-
-
다문화 이웃이 직접 들려주는 다문화 전래 동화
경인교대 한국다문화교육연구원 엮음, 이진우 그림 / 예림당 / 2012년 3월
평점 :
구판절판
아이들에게 전래동화를 읽혀주는 이유는
우리의 정서가 그대로 묻어있기 때문일 것입니다.
비단 우리나라 아이들만은 아니겠지요.
세계 각국의 아이들이
자기 나라의 전래동화를 읽으며
값진 의미를 얻고 있지요.
책을 읽다보니 각국의 전래동화는
서로의 문화에 맞게 환경에 맞는 이야기였지만
권선징악이나 지나친 욕심을 화를 부른다는 내용은 공통적이더라구요.
각나라의 전래를 만나기 쉬운 일은 아니데
일본 대만 우스베키스탄 등 여러 나라의 전래동화를 읽으며
세계가 보다 가까워지는 듯 하더라구요.
대만과 일본은 같은 섬나라라는 공통점이 있습니다.
그래서 바다와 관계되는 이야기가 많을 것이라 생각했지만
일본은 이외로 그렇지 않더라구요.
바다와 관련된 이야기보다 동물과 관련된 이야기가 더 많았습니다.
하지만 두나라 모두 신앙적인 면에서 하나의 종교 보다는
도교나 민속신앙등 여러 종교를 믿다보니
더 다양한 이야기를 접할 수 있었습니다.
러시아 같은 경우 흑백논리가 강하다는 느낌이였습니다.
러시아의 롤빵 이야기나 베트남의 쩌우 까우 이야기는
그나라만의 전통이 그대로 묻어나 있어
읽는 재미가 더 좋더라구요.
아이는 특히
키르기스스탄의 지혜로눈 처녀 이야기와
태국의 황금소라 왕자 이야기가 인상 깊었다고 하는데
인간의 겉모습이 아닌 내적인 아름다움을 봐야 한다는 의미가 좋더하더라구요.
이야기를 읽고 나서는 각 나라에 대해 더욱 자세히 알려주는 코너가 있어서
보다 글로벌한 지식을 얻을 수 있었네요.
우리는 다문화 어린이들에 대해 관대롭지 못한 태도를 보이고 있잖아요.
그들의 문화를 보면서 그들을 더 이해하는 마음을 가졌으면 합니다.
그들은 우리보다 못한 것이 아니라 다를 뿐이라구요.