[세트] 밤의 양들 - 전2권
이정명 지음 / 은행나무 / 2019년 8월
평점 :
장바구니담기


공관복음이 기록하고 있는 즉 성서 속의 예수를 우리는 매우 단편적으로 느낄 수밖에 없는 것 같다.

 

영어 공부하겠다고 Holy Bible 끼고서 띄엄띄엄 읽었던 시절부터 매일 주일을 꼬박꼬박 나가서 목사 설교를 통해 이해하는 요즘까지

 

여전히 신약의 Gospel들이 아름다운 서사를 들려주고 있으나 그때의 느낌 뭔가 생생한 현장감은 쉽사리 다가오지 않았다.

 

이런 답답함에 온전히 예수의 말씀만 편집되어 나온 도마복음은 동양의 논어나 노자처럼 주석 없이 설명 없이 읽기는 버거운 느낌이 든다.

 

콥틱어사전 앱을 깔아서 콥틱어로 한 번 도전해 볼까. 영미권에서는 Five Gospels라는 책이 나와서 세계적 권위의 신학자들이 모여서 진짜 예수님의 말씀이 무엇인지 편집해 놓기도 했고 서재에 지금 그 책이 고이 모셔져 있다.

 

성서를 제대로 읽겠다는 내 나름의 도전은 그 후에도 계속 이어져 왔는데 Bible Dictionary도 그런 노력의 일환이었다. 뜻있는 지인들과 독서회를 해 보고 싶기도 해서 기존 보수적? 신학계 주석서도 사 모아 놓기도 했다가 이런저런 진전이 없어 다른 사람 다 주어 버렸다.

 

도올 선생님의 큐복음서, 기독교 성서의 이해 등은 학문적이게 성서에 접근하게 해 주는 좋은 책이며 선생님께 서 인용하신 독일 신학계의 연구성과라든지 그간 쏟아져나온 주석서들의 목차만 훑는 것만으로도 왠지 배부른 느낌이 든다.

 

"밤의 양들" 이 책을 전혀 일말의 기대 없이 그냥 재밌는 소설 한 편 읽자고 달려들었더니 "" 하고 머리를 한 대 쥐며 박힌 듯한 충격이 내게 왔다.

 

공관복음서는 인류사를 이천 년 넘게 지배해 온 최고의 문학적 성취를 이뤄왔는데 사실 여기에 뭔가 새로운 첨 필을 가한다는 것은 인류 역사의 꽤 긴 기간 금기시됐다. 최근 한국의 작가 김진명의 "찍지"에서 드러나듯 라틴어 성서는 함부로 아무나 봐서도 안 되는 것이었다. 권위 있는 자격 있는 신부나 사제의 입으로만 전승되어야 하고 필사되는 것이었다.

 

이번 "밤의 양들"은 기존 복음의 spin-off 시리즈라고 비교하면 무리일까? 미국 드라마에서 보면 (좀 오래된 유파라) CSI가 인기를 끌자 Miami NY 편이 생기는 것처럼. 그간 신약의 분위기를 한층 더 소설적인 효과로 끌어낸 글이 있었던가 싶다. 물론 슈바이처 박사의 historical Jesus도 있고 내 깜냥을 벗어난 여러 책이 있을 것이지만 대중의 접근을 고려하면 이 책 만한 책도 없는 듯 것 같다.

 

이런 문학적 상상력이 더욱 확대 재생산되면 어떨까? 예수께서 십자가에 매달리지 않고 어딘가 계속 살았다는 외전도 들은 것도 같다. 그래서 로마가 기독교화하는데 지대한 공헌을 하게 되었던 게 아닐까? 예수는 철저한 헬라 문명권의 사람이었다. 즉 헤브라이즘이 아니다. 예수의 철학의 그 시원은 어디인가? 예수의 어린 시절은 어떤 문명의 영향을 받은 것인지 고대 문명 전체를 조망해서 예수 탄생 무렵의 시대소설이 나오면 어떨까?

 

예수님의 십자가 고난을 우리가 알아야 하는 것도 맞지만 가르침 말씀 하나하나에 집중한 이야기가 나왔으면 좋겠다. 교조적이거나 종교적 완고함에서 벗어난 그리고 현대적인 의미로서 그 말씀을 재밌게 이해하고 우리의 삶에 반영할 수 있도록 말이다.

 

이 책을 덮으며 나도 나만의 성서를 읽는 노력을 다짐해 보고 작가 이정명처럼 시공간을 넘나드는 새로운 장르의 복음소설 집필하는 미래를 꿈꿔 보려고 한다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
선인장 키우는 예쁜 누나 - 올려놓고 바라보면 무럭무럭 잘 크는 트렌디한 다육 생활
톤웬 존스 지음, 한성희 옮김 / 팩토리나인 / 2019년 8월
평점 :
절판


이 책은 나는 선인장으로 알고 있는, 정확히 말해 다육식물을 키우고자 하는

사람들을 위한 입문서로 제격인 책이라 사료된다.

 

아내가 최근 식물 키우는데 관심이 있어서

더 주목해서 보게 되었고 

나 개인적으로 장차 전원주택이나 타운하우스를 꿈꾸는 시점에서

좋은 참고가 되었다.

 

선인장들은 일단 물을 자주 주지 않기에

손이 덜 가는 식물으로 분류되는 것 같다.

 

미래에 꿈꾸는 집 입구 현관에 멕시코 울타리 선인장이

높다랗게 자라면 좋을 것 같다.

 

그리고 현관을 들어 오면 층고가 높은 거실에

데저트 캔들 선인장이 맞이한다.

 

그리고 창가를 바라보면 장군 선인장이

자리를 크게 잡고 앉아 있다.

 

테라스로 나가면 파인애플 선인장이 화려하게 

꽃을 피워 맞이하고 있을 것이다.

 

그리고 서향 가득한 서재에는 

황금사 선인장이 

살짝 꽃을 피우고 있다.

 

그런데...이렇게 선인장 가득한 집에서

멍멍이를 키우면 어떻게 될까?

멍멍이와 선인장 둘 중에 하나만 선택해야만 하는 것일까?

 

상상만 해도 행복한 정경이 그려진다...



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
참 좋았다, 그치 - 사랑이 끝난 후 비로소 시작된 이야기
이지은 지음, 이이영 그림 / 시드앤피드 / 2019년 8월
평점 :
장바구니담기


책은 내가 잊고 살았던 여러 사랑의 추억들을 소환한다. 
막상 책이 말하는 이별의 아픔보다 어떻게 시작되었는지 
물론 사람의 기억력도 이기적이라 그런지 좋았던 것만 기억하는 편식이 있어서인지
난 아름다운 추억들이 더 많이 생각났다.

그때 그 스쳐가듯 적잖은 인연들과 추억은 내 마음속에
그 추억의 장소 속에 여전히 남았는데 
난 그들에게서 완전히 지워져버렸을까?

한번도 생각해보지 않고 묻혀 뒀던 마음속에 생채기들을 다시 꺼내어본다.
굳이 꺼내어 볼 필요없다고 생각했지만...
그런 생각에 빠져들수록 
왜 그 때 더 나는 용감하지 못했을까? 
책에서처럼 왜 사랑한다고 말하고 표현하지 못했을까?

많은 이별 속에 지금의 만남에 더 충실해지라는 가르침을 되새겨야 할까?
이별이 마주할 수 없었던 것은 
결국 인연도 사람도 아니 우주삼라만상도 다 변화한다는 것을
너무 늦게 깨달았기 때문일까? 

변하지 않는 것은 없는데
마치 그때는 영원할 것만 같이 지금도 우리는 그렇게 산다.

진작에 그 수많은 이별하며 흘렸던 마음의 눈물을
변하지 않는 절대적인 무언가에 떠 썼어야 하는 건지...

지금 나는 무엇을 할 것인가?


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
직지 2 - 아모르 마네트
김진명 지음 / 쌤앤파커스 / 2019년 8월
평점 :
장바구니담기


이 글에는 스포일러가 포함되어 있습니다.

2권을 읽으면서 내내 조선의 궁벽한 처지에 분노했다. 이성계와 그를 옹립한 소위 신진사대부들의 옹졸함이 즉 소탐대실이 이 나라 민족의 강역을 축소시켰으면 역사 이래 단 한번도 외세에 구부리지 않은 자주국의 지위도 헌신짝처럼 던져 버렸다. 나라글도 마음대로 만들지 못하고 세자책봉 왕즉위도 일일이 결재를 맡으러 명나라로 댕겼으니 더 가관은 명나라 황제의 나부랭이들이 오면 그걸 마치 천자라도 온 듯이 (물론 외교 관습상 외교관은 그 나라의 최고 우두머리를 대신한 거긴 하지만) 굽신대고 온갖 것들 다 갖다 바쳤다. 책을 보면 그런 단상이 조금 소개되어 있기에 쉽게 감정이입되실 거다.


명나라하니 새삼 잊고 있던 임진왜란에서 보여줬던 만행이 떠오른다. 제대로 변변한 전쟁도 하지 않고 약탈만 일삼던 도둑놈들을 선조와 조선의 썩어빠진 벼슬아치들은 그토록 찬양했었지. 그리고 재조지은이라면서 명나라가 지들이 썩어 문드러져서 망했는데 망한 명을 위한 답시고 계속 제사지내다가 결국 청나라한테 그 이전에 그 어떤 외세에도 굴하지 않았던 역사를 오역의 역사로 망치고 말았다. 명말의 위대한 철학자 "왕부지"선생께서는 명나라 멸망의 원인은 청나라의 공격 때문이 아니라 명나라의 지배자들이 천하를 백성을 위한 공공의 물건으로 여기지 않고 자신의 사적 소유물로 여긴 데에 있다고 판단했다. (한겨레 신문 "전호근의 한마디로 읽는 중국철학"⑳왕부지를 참고했다.)

2권은 장쾌한 스케일의 스토리이다. 활자를 따라가다 보면 어느덧 그 유명한 베네딕트 수도회로 우리는 가 있는다. 1권의 기자 기연은 소설 안의 소설 액자식 구성의 극중 인물 "은수"로 이입된다. 은수는 교황의 모함으로 극한의 고문을 당하면서 조선의 현실과 이 흉악한 예수쟁이들도 별반 다를 바 없다는 것을 깨닫는다. 

활자와 정치권력의 유착?이랄까? 권력자들은 활자가 유통되길 원하지 않는다. 피지배층은 무식해야 다스리기 쉽다. "예수님의 말씀은 쉽게 번역되어서도 안 되고 널리 퍼져서도 안 된다. 구원은 글자를 아는 우리 만의 것이다." 그런데 은수에게 구세주?가 등장하는데 그는  이 스토리에 역사적 개연성을 부어주는 역사적 실존인물이다. "니콜라우스 쿠자누스"--> 구글에서 검색해 보시면 잘 나오니 소개는 생략.

쿠자누스가 은수에게 "코리"를 묻는다 (다시 말하지만 사우쓰 코리아 우리는 고려의 후예이다)
이에 은수는 다음과 같이 답을 한다. 

" 중국의 등쌀에 무척 힘들어하는 슬픈 나라죠. 하지만 누구보다 백성을 사랑하는 왕이 계셔요." 

지금 우리의 역사에서 중국을 쌀국(米國)으로 치환하면 어떨까? 혹은 일본놈들로 대체하면 어떨까?
우리는 영구중립국으로 가야 하고 세계평화의 선봉에 서며 동서양을 아우르는 예전 해동성국의 발해처럼 제2의 해동성국의 문명 르네상스를 이뤄내야 한다. 

"... 성경을 보통 사람에게 허용하면 교회와 사제가 무너질 것이라고 생각하지만 사실은 그 반대입니다. 사람들이 하느님의 말씀을 두 눈으로 직접 보아야 저 썩을 면죄부도, 마녀사냥도 사라질 것 아닙니까?" 

구텐베르크는 이렇게 전수받은 금속활자로 큰 돈 벌 것으로 생각했지만 그렇지 못했다고 전해진다. 역사적으로 구텐베르크라는 인물에 대한 사료도 많지 않다. 

직지를 읽고 도올 선생의 금강경 강해와 반야심경을 엮어서 읽고 있는데 찬란한 불교국가 고려에 대한 진면모가 더욱 궁금해지고 불교가 위업이 끊어져버린 것이 진한 아쉬움으로 남기도 했다. 직지가 금속활자로 찍은 최초 인쇄본인 것은 알겠는데 "직지"가 바로 가르치고 있는 가르침에 대해서도 우리가 알아야하지 않을까?

직지에 대한 소유권이나 임대를 하는 것 다 좋은데 그러기에는 우리의 직지에대한 관심도 고려제국에 대한 이해도도 너무 떨어진다. 작금의 미중일러 등의 틈바구니에서 우리의 갈길은 무엇일까? 우리 것을 정확히 이해하고 문화적 자부실을 회복하는게 먼저이지 않을까 생각해 본다. 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
직지 1 - 아모르 마네트
김진명 지음 / 쌤앤파커스 / 2019년 8월
평점 :
장바구니담기


이 글에는 스포일러가 포함되어 있습니다.

나는 직지심경이라고 부르겠다. 직지심체요절을 직지심경이라고 부르면 안 되는 이유에 공감하지 못한다. "경"이라는 것에 어떤 경외심 같은게 있다면 더욱 직지를 직지심경으로 불러 마땅하다고 생각한다. 


우리문화에 대한 자신감?이랄까 우리는 너무 겸손하다가 아니라 자기비하가 지나치다고 본다. 국수주의로 흐르지만 않는다면 ... 이 책에서 언급된 것처럼 구텐베르크에 대한 지나친 격하로만 이어지지만 않는다면 말이다. 

지난 2018년 청주에서 열린 직지 페스티벌은 이제 국제 행사로 한단계 상향했고 더 많은 예산을 받아내었다. 김진명 작가님의 이 책이 작년에 출간되었다면 행사가 더 주목받았을 텐데 조금 아쉬움이 남는다. 그런데 직지 행사에는 붕어빵에 붕어가 없듯 직지행사에 직지가 없는것이 가장 큰 한계라면 한계랄까? 물론 주최측은 도올 선생님을 초빙하여 직지특강을 열었고, 책에서 언급되었듯이 직지코드라는 다큐도 제작방영되었다. 직지를 밝혀낸 박병선 선생의 스토리는 중고등 영어교과서에 지문으로 소개되어 있기도 하다.  

책을 받아들면서 든 생각은 
직지심경을 다음 행사에는 의궤처럼 임대하는 식으로라도 들여올 수 있도록 국민적 관심이 폭발했음 하는 바램이다. 또한 고려사에 대한 재인식도 요청하는 바이다. 청주는 당시에 금속활자가 나올 만큼 철을 다루는 기술이 뛰어난 장인들이 살던 곳이다. 

 

우리는 조선이 아니라 전 세계에 남고려인으로 소개하고 있다는 것을 상기해야 할 것이다. 책 속에 보면 고려의 수출품은 고려자기만 있는 것이 아니었다. 엄청나 서책을 출판해서 수출하는 문화강국이었다. 조선을 개국한 려말 신진사대부의 고려사 왜곡 영향 아래 우리는 고려를 잘못 보고 있는 것이다. 

 

고려와 조선은 나라 이름을 짓는 과정부터 확연히 다르잖아요. 고려는 옛 고구려의 정신을 잇고 고구려의 고토를 회복하겠다는 기상으로 나라 이름을 고려라 지었는데, 이성계는 중국에 나라 이름 두 개를 보내 찍어달라 그랬던 거 아니에요...-083쪽-

 

김진명 작가께서도 책에서 주인공 "기연"과 "김 교수"와의 대화 중에 주지하고 있는 사실이 있는데, 본 필자의 입장과 일맥상통하는 측면이 있다. 팔만대장경을 어떻게 볼 것인가이다. 역사책을 보다 보면 화가 치밀어 오를 수 밖에 없는 것이 우리는 상식처럼 받아들이고 있다. 몽골의 침입을 붓따의 힘으로 극복하고자 이 대장경을 찍었다! 과연 그렇게 보는 것이 옳을까? 팔만대장경은 몽골침입해서 만들게 된 것이 아니라 애초에 불교국가 고려의 장대한 원대한 기획 아래 추진되었던 것이 아닐까? 팔만대장경은 전 세계 유래가 없는 불경판본의 원형이고 이후 모든 불경연구의 기본처럼 받아들여지고 인류가 남긴 최고의 문화유산 중에 문화유산이다. 이런 기록정신의 혼을 지닌 고려가 실록을 남기지 않았을까? 정도전이 조선을 개국한 공로는 인정하겠으나 고려사를 모조리 파기한 죄를 물어야하지 않을까? 

 

이 책을 이끌어가고 있는 핵심 화두는 "구텐베르크 활자 주조법이 직지에 영향을 받았다"에 대한 합리적 의심에서 출발한다. 그리고 여기에는 살인을 풀어가는 미스테리 문학수법이 동원되어 역사추리를 독자들이 같이 풀어가도록 저자 김진명이 이끌고 있다. 1권을 덮고 이제 시공간을 넘나드는 2권로 넘어 간다. 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo