이윤기 길 위에서 듣는 그리스 로마 신화
이윤기 지음 / 작가정신 / 2002년 5월
평점 :
구판절판


 

소설가이자 번역가, 신화연구가로 유명한 이윤기. 그가 써낸 여러 권의 그리스 로마 신화는 유난히 기억에 오래 남는다. 이야기를 처음부터 끝까지 다 얘기하고 다 들었지만, 결코 재미없는 이야기가 있다. 바로 그리스 로마 신화다. 읽다보면 이 사람이 저 사람같고, 아까 그 애가 얘 같다. 처음부터 끝까지 읽는다고 다 기억할 수도 없거니와 헷갈리기까지 한다. 이러한 방식에 변화를 준 것이 이윤기식 신화 읽기다. 이윤기식 그리스 로마 신화는 테마가 있다. 4권으로 나와있는 <이윤기의 그리스 로마 신화>는 각 권마다 한 가지 테마로 12개의 이야기를 엮어놓았다. <길 위에서 듣는 그리스 로마 신화>는 '신화적 상징을 통해 우리에게 말을 거는 회화, 조각, 혹은 건축물을 하나씩 제시하고, 그 대상에 묻어 있는 신화의 의미를 거슬러 올라가면서 추적하는 새로운 신화 읽기'가 이 책의 테마다.

 

수많은 회화, 조각, 건축물을 만날 수 있는 유럽, 그 곳에서 그리스 로마 신화를 알지 못하면 유럽을 반도 이해하지 못한다. 소위 '서양'이라고 말하는 유럽은 그리스 로마 신화라는 문화적 뿌리를 가지고 있다. 이는 시간이라는 양분을 흡수하며 거대하게 자랐다. 도시나 산, 강의 지명을 비롯해 공원 앞에 서 있는 조각상도 상징을 지닌 곳이 유럽이다. 상징은 '표지는 표지이되 이것과 서로 통하는 다른 어떤 것을 연상시키는 것'이어야 한다고 책에서 설명하고 있다. 상징으로 가득한 유럽, 유럽 여행을 가야 한다거나 유럽 문화에 조금이라도 관심이 있다면 이 책을 읽어야 할 한 가지 이유가 생긴 것이다.

 

이윤기의 그리스 로마 신화에는 유난히 회화가 많다. 그리고 수많은 조각상과 건축물이 연이어 등장한다. 그리스 로마 신화가 수많은 예술가들의 영감을 샘솟게 했는지 근대 이전의 회화나 조각상은 신화에 기반을 둔 작품이 많다. 그만큼 책에도 많이 등장한다. 거기에 간혹 문학 작품도 인용하고, 성경도 나온다. 이 모든 이야기가 한데 어우러져 복잡할거라 지레 겁먹지 말자. 할머니가 해주던 옛날 이야기는 잠이 쏟아지는 와중에도 뒤가 궁금할 정도로 재미있다. 신화 또한 옛날 이야기다. 이야기를 하다가 설명이 필요하면 잠시 다른 이야기를 끌어오고, 지루하다 싶으면 우스개 소리도 덧붙인다. 여기에 학자들이라면 결코 하지 않을 '상상력'이 더해졌다.  

 

'아는 만큼 보인다'라는 너무 당연한 진리, 이 책을 읽고 나면 아는 만큼 유럽 문화가 보인다. 거기에 우리네 이야기도 담겨있다.

 


신들 이야기, 영웅들 이야기는 시대에 따라 그 시대에 어울리는 다양한 모습으로 변주되는데, 그 변주의 흔적은 문화의 모습을 하고 곳곳에 남아 있습니다. 신화를 이해하면 언제 어디에서건 회화나 조상彫像이나 구조물은 우리에게 말을 걸어오는 말은 통역을 거칠 필요가 없습니다. 내 나라 신화가 되었든 남의 나라 신화가 되었든 신화라는 것이 벌써 세계어에 편입된 언어이기 때문입니다. - 39p



 

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo