부려도 모자른 어린 나이부터 가족과 세상의 '통역사'가 되야 했던 그는 

어른이 되어서도 그 '상처'와 '외로움'에서 벗어 나지 못합니다. 


마음의 빗장을 꼭꼭 닫은 채, '청인'도 '농인'도 아닌 어른으로 성장해 버린 주인공. 

그런 그에게 소녀는 묻습니다. 


"아저씨는 우리 편? 아니면 적?"


17년이 지난 후, 주인공은 그 질문에 답하기 위해 노력합니다. 그 과정에서 외면했던 자신의 아픈 과거를 마주하고, 상처를 극복해 나가는 그의 모습을 보면서 독자인 저 역시 함께 성장해 나갈 수 있었습니다.     

또, 그가 세상에서 소외된 '농인'들의 목소리를 대변해주면서 주류와 비주류의 경계를 무너뜨려가는 모습은, '농인'을 비롯한 

수많은 소수자들 문제에 대해 다시 생각하게 만듭니다. 그 경계는 누가, 무엇 때문에 만들었는가, 하는 것을 말입니다.     


주인공은 과연 어떤 대답을 내놓을까요?

우리는 어떤 대답을 해야 할까요?

우리는 적입니까, 한 편입니까?

다른 대답은 없을까요?



정말 많은 것을 생각하게 하는 소설, 

'데프 보이스'



봄처럼 따뜻한 이 소설을, 

당신에게도 권합니다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo